|
|
Kar Yee Chan
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Chinese.
|
|
My minimum rate is 0.10 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 100 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2000.
|
|
I provide the following services: Translation, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, OmegaT.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Archaeology, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Cosmetics / Beauty, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Fashion / Textiles / Clothing, Food / Nutrition, General, History, Human Resources, Insurance, Journalism, Law (General), Law (Contracts), Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Management, Media / Multimedia, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Medicine (Pharmaceuticals), Printing & Publishing, Psychology, Religion, Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Travel & Tourism, Live Interpreter/Translator.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: I am an English-Chinese live interpreter for a renowned international language service provider. I am a UK degree holder for both Business Admin & Law, I had been living in UK for about 4 years and went to Chinese school when I was a child. I am the English-Chinese translator that you are looking for, translate in both simplified & traditional Chinese characters.
|
|
As a live interpreter, my duty is to interpret meaning by meaning, not word by word unless specify otherwise, such as verbatim; to rendition accurately without neglecting the complexity of linguistic and cultural disparities. As a translator, my duty is to translate with conscience and integrity, this is because my client who needs my service may unlikely understand the targeted language but rely my profession in faith.
|
Contact details |
|
I live in Johor Bahru
|
|
81100
|
|
Malaysia |
|
0127060603
|
Find more English to Chinese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Kar Yee Chan — please click here to edit this profile.
Attn. Kar Yee Chan — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |