|
|
S P
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Hindi.
|
|
My minimum rate is 0.01 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.03 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 2 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2016.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Copywriting, Advertising, Market Research, Format conversions- scan/Images/PDF to Word/Excel, AI speech projects.
|
|
By today, I have translated about 50,000 to 100,000 words.
|
|
I do not use any computer aided translation tools.
|
|
I am best in the following fields: Astronomy & Space, Automotive, Computers (General), Engineering (General), Finance / Economics, History, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Insurance, Machinery & Tools, Manufacturing, Medicine (General), Travel & Tourism, Astrology, Map Directions, Questionnaire, E-books, Clinical trials, Drugs trial studies, Tutorials, Industrial safety norms documentation, Subtitling, Transcriptions and numerous other..
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can't provide you with references, sorry...
|
|
The following keywords are related to my services: Translation, Transcription, Proofreading, Rewriting, Subtitling, PDF conversions
|
|
Extended knowledge of 6 years in translating, transcription, copy editing, reviewing, rewriting and proofreading, Subtitling, Captioning, voice and textual as well as web login-based projects. Language pairs: Eng - Hin - Mar > Proofreading: Technical and non-technical documents > Translating : Technical and non-technical documents • Translating, editing, and revising manual and web-based translated engineering (owner's manuals, user guides, etc.), Computational (digital and offline), analytical, mathematical, tutorial, literary, judicial, financial, legal, human resources, communications, life sciences/pharmaceutical/medicine and studies, protocols, drug-trial reports, clinical study report automobile and astrology content. > Localize > Audio/Video: Transcript & Subtitle / Proofread, Loft / Lambda, Line segmentation & AI speech projects > Scan/PDF to Word Conversion OUTPUT • Process content with a balance of accuracy and speed (depending upon the domain) > Translation: Around 10 - 12 standard pages or 1500 - 2500 words per business day. > Proofreading: Around 6000 – 10,000 Words per business day. > Transcribing: Around 30 - 50 audio minutes per business day. > Transcribe & Translate: Around 30-50 audio minutes per business day. > Captions and subtitles: Around 20 - 50 minutes of Video business day. • Availability of 60-80 flexible hours a week PROJECTS Google- Production & QC: > Google Voice & Data (Hey Google). > Loft Speech (Transcribing/ translating/ proofreading/ correction). > Lambda. > Prompt Creation & Categorization and Line Segmentation Project. Amazon: > Mturk, web UI, Alexa (Voice & Data) > OneForma >> Gengo, OYO, Map directions wording, astrology, E-Books & numerous other minor contents.
|
Contact details |
|
I live in Pune
|
|
411014
|
|
India |
Find more English to Hindi translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. S P — please click here to edit this profile.
Attn. S P — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |