|
|
Enzo Moro
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 7 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 7 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2012.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Project Management.
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, OmegaT, Wordbee, memoQ, Phrase.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Agriculture, Astronomy & Space, Business / Commerce (General), Computers (General), Education / Pedagogy, Electronics, Engineering (General), Finance / Economics, Food / Nutrition, Games / Computer Games, General, Geography, Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Law (Banking & Financial), Literature / Poetry, Medicine (General), Music, Science (General), Sports / Recreation / Fitness, Transportation / Shipping, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
The following keywords are related to my services: english, spanish, translation, proofreading, localization, language services, technical translation, scientific translation, literary translation, foreign languages, project management, revision, redaction, video game localization, app localization, website localization, subtitling, dubbing, audio description
|
|
I am Enzo, an English-Spanish Translator graduated in the Instituto Superior New Start, Argentina. I have a Diploma for Audiovisual Translation at the National Technological University in Argentina, while pursuing another related to Translation and Localization. I am specialized in video games, apps and websites translation and localization, as well as economics, administration, literature, and the agribusiness sector. I also work on subtitling, dubbing and audio description. In addition, I am deeply passionate in Content Moderation, especially video games live streaming and social networks. As a final project, I made a Professional Practice consisting of a 19,000-word education-related translation and its bilingual glossaries. I have a High School Degree in Economics and Management of Organizations. I have been working as a translator for translation agencies and digital engagement companies since 2012. First, I did it during my post-graduate years while working as an Agricultural Manager in Argentina, but to move forward on it and keep growing professionally, I decided to move to Europe in 2019. I am familiar with the CAT tools Phrase, SDL Trados Studio and memoQ and software like Microsoft Office 365, Google Docs, Adobe Acrobat Pro DC and related. I am native in Spanish language, fluent in spoken and written English and beginner in Italian.
|
Contact details |
|
I live in SeguĂ
|
|
3117
|
|
Argentina |
|
enzo_moro
|
|
+34603569402
|
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Enzo Moro — please click here to edit this profile.
Attn. Enzo Moro — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |