|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
Serra Esin Ozcan
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() I am a native speaker of Turkish.
|
|
![]() My minimum rate is 0.10 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
![]() I charge for my services at least 150 Euro per hour.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 50 Euro.
|
|
![]() I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
![]() I have been working as a translator since 2017.
|
|
![]() I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling.
|
|
![]() By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: Subtitle Edit.
|
|
![]() I am best in the following fields: Business / Commerce (General), Finance / Economics, General, Industry and Technology (General), Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Metallurgy, Mining & Minerals / Gems, Music, Shipping & Maritime, Transportation / Shipping.
|
|
![]() I am not a sworn translator.
|
|
![]() I am available for work Full week, including weekends.
|
|
![]() I can provide you with references on request.
|
|
![]() SERRA ESİN ÖZCAN - Istanbul (1984) E-mail : serraesinozcan@gmail.com My Career : I’m working as freelance subtitles / dubbing translator and proofreader for 7 years. English, Turkish. Education: Dogus University (Business Administration-English) (2002-2006) (100% scholarship) Work Experience: I have worked as a Foreign Trade Specialist for 13 years. I was also doing subtitle projects since 2017. I do translation from English to Turkish and from Turkish to English and SDH. I’m giving translation and transcription service to several tv programs from Turkey (for Digiturk, D-Smart, Sinema TV), Netflix and Film Box, from English to Turkish. Companies I work with 1. ANK Film 2. Voicebox - Wolfestone 2. Sfera/Deluxe 3. Eccellente Service 4. Matinee 5. Zoo 6. Sublime I have experience of localization QC, audiovisual translation and subtitling. I have worked on projects of closed captioning and subtitling, and understand their common failures and technical challenges. I have experience with subtitle editing software such as Subtitle Edit and web/cloud technology such as Oona. I have ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates. I pay attention to details, and have analytical and multitasking skills. Training: Sfera Studios Qualification Test and Courses (2016) Foreign Languages: English: Reading: Advanced, Writing: Advanced, Speaking: Advanced Turkish (native language)
|
Contact details![]() |
|
![]() I live in Istanbul
|
|
![]() Turkey |
Find more English to Turkish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Serra Esin Ozcan — please click here to edit this profile.
Attn. Serra Esin Ozcan — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |