|
|
Natalia Sarmento
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Portuguese.
|
|
My minimum rate is 0.07 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 35 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 1980.
|
|
I provide the following services: Proofreading, Subtitling, Project Management, Copywriting, Editing.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: Wordfast, Microsoft Office 2007.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Building & Construction, Business / Commerce (General), Copywriting, Cosmetics / Beauty, Diplomas / Certificates / Etc., Ecology & Environment, Engineering (General), Engineering (Petroleum), European Union, Fashion / Textiles / Clothing, Food / Nutrition, General, Human Resources, Industry and Technology (General), Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Management, Media / Multimedia, Military, Mining & Minerals / Gems, Philosophy, Psychology, Religion, Shipping & Maritime, Transportation / Shipping, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Oil&Gas, E&P, HSE, Mining, Transportation, Marine, English, Portuguese, French
|
|
TECHNICAL TRANSLATOR ENGLISH / FRENCH / PORTUGUESE www.nataliatraductions.com COMPETENCES Two native languages: French and Portuguese. Language pairs : English / French (France) English / Portuguese (Portugal) Portuguese (Portugal) / French (France) French (France)/ Portuguese (Portugal) I worked for many years as a management assistant/translator in Africa, in the Republic of Congo (Brazzaville) and most specifically in Angola and have a good knowledge of the oil and mining industries terminology used in the country I would say that I am a totally independent registered translator working as a self-employed person. I am the only person working on your documents. Confidentiality together with quality of services, respect of the deadlines are the most important issues to me. Then companies can trust me their projects. Target documents written to comply with technical and legal terminology in use in country of document submission with a highly regarded feedback.
|
Contact details |
|
I live in Cormontreuil
|
|
51350
|
|
France |
|
0033 6 37 07 86 34
|
|
Find more English to Portuguese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Natalia Sarmento — please click here to edit this profile.
Attn. Natalia Sarmento — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |