|
||||||||
|
|
Ezekiel Komolafe
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
I am a native speaker of English.
|
|
|
My minimum rate is 0.08 Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at 0.12 Euro per source word.
|
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
|
And my minimum charge per document is 40 Euro.
|
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
|
I have been working as a translator since 2019.
|
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (simultaneous), Subtitling, Copywriting, Programming, Web-Design, Consulting.
|
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, OmegaT, TransSuite2000, J-CAT, memoQ, Smartcat, Subtitle Edit, Microsoft Office / Google Workspace.
|
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Business / Commerce (General), Copywriting, Cosmetics / Beauty, Games / Computer Games, General, Literature / Poetry, Localization, Media / Multimedia, Medicine (General), Social Science, Telecommunications, AI and Machine Learning Content,Data Annotation and Linguistic Evaluation,Prompt Engineering for Language Models,Post-editing of Machine Translation (MTPE).
|
|
|
I am a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
|
The following keywords are related to my services: Pashto to English translation, Pashto translator, English localization, legal translation, technical translation, AI data annotation, machine translation post-editing, MTPE, subtitling, proofreading, linguistic evaluation, prompt writing, language model training, cultural adaptation, CAT tools, SDL Trados, memoQ, translation services, certified translation, sworn translation, document translation, multimedia translation
|
|
|
I am a dedicated Pashto to English translator with over four years of professional experience providing high-quality translation, localization, and linguistic services across diverse industries. My expertise spans legal, technical, educational, multimedia, and AI-related content, ensuring precise and culturally appropriate translations tailored to client needs. In addition to traditional translation, I specialize in AI and large language model (LLM) projects, including prompt writing, data annotation, machine translation post-editing (MTPE), and content evaluation. My familiarity with these cutting-edge fields allows me to contribute effectively to AI training datasets, improving language model accuracy and reliability. I am proficient in industry-standard CAT tools such as SDL Trados Studio, memoQ, and Smartcat, which help maintain consistency and enhance workflow efficiency. Whether working on technical manuals, legal documents, subtitles, or marketing materials, I prioritize accuracy, context, and client satisfaction. My academic background in Translation Studies from the University of Peshawar (or University of Tehran, depending on language pair) underpins my strong linguistic and cultural understanding, enabling me to deliver translations that resonate with target audiences. I am committed to meeting deadlines, maintaining confidentiality, and providing responsive communication throughout every project. I am open to both short-term assignments and long-term collaborations and eager to bring my skills to support your translation and AI-related language needs.
|
|
|
Contact details |
|
|
I live in Ibadan
|
|
|
81671
|
|
Nigeria |
|
|
07058796068
|
|
Find more Pushto to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Ezekiel Komolafe — please click here to edit this profile.
Attn. Ezekiel Komolafe — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |