|
|
Binod Gurung
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Nepali.
|
|
My minimum rate is 0.02 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.02 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 3 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 4 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2018.
|
|
I provide the following services: Translation, Interpretation (simultaneous), Voice-over, Copywriting, Advertising, Market Research, SEO.
|
|
By today, I have translated about 10,000 to 50,000 words.
|
|
I use the following tools: Wordfast, Multicorpora, Transit.
|
|
I am best in the following fields: Agriculture, Arts and Humanities, Copywriting, General, Human Resources, Management, Medicine (Health Care), Philosophy, Religion, Travel & Tourism.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can't provide you with references, sorry...
|
|
The following keywords are related to my services: Data entry, copywriting, Article, Translation, SEO, Copy and paste, Digital Marketing
|
|
Over five years of expertise translating from English to Nepali and Hindi. Translated several papers, such as product descriptions, marketing materials, and office reports I ensured the accuracy and cultural appropriateness of translations for clients from a variety of articles or sectors. Wordfast/CAT tools and additional translation software were utilized to increase productivity and optimize the translation process. • Books, Text Documents, such as Articles and Reports, • Official & Legal Documents • Social and Marketing Materials • Health & Sports • Motivational Materials • Technical manuals & Education • Creative content, such as poems, songs, and scripts I promise to deliver flawless translations that are accurate, fluid, and suitable for the target culture. I employ a number of strategies to guarantee the accuracy of my translations, such as: • Preparing my language model with a vast corpus of text and code. • Using a range of machine interpretation motors and examining the outcomes • Having human experts review my interpretations I'm also prepared to study and improve over time. I get better at translating every time I do it. I am always looking for more effective ways to improve my skills and knowledge. I acknowledge that interpretation is a wonderful tool that people from different cultures can use to better communicate and understand one another. I can't wait to contribute to this cycle and help people form meaningful relationships with one another. Despite the previous points, I would also like to state that I am always free and capable of understanding stuff of any amount of detail or difficulty. Please don't hesitate to contact me if you need any kind of translation. I would be happy to help you get the information out there. Thank you,
|
Contact details |
|
I live in Lalitpur
|
|
44600
|
|
Nepal |
|
9848020787
|
Find more English to Nepali translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Binod Gurung — please click here to edit this profile.
Attn. Binod Gurung — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |