|
|
Lu Ye
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Chinese.
|
|
My minimum rate is 0.20 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.28 Euro per source word.
|
|
And my minimum charge per document is 40 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2019.
|
|
I provide the following services: Translation.
|
|
By today, I have translated about 10,000 to 50,000 words.
|
|
I use the following tools: google translation.
|
|
I am best in the following fields: Arts and Humanities, Astronomy & Space, Business / Commerce (General), Engineering (General), Engineering (Energy), Engineering (Industrial), General, Geography, Government / Politics, Law (General), Literature / Poetry, Media / Multimedia, Social Science, Travel & Tourism.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
Hi, my name is Ye Lu, I was retired a few years ago, and I have been a housewife since that. I used to be a journalist in the local newspaper, responsible for reporting the economy, social events, legislation, and regulation. Since 2000, I have lived in Singapore and became a POPULAR Singapore Chinese Department supervisor. Ten years after that, I came back to China and returned to the position as a journalist. Now, I am living in Chinese and Canada, still a housewife. My major was engineering and Chinese when I studied in college decades ago. After I retired, I had a translation in years. I like the job of translation because I like the words in Chinese and English. In Chinese saying: It's never too later to learn. From 2018, I start to translate for some companies and the Internet; I have been translating more than 100,000 words so far. The translations are relevant to the technician and engineering. Also, for the media translation: How flight attendants are trained? What happens if you try to dig into China? There are two types of God. Only one is within the boundary of science. So on. Last year, I had translated the book: A personal memoir for my American client and took part in the books relevant to the philosophical and economic. Even though it is not enough to show my experience since to embark on this industry in years, I thought I would study more through more practices, trust me. It is just the joy involved in this job that allows me to stick to this career and make gradual progress toward the objective of becoming a qualified translator. So, hopefully, I will become one of the freelance translators and work for your Company. Email: yelunp@hotmail.com
|
Contact details |
|
I live in Shanghai
|
|
China |
|
86 13625042660
|
Find more English to Chinese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Lu Ye — please click here to edit this profile.
Attn. Lu Ye — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |