|
||||||||
|
|
Shogofa Walizada
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
I am a native speaker of Dari.
|
|
|
My minimum rate is Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at Euro per source word.
|
|
|
And my minimum charge per document is 25 Euro.
|
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
|
I have been working as a translator since 2020.
|
|
|
I provide the following services: Interpretation (consecutive), Project Management, Programming, Consulting, Teaching (Language Courses).
|
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
|
I do not use any computer aided translation tools.
|
|
|
I am best in the following fields: Building & Construction, Cinema (Film, TV, Drama), Cosmetics / Beauty, European Union, Fashion / Textiles / Clothing, Government / Politics, Human Resources, Industry and Technology (General), Journalism, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Medicine (General), Medicine (Health Care), Military, Mining & Minerals / Gems, Music, Philosophy, Photography / Graphic Arts, Printing & Publishing, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism, Dari or Persian.
|
|
|
I am a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
|
I have been working as a translator with a UN agency for the past five years, where I have gained extensive experience in humanitarian and community-focused work. My main responsibility is translating various types of cases and documents related to key sectors such as food distribution, cash assistance, health services, livelihoods, protection, WASH (Water, Sanitation, and Hygiene), and nutrition programs. I ensure that all information is translated accurately and clearly, maintaining confidentiality and cultural sensitivity at all times. In addition to translation work, I am also responsible for registering complaints and recording negative feedback from beneficiaries. These issues often involve serious concerns such as discrimination, extortion, abuse, mistreatment, or neglect. I carefully document all feedback by taking complete and detailed notes from clients during interviews and meetings. Once the information is gathered, I follow up with the relevant departments or partner organizations to ensure that appropriate action is taken in response to each case. My role requires strong communication skills, attention to detail, and a deep understanding of humanitarian principles. Through my work, I help to ensure that vulnerable individuals and communities receive the support and protection they need, and that their voices are heard and respected.
|
|
|
Contact details |
|
|
I live in Kabul
|
|
|
1005
|
|
Afghanistan |
|
|
+93790000513
|
|
Find more English to Dari translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Shogofa Walizada — please click here to edit this profile.
Attn. Shogofa Walizada — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |