Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Menu
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Advertisements


Camille Ogawa
English to French Translator

Translator

Mrs.

Camille

Ogawa

English

French
Profile registered on 18 Aug 2020
Profile last updated on 08 Feb 2021
Resume

I am a native speaker of French.


My minimum rate is 0.16 Euro per source word.


But I prefer to work at 0.22 Euro per source word.


And my minimum charge per document is 20 Euro.


I have obtained an official translator / linguist degree.


I have been working as a translator since 1992.


I provide the following services: Translation, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling.


By today, I have translated about more than 1,000,000 words.


I do not use any computer aided translation tools.


I am best in the following fields: Agriculture, Art / Crafts / Painting, Business / Commerce (General), Education / Pedagogy, Engineering (Energy), Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism.


I am not a sworn translator.


I am available for work Full week, including weekends.


I can provide you with references on request.


25+ years experience :

- in written translations from Japanese and English into French in a variety of fields, including in-house documentation and letters, ppt documentation for seminars or meetings, contracts, PR material, published art catalogues for major exhibitions in Japan, corporate and event homepages, film subtitles, etc.

- in consecutive and simultaneous interpretation, including RSI, (international conferences for government or public and multilateral institutions, business meetings and negotiations for the private sector, technological study missions in Japan, academic seminars, cultural events, press conferences, etc.)

Field of expertise :
Business, IT and digital technologies, fine arts, energy and environment, food and beverages, cosmetics, education, town planning and urban transportation, aid to developing countries, especially Africa, fishing, sports, etc.

Japan Association of Translators (JAT) member
Société Française des Traducteurs (SFT) correspondent member
Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) member
International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) member

RSI certified with Kudo Pro, Interprefy, Ablio and experience with other platforms.

Contact details

I live in Chiba (tokyo Area)


Japan


cdogawa

Send an e-mail to Camille Ogawa
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail

Subject

* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to TranslationDirectory.com staff

  

 

* - Mandatory fields



Find more English to French translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Camille Ogawa — please click here to edit this profile.

Attn. Camille Ogawa — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!





This translator's profile(s) was (were) viewed 1765 times






christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal disclaimer
Site map