|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
Katia Lopes
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() Sorry, I am not a native speaker of English, but, nevertheless, I can provide quality translations from Portuguese to English.
|
|
![]() My minimum rate is 0.03 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
![]() I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
![]() I have been working as a translator since 2012.
|
|
![]() I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling.
|
|
![]() By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource.
|
|
![]() I am best in the following fields: Agriculture, Archaeology, Arts and Humanities, Biology / Biotechnology, Building & Construction, Chemistry, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Engineering (General), Engineering (Chemical), Engineering (Civil & Hydraulic), Engineering (Electrical), Engineering (Energy), Engineering (Petroleum), General, Geography, Geology, History, Journalism, Literature / Poetry, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Mathematics & Statistics, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Pharmaceuticals), Mining & Minerals / Gems, Philosophy, Physics, Psychology, Religion, Shipping & Maritime, Social Science, Transportation / Shipping.
|
|
![]() I am not a sworn translator.
|
|
![]() I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
![]() I can't provide you with references, sorry...
|
|
![]() The following keywords are related to my services: translation; engineering; translator; english; portuguese; spanish; medicine; life sciences; social sciences; pharmacy; oil and gas; health; health and safety
|
|
![]() Born in Rio de Janeiro, Brazil. I've had a fascination with learning new languages since I was child and made the effort to learn English by myself during my adolescence. Later on, acquiring a taste for Literature, I was lucky to attend the Rio de Janeiro State University and complete the English and Literature undergraduation course. Once I graduated, I moved on to PUC-Rio and completed a translation and a subtitling course, both in 2013. I have experience working as a technical translator since 2012, and as a freelance technical translator since 2013.My language pairs are Brazilian Portuguese and English. This year I started to work with Spanish as well, and I hope to continuously improve my fluency in this language.Areas of preference: academic documents, Human Sciences, Social Sciences, Management, Engineering (Civil, Electrical, Offshore), Mathematics, Physics, Physiology, Medicine, Chemistry, Biology.
|
Contact details![]() |
|
![]() I live in Rio De Janeiro
|
|
![]() 21021-380
|
|
![]() Brazil |
|
![]() +5521991813488
|
|
Find more Portuguese to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Katia Lopes — please click here to edit this profile.
Attn. Katia Lopes — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |