|
|
Heloisa Helena Benetton Costa
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Portuguese.
|
|
My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 25 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 1997.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Deja Vu, Passolo, Transit, Smartling, Memsource, Smartcat.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Engineering (General), Engineering (Industrial), IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Literature / Poetry, Localization, Machinery & Tools, Manufacturing, Marketing / Market Research, Metallurgy, Post-graduation in Technical Translation, Bachelor degree in English/Portuguese, 2 certificates of proficiency in English.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: localization, software, hardware, healthcare, html, Sigma, PowerPoint, telecommunications, mechanical, engineering, electronics, statistics, technology, post-graduate, proficiency, trados, studio, windows, mac, machines, automotive, mobile, equipment, transit, sdlx, english, brazilian, portuguese, literature, passolo, catalyst, subtitling, subtitles, automotive
|
|
Technical Translator since 1997. Full-time dedication since 2000. Millions of words translated, working for translation agencies around the world. Areas of expertise: - Software Localization (Windows and Mac terminology, Internet, websites) - Mechanical Engineering (Machinery, CNC Programming, Automotive) - Medical (Healthcare, Medical Equipment) - Telecommunications (Mobile Phones, Systems) - Electronics (Equipment and Systems) - Statistics (6 Sigma Methodology) - Technology in general (Hardware, Computer Networks, Medical Systems) - Subtitling (TV-shows and movies) - Literature (novels, literature for teens, autobiographies, business books) Some examples of final clients: - Microsoft, Apple, HP, Xerox, Chrysler, Peugeot, Caterpillar, GE Healthcare, Philips Medical Systems, Motorola, Ericsson, SAP, 6-Sigma Academy, Alfa Laval, Dropbox, Cisco, John Deere, Google, Universal, Paramount, Sony, Bombardier, Komedi Books, Pandorga Books, etc. Some examples of participation on translation projects: - Website, marketing, file-sharing provider. Thousands of words translated using proprietary software. - CNC Programming Manual for a milling machine. 270,000 words. Editing. Studio 2014 SP2. - Software project for hospital facilities administration, several different modules. Also user and administrator manuals. More than 400,000 words translated using Studio 2014 SP2. - Translation of printers manuals. On-going project, more than 100,000 words translated so far. - Software for an electronic microscope, plus documentation. About 80,000 words. - Training videos about remanufacturing of cartridges. Translation for voice-over. - Manuals for ATV vehicles, jet-skis, snowmobiles and roadsters. Thousands of words translated.
|
Contact details |
|
I live in Campinas, Sao Paulo
|
|
13087-610
|
|
Brazil |
|
heloisa.benetton
|
|
+55.19.3327.0113
|
Find more English to Portuguese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Heloisa Helena Benetton Costa — please click here to edit this profile.
Attn. Heloisa Helena Benetton Costa — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |