|
|
Thayná Silva
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Portuguese.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.09 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 50 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2006.
|
|
I provide the following services: Translation.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: Wordfast.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Building & Construction, Computers (General), Engineering (General), Industry and Technology (General), Journalism, Law (Contracts), Metallurgy, Music, Sports / Recreation / Fitness.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can't provide you with references, sorry...
|
|
Hello! My name is Thayná Neto. I have studied Translation and Interpreting Studies, course for which I hold a Bachelor's degree (2010). I have also taken the Michigan CPE test, for which I hold a certificate (2006). As for my career as a translator, I have been working as a freelancer since 2006. When working with agencies, I have translated for many different fields: Psychology, Biology, Engineering, Automation, Creative Content, Legal Documents, academic pieces and graduation thesis, to name a few. With Lotus Traduções, which is a partnership between me and a long-term colleague, our clients are mostly from the editorial market, and we provide services , such as proofreading and translations English-Portuguese-English for Brazilian book publishers. I have worked as an Interpreter/Translator at Usiminas Steel Plant from 2011 until 2014. There, I would translate for the foreigner commissioning teams on jobsite and in meetings, and I also handled the translation of technical procedures, manuals, contracts, agreements and e-mails to suppliers (Mechanics, Electrics, Hydraulics, Civil Engineering and Industrial Automation). At the Coffee Museum, when I worked there, I was responsible for proofreading the texts that would go for advertisement, exhibits and information signs, as well as translating them into English. Also, I would interpret the visits for foreigner groups into English and Spanish. Besides that, I also translate on-line magazine articles since 2010 and have translated and proofread over 30 books.
|
Contact details |
|
I live in Santos
|
|
11045-400
|
|
Brazil |
|
thayna.neto1
|
|
+5513997101302
|
Find more English to Portuguese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Thayná Silva — please click here to edit this profile.
Attn. Thayná Silva — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |