Words in Progress provides high quality
services ranging from audiovisual adaptation to technical translations, thanks to a wide
network of skilled professionals.
Each project is managed by one project manager
who coordinates a team of translators and editors specialized in the chosen field and subjects every project to a detailed revision, which includes crossreferencing with the source text.
WiP Services:
- Dubbing, sync and lip sync adaptation for
films, TV series, soap operas, and cartoons
- Voice-over adaptation for documentaries
and all other types of video
- Subtitling for any of the above mentioned
services
- Technical translations relating to any sector
- Courses and workshops