|
|
Julian Sanchez
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2011.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, SEO.
|
|
By today, I have translated about 10,000 to 50,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Across.
|
|
I am best in the following fields: Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Education / Pedagogy, Games / Computer Games, History, Industry and Technology (General), Journalism, Law (General), Law (Contracts), Linguistics, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can't provide you with references, sorry...
|
|
The following keywords are related to my services: reliability, seriousness, accountability, detail-oriented
|
|
My name is Julian Sanchez and I studied FilologĂa Inglesa (related to what is called English Studies Degree, except that it is a more extensive program) at the University of Alicante from 2003 to 2008. After that, I qualified for a program run by the the Spanish Ministry of Education and the US eucational authorities for teaching Spanish at a school in Colorado, where I spent a year being language assistant. Soon after coming back from the States I enrolled in an MA (also at the University of Alicante) about English and Spanish for Specific Purposes, where I got familiarised with Legal, Business and Financial, Medical, and the language of Tourism, obviously both in English and Spanish. During the summer of 2011 (June, July, August, and September) I was accepted for a traineeship at JABA Translations (Oporto, Portugal), as an in-house traslator, working mostly with legal documents. When I finished this period I came back to Alicante and I was working at the city's airport, dealing with tourists enquiries. I am currently the editor/translator of the software developer company Axxonsoft in its branch located in Spain. To sum up, although having little experience, my background, education, and skills make of me a valuable and reliable translator and I will be very happy to prove it to anyone who needs it.
|
Contact details |
|
I live in Novelda (alicante)
|
|
Spain |
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Julian Sanchez — please click here to edit this profile.
Attn. Julian Sanchez — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |