|
|
Barbara Ndongmo
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of French.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2019.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Voice-over, Copywriting, Transcription.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Deja Vu, OmegaT, Subtitle edit.
|
|
I am best in the following fields: Agriculture, Architecture, Automotive, Building & Construction, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Cosmetics / Beauty, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Engineering (General), Engineering (Industrial), Finance / Economics, Food / Nutrition, Games / Computer Games, Gastronomy, General, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Insurance, Law (General), Law (Contracts), Literature / Poetry, Localization, Manufacturing, Medicine (General), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Medicine (Pharmaceuticals), Music, Religion, Science (General), Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Efficient, Hardworking, Professional
|
|
Hello, I am Barbara, a professional freelance subtitling translator from Cameroon, West Africa. I believe I could be a great pick for you. I have experience in interviews, films and TV show translation, subtitling and transcription. I know how to avoid the mistakes. The biggest experience I have in subtitling translation is the translation from English to French Turkish TV series. For this project, I was translating at least 30 min a day. I use Subtitle edit, Aegisub as well as some cloud-based CAT Tools as Workbench. I can easily adapt to your preferred environment/platform. I have sufficiently fast Internet. Find attached my CV and reference letter. Please feel free to request any further information at any time. Looking forward to hearing from you soon! Best regards,
|
Contact details |
|
I live in Yaoundé
|
|
0
|
|
Cameroon |
|
Barbara Ndongmo
|
|
694366539
|
Find more English to French translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Barbara Ndongmo — please click here to edit this profile.
Attn. Barbara Ndongmo — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |