|
||||||||
|
|
Vivien Komáromi
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
Sorry, I am not a native speaker of English, but, nevertheless, I can provide quality translations from Hungarian to English.
|
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
|
And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
|
I have been working as a translator since 2016.
|
|
|
I provide the following services: Translation, MTPE.
|
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Across, memoQ, memsource/phrase.
|
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Business / Commerce (General), Copywriting, Finance / Economics, General, Human Resources, Insurance, Law (Banking & Financial), Law (General), Law (Contracts), Law (Taxation / Customs), Marketing / Market Research.
|
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
|
I have been working as a freelance translator for nearly ten years, translating between English and Hungarian in both directions and from French into Hungarian. My main areas of specialization include business, economics, finance and banking, marketing, and EU-related topics. Over the years, I have worked on a wide range of projects, including the translation of – websites, articles, and press releases, – user interfaces of banking software and trading platforms, – corporate communication materials, policies, and training materials, – client information documents, – official documents, – various marketing materials, and – EU economic and legal texts, primarily in the fields of trade, justice, internal market and enterprise policy, mobility, as well as taxation and customs. These projects typically required the use of numerous reference materials, style guides, domain-specific glossaries, and relevant legislation. In addition, as part of a long-term project, I have for several years been translating, editing, and localizing various marketing texts in the financial field. This work often includes creative copywriting, especially for social media posts and metadata, and frequently involves expanding or supplementing the text with additional content based on the given instructions, SEO keywords, and style guides. I mainly work in MemoQ, but I am also proficient in Trados and Phrase, and I am always open to learning new tools. Over the years, I have also worked with several agencies’ proprietary systems, so adapting to new environments is not an issue. I am also open to MTPE assignments.
|
|
|
Contact details |
|
|
I live in Esztergom
|
|
Hungary |
|
|
+36 304720058
|
|
Find more Hungarian to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Vivien Komáromi — please click here to edit this profile.
Attn. Vivien Komáromi — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |