|
|
Hala Magdy
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Arabic.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.11 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2010.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Voice-over, Copywriting, DTP, Market Research, Transcription.
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Deja Vu, OmegaT, Passolo, Across, Alchemy Catalyst, TransSuite2000, IBM-CAT tool, MemeoQ.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Cosmetics / Beauty, Education / Pedagogy, Finance / Economics, Food / Nutrition, Travel & Tourism.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Translation, Proofreading, Editing, Summarizing, Transcribing, Translation-Related Service, Collection
|
|
Hello, I am a qualified translator and linguist. I translate from English to Arabic and vice versa. My mother tongue is Arabic, and I have near native proficiency in reading, writing and speaking in English. I have a moderate knowledge of French. I have four years experience in translation in the following fields: general affairs, medicine, IT, marketing, business, technology applications, computer hardware and software, e-business, multimedia, administration, life sciences, human resources, communications, travel and tourism, food and beverages, botany, training manuals, engineering, management systems, environmental science, military, literature and education as a full-time translator. I have experience also in localizing medical and technical products and manuals. I have also localized medical websites into Arabic. I have excellent experience in Ms Office, specifically Word, power point and outlook and I can use SDL Trados and Word fast perfectly. I worked several times in the field of transcription. I always try to translate the text accurately while maintaining its meanings. I use specialist dictionaries, thesauruses and reference books and I always consult with experts in specialist areas. I always strive to deliver high-quality translation within the agreed deadlines. I adore reading both in Arabic and English so I have a firm grasp of meanings in both languages. For proofreading services: I have a very firm grasp of English grammar, spelling, and punctuation as well as a great eye for detail. I can use Microsoft Word's Comment and Track Changes features to highlight issues with your document. Will fix spelling, grammar, and punctuation problems and explain changes. I have a BA in English language and literature and you'll find my CV attached. Yours sincerely, Hala Magdy http://www.proz.com/profile/1634117
|
Contact details |
|
I live in Cairo
|
|
Egypt |
|
halamagdy55
|
Find more English to Arabic translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Hala Magdy — please click here to edit this profile.
Attn. Hala Magdy — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |