|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
Melissa Parra
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() I am a native speaker of Spanish.
|
|
![]() My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
![]() I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
![]() I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
![]() I have been working as a translator since 2015.
|
|
![]() I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Project Management, Copywriting, SEO.
|
|
![]() By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, OmegaT, Passolo, Across, MEMOQ, SMARTLING, TWS, CTE, etc.
|
|
![]() I am best in the following fields: Automotive, Business / Commerce (General), Computers (General), Education / Pedagogy, Engineering (General), Games / Computer Games, General, Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Law (General), Medicine (General), Real Estate, Religion, Science (General), Telecommunications, Travel & Tourism.
|
|
![]() I am not a sworn translator.
|
|
![]() I am available for work Full week, including weekends.
|
|
![]() I can provide you with references on request.
|
|
![]() My name is Melissa Parra, and I am writing to express my interest in the translation position advertised by your organization. I am a professional certified translator with over 8 years of experience across various fields, including healthcare, law, education, business, marketing, technical, and engineering. I am a proud member of the Peruvian Association of Translators (Colegio de Traductores del PerĂº), which underscores my commitment to professional excellence. I am a Spanish native speaker, and I am fluent in English and French. My proficiency extends beyond linguistic capabilities to excellent attention to detail, strong written communication skills, and a keen eye for proofreading. I am proficient in using translation software tools such as SDL TRADOS, WORDFAST, MEMOQ, SMARTLING, TWS, CTE, among others. This technological proficiency, combined with my strong time management skills, allows me to meet tight deadlines without compromising the quality of my work. One of my strengths is my ability to work collaboratively as a team player. I am always ready to support and assist my colleagues, contributing positively to the collective success of the team and the organization at large. Please find my resume attached for your reference. Thank you once again for your time and consideration. Sincerely, Melissa Parra Morales
|
Contact details![]() |
|
![]() I live in Lima
|
|
![]() Peru |
|
![]() mepa_07
|
|
![]() +51991660282
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Melissa Parra — please click here to edit this profile.
Attn. Melissa Parra — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |