|
|
Jessica Badertscher
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 20 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2016.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about 10,000 to 50,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Subtitle Edit, Aegisub.
|
|
I am best in the following fields: Arts and Humanities, Building & Construction, Business / Commerce (General), Cinema (Film, TV, Drama), Ecology & Environment, Games / Computer Games, Medicine (Pharmaceuticals), Real Estate, Social Science, Transportation / Shipping.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Subtitles, translation revision, logistics, nutrition, proofreading
|
|
I’m a native English speaker who has been living in Barcelona for eight years and translating/subtitling for six. As someone whose parents are from the American Midwest, who lived in the American South for ten years, who went to university in NYC, whose best friend is from New Zealand, who has worked for years alongside British people in English-as-a-foreign-language education, and who has a master's degree in linguistics, I'm a passionate student of dialects, and I love that localization allows me to bring content to people in the language that feels right to them. When it comes to subtitling films, TV shows, and video games, what drives me is the challenge to relay in English the socio-economic factors that influence the way a character speaks in the original audio. You might say subtitling creative content is my jam and translating more formal language is my bread and butter. I have worked for translation agencies and direct clients based in the US and Spain in various subject matters, ranging from real estate, sports, medicine, pharmaceuticals, and immigration, to logistics. I use the research skills I acquired in my university education to provide accurate translations where technical terms are required. Check out my CV for a more detailed description of my experience.
|
Contact details |
|
I live in Barcelona
|
|
08012
|
|
Spain |
Find more Catalan to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Jessica Badertscher — please click here to edit this profile.
Attn. Jessica Badertscher — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |