|
|
Witold Walecki
|
Translator |
|
Resume |
|
Sorry, I am not a native speaker of English, but, nevertheless, I can provide quality translations from Polish to English.
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 40 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 1993.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Project Management, Tour Guiding, Consulting, Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, memoQ.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Building & Construction, Business / Commerce (General), Engineering (General), European Union, Finance / Economics, Government / Politics, Human Resources, Industry and Technology (General), Management.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Native Polish with native level of English
|
|
Entrust all your translation needs to one reliable partner!!!! An experienced translator, who also has had a long career on senior management positions in corporations, will provide professional service in translation and interpretation. It is therefore my pleasure to offer my professionalism as Polish and English translator and interpreter, with native speaker knowledge of the latter and over 15 years of professional experience in oral and written translations. Holder of Cambridge CPE. Member of British certified accountants’ association and holder of professional ACCA certificate. General focus: business; areas of expertise include: accounting, auditing, finance, banking, capital markets, insurance, law, marketing, sales and aviation. Other fields: IT, technical translations, translations for public institutions, both local and international (including EU bodies) as well as government bodies, public tenders (Polish, British, EU), literature of both fact and fiction (http://www.soniadraga.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=642&Itemid=52). More details in attached CV. VAT invoices. References available from Magda Pluta, Skrivanek, 603 888 185 magdalena.pluta@skrivanek.pl or Jacek Czynajtis, 502 499 371, jczynajtis@o2.pl; more references on demand. Please also see my web profile with comments from my clients: http://www.proftrans.globtra.com PLEASE NOTE: You have a chance to support a charitable organization or natural environment; 3% of your first order and 1.5% of each subsequent order will be donated to a worthy cause or to a purpose related to environment protection; you may identify a beneficiary if you wish. In addition, each partner who signs a LTSA contract with us on Polish-English translation will be entitled to one free service each month - of one block of 3 hours - for interpretation - or of 10 pages of text - for translation
|
Contact details |
|
I live in Warsaw
|
|
03-019
|
|
Poland |
|
+48502499373
|
Find more Polish to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Witold Walecki — please click here to edit this profile.
Attn. Witold Walecki — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |