|
|
Iryna Starenka
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Ukrainian.
|
|
My minimum rate is 0.02 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.03 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 9 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2003.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, N/А.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados.
|
|
I am best in the following fields: Genetics, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Medicine (Pharmaceuticals), Psychology.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Translation, Proofreading
|
|
Dear Sir/Madam, I am a Ukrainian. I am bilingual in terms of Ukrainian and Russian languages and have command of English at a high professional level. I have graduated from the National Medical University n.a. O.O. Bohomolets in Kyiv (specialty: General Medicine) and have been engaged in medical journalism and scientific writing with a special passion in the area of English-Ukrainian-Russian translations of medical/pharmaceutical texts for 19 years. My professional medical education allows me to approach the most difficult scientific and regulatory texts with deep understanding of the meaning and provide translations using the most appropriate terminology and a clear logical representation of the formulations. My 13-year work experience as a medical/pharmaceutical translator and editor for A.B.C. Translation Agency, one of the best and the oldest Ukrainian translation agencies, provided me with strong translation/editing background in a vast range of areas, such as regulatory guidelines, clinical trial documentation, medicinal product dossiers and labeling documentation, pharmaceutical manufacture documentation, scientific journal articles, medical conference presentations, medical certificates, excerpts from medical records, examination results, and many others. While at A.B.C., I have been participating in various translation/editing initiatives, including complex analytical tasks that require high concentration and attention to minute details (comparative assessment of texts and introducing amendments/commenting on differences, etc.). If my qualification suits your needs, I will be pleased to assist you in your project/projects. Best regards,
|
Contact details |
|
I live in Kyiv
|
|
01042
|
|
Ukraine |
|
N/A
|
|
0676562220
|
Find more English to Ukrainian translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Iryna Starenka — please click here to edit this profile.
Attn. Iryna Starenka — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |