|
|
Mhd Haitham Diab
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Arabic.
|
|
My minimum rate is 0.03 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.04 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 9 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 5 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2015.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Teaching (Language Courses), MTPE.
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Aegisub Advanced Subtitle Editor.
|
|
I am best in the following fields: Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Computer Software, Computers (General), Games / Computer Games, General, IT / E-Commerce / Internet, Localization, Media / Multimedia, Science (General).
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Translation, Transcription, Subtitling, MTPE
|
|
My name is MHD HAITHAM DIAB. I am a native Arabic speaker from Damascus, Syria. I live in Leipzig, Germany. I have been working professionally as a freelancer for more than 5 years online on several freelancing platforms and with numerous LSPs. Mainly as,(Subtitler, Translator, transcriptionist, MT post-editor, Voice Actor and Arabic tutor) in the below language combinations: English Arabic I have a Bachelor's Degree in English Literature and Translation from Damascus University, one of the oldest Arabic universities and one of the few universities that mainly teach in Arabic. Plus, I also completed 4 semesters in Leipzig University (Major: American Studies). I speak English fluently (IELTS 7.5). I have been practicing and using English since I was a very small child. Moreover, I speak German fluently and I have (Test Daf) C1. Lately I have been focusing on subtitling (English Arabic) in which I consider it my cup of tea. I started as a volunteer subtitler for a couple of educational YouTube channels. After that, I worked with many clients on ProZ.com, which gave me the confidence and the experience to work with many media localization companies, and numerous LSPs that you can see in the references below, which I subtitled a lot of episodes of TV shows from English into Arabic. I have a great experience using SDL Trados Studio as my main CAT tool. Additionally, I am also experienced in using other tools for Transcription and subtitling such as Aegisub Advanced Subtitle Editor, Amara, and Subtitle Workshop. Besides, I am fluent in MS Office, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Google Docs, PDF Adobe Acrobat with tremendous internet searching skills. I also teach Arabic (MSA & Levantine) to foreigners on italki: https://www.italki.com/teacher/4450108/arabic(levantine) Lastly, what better way to show my real translation and subtitling skills I uploaded some of my subtitling work on OneDrive and here is the link:
|
Contact details |
|
I live in Leipzig
|
|
04328
|
|
Germany |
|
live:alhasandiab_1
|
|
+4917623515666
|
Find more English to Arabic translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Mhd Haitham Diab — please click here to edit this profile.
Attn. Mhd Haitham Diab — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |