|
||||||||
|
|
Maryam Arshad
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
I am a native speaker of Urdu.
|
|
|
My minimum rate is 0.12 Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at 0.18 Euro per source word.
|
|
|
I charge for my services at least 45 Euro per hour.
|
|
|
And my minimum charge per document is 70 Euro.
|
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
|
I have been working as a translator since 2022.
|
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Project Management.
|
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Deja Vu, OmegaT, Passolo, MetaTexis, fbCat.
|
|
|
I am best in the following fields: Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Computers (General), Education / Pedagogy, General, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Linguistics, Localization, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Music, Telecommunications, Social Media.
|
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
|
The following keywords are related to my services: English to Urdu Translation, Urdu to English Translation, UI/UX Localization, App Localization, Social Media Content Localization, Meta Platform Localization, Bilingual Content Management, Educational Content Translation, CAT Tools, Smartcat, MateCat, SDL Trados, Memsource, Localization QA, Proofreading, Editing, Glossary Management, Termbase Management, Cultural Adaptation, Linguistic Quality Assurance, Urdu Content Creation, Digital Content Localization, E-learning Localization/Professional English to Urdu App Localization.Experienced Urdu Social Media Content Translator
|
|
|
As an experienced English to Urdu Translator and Localization Specialist, I deliver linguistically accurate, culturally adapted, and audience-focused translations that resonate with Urdu-speaking users. My expertise spans UI/UX localization, app interface adaptation, social media content localization, and educational content translation. I ensure that every project maintains the intended brand voice while making it culturally relevant and accessible for the target audience. With a strong background in working with global platforms such as Facebook and Instagram, I specialize in localizing promotional content, help center articles, policy documents, and user interfaces, maintaining consistency with established style guides and brand tones. I am highly skilled in using leading CAT tools such as Smartcat, MateCat, SDL Trados (basic), and Memsource, ensuring translation efficiency, accuracy, and quality. I offer end-to-end localization services, including glossary and termbase management, proofreading, editing, and localization quality assurance. I am dedicated to delivering high-quality results within tight deadlines, ensuring that your digital content, applications, and online platforms effectively engage Urdu-speaking audiences in Pakistan and beyond. Whether you are a business expanding into Urdu markets or a digital platform seeking culturally fluent localization, I provide reliable and meticulous services tailored to your specific needs. Client satisfaction, attention to detail, and commitment to excellence are at the core of every project I undertake.
|
|
|
Contact details |
|
|
I live in Lahore
|
|
|
05444
|
|
Pakistan |
|
|
+923334109447
|
|
Find more English to Urdu translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Maryam Arshad — please click here to edit this profile.
Attn. Maryam Arshad — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |