|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
Aiko Hirota
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() I am a native speaker of English.
|
|
![]() My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
![]() I charge for my services at least 35 Euro per hour.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
![]() I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
![]() I have been working as a translator since 2005.
|
|
![]() I provide the following services: Translation, Proofreading.
|
|
![]() By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Across, Transit, MetaTexis, J-CAT, IBM-CAT tool.
|
|
![]() I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Archaeology, Arts and Humanities, Automotive, Botany, Business / Commerce (General), Computer Software, Computer Systems and Networks, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Engineering (Energy), Fisheries, Folklore, Food / Nutrition, Gastronomy, General, Geography, Geology, Government / Politics, History, Law (Contracts), Linguistics, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Science (General).
|
|
![]() I am a sworn translator.
|
|
![]() I am available for work Part-time.
|
|
![]() I can provide you with references on request.
|
|
![]() The following keywords are related to my services: Legal, General, Science, Nursing, Medicine
|
|
![]() I am writing to express my interest in working with your company as a freelance translator in the following language pairs: EnglishJapanese English ˂˃ German I have been working as a freelance translator for the past fifteen years I offer my clients accuracy and clarity that comes from careful research of the subject area and terminology. I write fluently in a range of styles, paying attention to context and register. I translate Japanese (mother tongue ) into English ( fluent) , and Japanese into German ( fluent ) . You can find any other information in my attached CV My average daily output is 2,500 – 3.000 words, depending on the nature of the work. Thank you for taking the time to consider this application and I look forward to hearing from you in the near future. It my pleasure work with you.
|
Contact details![]() |
|
![]() I live in Japan
|
|
![]() Japan |
Find more Japanese to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Aiko Hirota — please click here to edit this profile.
Attn. Aiko Hirota — become a member!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |