|
||||||||
|
|
Chandan Das
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
I am a native speaker of Bengali.
|
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at 0.02 Euro per source word.
|
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
|
And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
|
I have been working as a translator since 2007.
|
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Localization, Mobile App & Web Localization, Linguistic Quality Assurance (LQA), Localization QA, Functional & Screenshot Testing, Bug Reporting, Translation Review, Glossary & Style Guide Management, Trados, MemoQ, Memsource, Smartling, Big Tech Localization.
|
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo, TransSuite2000, Trados, FB CAT, Facebookâs Translation Admin Panel, QA app, LEAF, MEMOQ, Microsoft Localization Studio 4.5x/4.8, Product Studio, Longport, Lexicon Creator, Polyglot, Google translation toolkit, Memsource, XTM, Word fast, TRT tools, Passalo..
|
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Games / Computer Games, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Marketing / Market Research, 18.
|
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
|
The following keywords are related to my services: Bengali linguist, English to Bengali translation, Bengali localization, UI/UX localization, mobile app localization, web localization, software localization, linguistic quality assurance, LQA testing, localization QA, functional testing, screenshot testing, bug reporting, translation review, proofreading, glossary creation, style guide management, terminology management, vendor management, language lead, CAT tools, Trados, MemoQ
|
|
|
I have 19 years of experience in localization, quality control and linguistic QA for UI, software, and content-based projects. I have worked with global clients such as Microsoft, Google, Meta, Samsung, Amazon, Sony Mobile, and Yahoo!. In addition, I worked for an extended period as a Bengali Language Moderator for Microsoft, where I was responsible for maintaining language quality, policy compliance, and content accuracy. My QC responsibilities include linguistic review, LQA validation, terminology and style guide compliance, accuracy and consistency checks, cultural appropriateness review, and identification of truncation, layout, and functional issues during build and online testing. I have performed language testing, build testing, and post-release QC for English-to-Bengali and Hindi-to-Bengali projects. I am experienced in Style Guide and Glossary management, quality maintenance workflows, and providing structured feedback using CAT tools such as Trados and MemoQ, along with multiple LQA platforms.
|
|
|
Contact details |
|
|
I live in Debkhanda
|
|
|
712614
|
|
India |
|
|
8109216427
|
|
Find more English to Bengali translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Chandan Das — please click here to edit this profile.
Attn. Chandan Das — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |