Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Menu
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Advertisements


Marcel De Koning
Spanish to English Translator

Translator

Mr.

Marcel

De Koning

Spanish

English
Profile registered on 20 Apr 2014
Profile last updated on 15 Sep 2017
Resume

I am a native speaker of English.


My minimum rate is 0.09 Euro per source word.


But I prefer to work at 0.12 Euro per source word.


I charge for my services at least 25 Euro per hour.


And my minimum charge per document is 10 Euro.


I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.


I have been working as a translator since 2009.


I provide the following services: Translation, Proofreading, Teaching (Language Courses).


By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.


I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Deja Vu, OmegaT, MemoQ.


I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Art / Crafts / Painting, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Education / Pedagogy, Fashion / Textiles / Clothing, Folklore, Food / Nutrition, Games / Computer Games, Gastronomy, General, Geography, Government / Politics, History, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Law (General), Linguistics, Literature / Poetry, Manufacturing, Media / Multimedia, Medicine (General), Music, Photography / Graphic Arts, Travel & Tourism.


I am not a sworn translator.


I am available for work Full week, Monday through Friday.


I can provide you with references on request.


The following keywords are related to my services: aanwijzingen, accurate, actualidad, actualiteiten, acuerdo de usuario, advertentie, advertisement, advertising message, algemene voorwaarden, Allgemeine Geschaeftsbedingungen, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Android, Anleitung, annual report, anuncio, Anweisung, Anwenderabkommen, Anzeige, aparato de consumo, aplicación, aplicación móvil, app, applicatie, application, Bedienungsanleitung, Bedingungen und Konditionen, bedrijfsleven, Benutzerhandbuch, Beschreibung, beschrijving, betrouwbaar, Blackberry, board game, bordspel, Brettspiel, brochures, Broschueren, Broschüren, business, calidad, catálogo, catalogue, catalogus, catering, communicatie, communication, computer science, computers, computerspel, Computerspiel, comunicación, confiable, consumentenapparaat, consumentenproduct, consumer applications, consumer devices, consumer product, Consumer-Anwendungen, contracten, contracts, contratos, corrección de pruebas, cultura, culture, cultuur, current affairs, deportes, dispositivo de consumo, dispositivo móvil, documenten, documentos, documents, Dokumenten, Dutch, e-commerce, electrónica, electronics, elektronica, Elektronik, Engels, Englisch, English, Espanhol, Espaniol, Espanol, Español, Espanyol, EU, Europaeischen Union, Europäischen Union, European Union, Europese Unie, fast, Flaemisch, Flamenco, Flämisch, Flemish, Flugblaetter, Flugblätter, folders, folleto turístico, folletos, Fremdenverkehr, games, gaming, gastronomía, gastronomie, gastronomy, Gebrauchsanleitung, Gebrauchsanweisung, gebruikersovereenkomst, gebruiksaanwijzing, genau, geografía, geografie, Geographie, geography, Geschaeftsbericht, Geschäftsbericht, Geschichte, geschiedenis, GSM, guía, guide, Handbuch, handleiding, Handy, Handy-App, hardware, historia, history, Holandés, Hollaendisch, Holländisch, horeca, hotel, HTML, informatica, informática, informatics, informatietechnologie, Informatik, information technology, Informationstechnologie, informe anual, Inglés, instrucciones, instructions, internet, iPhone, IT, jaarverslag, Jahresbericht, juego de mesa, juegos, juridisch beleid, Katalog, Kommunikation, Konsumprodukt, Kontrakte, Korrekturlesen, Kultur, kwaliteit, leaflet, legal policies, Literatur, literatura, literature, literatuur, localisation, localización, localization, lokalisatie, Lokalisierung, manual, manual de instrucciones, manual de usuario, marketing, mecánica, mechanica, mechanics, Mechanik, media, Medien, medios de comunicación, mensaje publicitario, mobiel, mobiel apparaat, mobiele app, mobiele telefoon, mobile, mobile app, mobile device, mobile phone, Mobilgeraet, Mobilgerät, moedertaal, móvil, multimedia, Muttersprache, Naciones Unidas, native, nativo, nauwkeurig, Nederlands, Neerlandés, negocios, netwerken, networks, Netzwerke, Niederlaendisch, Niederländisch, Nutzungsvereinbarung, online shop, ONU, operating instructions, ordenadores, página web, política, políticas legales, politics, politiek, Politik, preciso, producto de consumo, proeflezen, promoción, promotie, promotietekst, promotion, promotional text, promotionele tekst, proofreading, publicidad, publiciteit, publicity, Publizitaet, Publizität, Qualitaet, Qualität, quality, rápido, Rechtspolitik, reclame, reclametekst, reclame-uiting, redes, reis, Reise, Reisen, reizen, Reklame, Reklameanzeige, reliable, review, revisie, revisión, Seite, sistemas, site, sitio web, smartphone, snel, software, Spaans, Spanisch, Spanish, spellen, Spiele, sport, sports, system, systemen, systems, tablet, tablet computer, tablet-pc, tag, technical, technisch, técnico, tecnología de la información, telecommunicatie, telecommunications, telecomunicaciones, Telekommunikation, términos y condiciones, terms and conditions, texto promocional, TIC, tienda online, toepassing, toerisme, toeristische folder, tourism, Tourismus, Tourismusbroschuere, Tourismusbroschüre, tourist brochure, traducción, traductor, translation, translator, travel, tríptico, turismo, Überprüfung, Übersetzer, Übersetzung, UE, Ueberpruefung, Uebersetzer, Uebersetzung, UN, Unión Europea, United Nations, Unterlagen, Unternehmen, user agreement, user manual, Verbrauchereinheit, Verbraucherprodukt, verdrag, Vereinten Nationen, Verenigde Naties, vertaler, vertaling, Vertraege, Verträge, viaje, viajes, videojuegos, videospellen, Videospiele, Vlaams, VN, voorwaarden, web page, webpagina, Webseite, webshop, website, webwinkel, Werbeaussage, Werbebotschaft, Werbenachricht, Werbetext, Werbung, wervende tekst, Windows Phone, Zeitgeschehen


FREELANCE TRANSLATOR
Specialisations: Documents, website content, user manuals, advertisements and promotional texts in the following domains:
• Information technology
• Legal policies: user agreements, terms and conditions
• Marketing and e-commerce
• Consumer products and devices
• Tourism: travel, culture and history
• General texts

Some major projects:
• Various translations for a medical company specialised in nutritional supplements and medical devices: website content, user manuals, advertisements and promotional texts.
• Various translations for a group of companies specialising in media productions and internet services with more than 1,000 employees worldwide: website content, advertisements and promotional texts, legal policies
• Website translation for an international payment service provider based in Luxembourg
• Website translation for a company specialised in adventure travel and expeditions
• Translations for a company specialised in accountancy solutions: website content and information brochures on their financial software packages
• Translation of a full range of health products for an online shop dedicated to sport supplements and nutrition: more than 200 products and approximately 70,000 words were translated in nearly 2 months
• Translation concerning an interregional EU programme for effective risk management and engagement in European coastal areas
• Mobile App translation for an app that allows its users to make purchases by scanning codes with a camera phone

EDUCATIONAL BACKGROUND
2011: Official Master's Degree in Teaching Spanish & English as Second Languages/Foreign Languages. Alicante University.
2009: Bachelor's Degree in Spanish Language and Culture. Utrecht University.
• Specialisations: Translation and Education
• Basic principles of Translation Studies
• Practical course in Spanish Translation

Contact details

I live in Málaga


29004


Spain


taola.eu


+34 644 227 85O

Click Here to Download Full CV of Marcel De Koning
Send an e-mail to Marcel De Koning
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail

Subject

* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to TranslationDirectory.com staff

  

 

* - Mandatory fields



Find more Spanish to English translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Marcel De Koning — please click here to edit this profile.

Attn. Marcel De Koning — become a member at just 8 EUR/month (paid per year)!

This translator's profile(s) was (were) viewed 5098 times




christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2017 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map