|
|
Cenk Kemal Haznacı
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Turkish.
|
|
My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2006.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Voice-over, Project Management, Copywriting, DTP.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Alchemy Catalyst, Xtrans.
|
|
I am best in the following fields: Business / Commerce (General), Computers (General), Games / Computer Games, General, Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Law (Contracts), Localization, Marketing / Market Research, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: english turkish, english to turkish, turkish translation, politics, public administration, public relations, halkla ilişkiler, kamu, siyaset, politika, avrupa birliği, bilgisayar, mühendislik, engineering, law, maritime, sea, hukuk, denizcilik, şirket, contracts, anlaşma, antlaşma, tutanak, statement, music, müzik, ses mühendisliği, sound engineering, recording, mixing, kayıt, miksaj, history, tarih, sociology, sosyoloji, anket, university, üniversite, TV, sinema, cinema, movies, film, firma, asia, asya, ortadoğu, middle east, journalism, gazetecilik, gazete, çeviri, turizm, tourism, kalite, hizmet sektörü, european union, tender documents, technical specifications, tender specifications, specification, agreement, sözleşme, localization, european union, yerelleştirme, web sitesi yerelleştirme, website localization, software localization, yazılım yerelleştirme, translation teams, çeviri ekipleri, yazılı çeviri, written translation, DTP, desktop publishing, masaüstü yayıncılık, grafik, tasarım, 3D, 3DMax, editing, redaksiyon, düzeltme, proofreading, kontrol, QA, quality assurance, kalite güvence, copywriting, metin yazarlığı, çeviri, translation, tercüme, localization, CNC, games, games localization, oyun çevirisi, oyun yerelleştirmesi, gaming, videogames, TRADOS, SDL TRADOS, SDL, SDLX, Indesign, Photoshop
|
|
- love the profession of translator and believe in good work; - am a perfectionist yet have particularly been praised for my style & creativity; - am flexible with the CAT tools and eager to learn and master new technologies; - am very responsive and responsible.
|
Contact details |
|
I live in İzmir / Karşıyaka
|
|
35530
|
|
Turkey |
|
haznac
|
|
+902323682985
|
|
Find more English to Turkish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Cenk Kemal Haznacı — please click here to edit this profile.
Attn. Cenk Kemal Haznacı — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |