|
|
Mohammed Al-Duais
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Arabic.
|
|
My minimum rate is 0.03 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.04 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 8 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 6 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2009.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Computers (General), Copywriting, Diplomas / Certificates / Etc , Ecology & Environment, General, Geology, History, IT / E-Commerce / Internet, Insurance.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: EN-AR, AR-EN, Translation
|
|
Hi, there. I am very interested to be working as a translator from EN-AR and vice versa. I am an Arabic Native Speaker, and I have the required skills, experience, and qualifications. I hold a Master's Degree in Applied Linguistics, and I currently work as a Translator and Interpreter. This is what I enjoy doing, and everything should run smoothly and elegantly. I'll be more than happy for any later editing, commenting, polishing,.etc. My experience aligns well with the qualifications you are seeking, and here are some communication skills I excel at: • Read through or listens to material in one language (English/Arabic), ascertain understanding of the meaning and context of that material, and converts it into a second language (English/Arabic), making sure to preserve the original meaning • Translate online, video, and television media by providing subtitles. • Consult with subject matter experts and other colleagues in order to understand specialised concepts and translate them appropriately. • Refer to online translation tools for additional assistance with translation. • Provide clients with quotes based on project length and level of complexity. • Follows up with clients to ensure satisfaction and understanding. • Use highly specialised translation software to encourage efficiency and consistency. • Adhere to industry quality standards established by the Association of Translation Companies to ensure that all completed work follows legal and ethical obligations. • Translate a variety of documents including literary, legal, research, technical, scientific, educational, and commercial materials.
|
Contact details |
|
I live in Sana'a
|
|
Yemen |
|
shandalan
|
|
0775900315
|
Find more English to Arabic translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Mohammed Al-Duais — please click here to edit this profile.
Attn. Mohammed Al-Duais — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |