Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Menu
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Advertisements


Vanes Naldi
Italian to English Translator

Translator

Mr.

Vanes

Naldi

Italian

English
Profile registered on 17 Oct 2015
Profile last updated on 15 Sep 2017
Resume

Sorry, I am not a native speaker of English, but, nevertheless, I can provide quality translations from Italian to English.


My minimum rate is 0.08 Euro per source word.


But I prefer to work at 0.09 Euro per source word.


I charge for my services at least 25 Euro per hour.


And my minimum charge per document is 30 Euro.


I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.


I have been working as a translator since 2008.


I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Copywriting, Web-Design, Advertising, Market Research, Consulting, SEO.


By today, I have translated about more than 1,000,000 words.


I use the following tools: SDL Trados, WinCAPS, Subtitle Edit.


I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Cinema (Film, TV, Drama), Copywriting, Education / Pedagogy, Folklore, Food / Nutrition, Games / Computer Games, General, Globalization, Government / Politics, History, IT / E-Commerce / Internet, Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Dentistry), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Medicine (Pharmaceuticals), Music, Religion, Slang.


I am not a sworn translator.


I am available for work Full week, Monday through Friday.


I can provide you with references on request.


The following keywords are related to my services: translation, subtitling, proofreading, copywriting


I started working in the subtitling industry in 2008, after years of content writing in the entertainment sector. Beginning with Korean films and TV dramas right as the Korean Wave began to explode, I then expanded to Hollywood features and popular TV dramas, documentaries, and corporate videos. In early 2016 I joined Netflix, where I work as a Localization QC Tester and Verifier. I also collaborate with Vice Media (of Vice on HBO fame) and several other media agencies.

Overall:
I have subtitled over 500 hours of Korean TV into English, including timecoding, editing and coordinating subtitle releases
I have subtitled over 100 hours of content from Italian to English and viceversa - dealing with everything from educational videos to internal company messages, from feature films to documentaries, from sitcoms to TV series
I know international subtitling standards inside and out, so you won't have to worry about shot changes, CPS and characters per line with me. I have a WinCAPS license so I can deliver subtitles in all major formats (PAC, DFXP, EBU STL, SRT, ASS, NLE, etc.)
Thanks to my experience with WinCAPS - and several other Cloud-based platforms - I can do QA/QC both in technical terms and for what concerns proofreading, as well as conforming subtitles and spotting. In addition, I can review dub scripts and dubbed audio tracks in English, Italian and Korean, not to mention creating time-coded master templates in English, Italian and Korean
Having spent over 10 years as a content writer in English and Korean, I know how language flows and the right jargon to use for any given subject
I have matured extensive experience in translation, transcription and transcreation -- and if you add a past in copy-writing and my digital marketing background to the mix, I think I'm versatile enough to handle anything from medical translations to SEO-friendly transcreations, should you need translations on top of subtitling

Contact details

I live in Milano


Italy


theonlyvanesiknow

Click Here to Download Full CV of Vanes Naldi
Send an e-mail to Vanes Naldi
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail

Subject

* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to TranslationDirectory.com staff

  

 

* - Mandatory fields



Find more Italian to English translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Vanes Naldi — please click here to edit this profile.

Attn. Vanes Naldi — become a member at just 8 EUR/month (paid per year)!

This translator's profile(s) was (were) viewed 1974 times




christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2018 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map