|
|
Catharine Trepichio
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Portuguese.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2017.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Project Management, Copywriting, Advertising, Tour Guiding, Consulting, SEO.
|
|
By today, I have translated about 50,000 to 100,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, OmegaT, memoQ.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Art / Crafts / Painting, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Cinema (Film, TV, Drama), Computer Software, Copywriting, Cosmetics / Beauty, Diplomas / Certificates / Etc , Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Electronics, Fashion / Textiles / Clothing, Finance / Economics, Folklore, Food / Nutrition, Games / Computer Games, Gastronomy, General, Globalization, History, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Music, Photography / Graphic Arts, Printing & Publishing, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism, Audiovisual.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Games, Localization, Audovisual, SDL Trados, CAT Tool, MemoQ, Subtitling, Dubbing, Media, Proofreading
|
|
With a Bachelor’s Degree in Journalism and a Post-Graduate Degree in Translation Studies, I perform as a translator (working languages: English–Brazilian Portuguese), especially in the areas of game localization, audiovisual translation (for subtitling and dubbing), media and communications, literature, gastronomy and entertainment. I do not hesitate to make use of CAT Tools and other software, such as: SDL Trados 2007 and 2017, MemoQ, OmegaT, SmartCat and the subtitle editors Subtitle Edit and Format Factory.
|
Contact details |
|
I live in Caçapava
|
|
12282270
|
|
Brazil |
|
c.trepichio
|
|
+5519994699191
|
Find more English to Portuguese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Catharine Trepichio — please click here to edit this profile.
Attn. Catharine Trepichio — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |