Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Japanese, Spanish
Details of the project: Dear Translator,
Our company is a leader in Intellectual Property translation and services.
We need a group of translators to be able to revise, edit and provide a technical evaluation of the translation quality.
In order to include you in our assessment group, please answer the following questions:
· How many years of translation and editing experience do you have?
· 0 – 3
· 3 – 5
· 5 – 10
· More than 10
· Please describe your experience with translation and editing
· How many years of experience do you have in the field of patent translation?
· 0 – 2
· 2 – 5
· 5 – 10
· More than 10
· How proficient are you with MemoQ
· No experience
· No experience, but I am proficient in other tools (RWS Trados, Wordfast, etc.)
· Elementary user
· Intermediate user
· Proficient user
· Expert user
· Do you currently own, or can you purchase, a license for MemoQ? (Minimum Translator Pro)
· Yes
· No
· Do you have any experience with linguistic quality assessment? Please describe.
· Do you have any experience with machine translation output quality assessment? Please describe.
Please submit your CV and provide your best rate for this kind of projects.
Looking forward to hearing from you soon.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: MEMOQ
Min 3yrs experience in MTPE, patents.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/21/2022
Keep this ad at the site permanently
Daniela Milella
SUN IP
USA
IP: 94.203.253.121 (Dubai, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 18 Oct 2022, 14:06:10
Number of applications already submitted for this job: 18
If you notice a non-payer or scam here, please let translators know in our
forum.
If you can't find the job announcement you have been notified about or you had seen before, that means the job has been closed already or that posting was unacceptable.