|
|
Antonio Perez Flores
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.07 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2004.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading.
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Transit.
|
|
I am best in the following fields: Engineering (General), Engineering (Chemical), Engineering (Civil & Hydraulic), Engineering (Electrical), Engineering (Energy), Engineering (Industrial), Engineering (Nuclear), Engineering (Petroleum), Manufacturing.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
Sehr geehrte Damen und Herren, seit 1995 arbeite ich in Spanien. Bis 1998 übernahm ich den technischen Kundendienst für Spanien und Portugal bei der Firma Schmalbach Lubeca White Cap S.L (PET-Verpackungen, Twist-off Verschlüsse, Weissblechverpackungen, Getränkedosen), in Valencia. Des Weiteren war ich bis 2002 bei der Firma Fels Werke S.A (Gips-Faserplatten für den Trockenbau) in Almería als Instandhaltungsmeister tätig. Insgesamt habe ich eine technische Berufserfahrung von 18 Jahren und war bei der Verpackungsindustrie, bei der Baustoffindustrie und bei der Chemieindustrie tätig. Meinen Abschluss als Betriebsschlosser erwarb ich bei der Berufsbildende Schule Technik in Neuwied am Rhein. Nebenberuflich arbeitete ich in Deutschland als Spanischdozent bei der VHS zu Koblenz und auch als Spanischlehrer bei der Eurofachschule in Koblenz. Zu meiner Tätigkeit gehörte die Grammatikvermittlung, Umgang mit Lehrwerk und Materialien sowie spanische Kulturvermittlung. Zur Zeit arbeite ich als freiberuflicher Übersetzer und bin Dienstleister für Übersetzungsagenturen aus dem deutschsprachigem Raum (Häfele S.L, Itl Institut für technische Literatur, Eurolingua und Interlingua, etc.), aber auch für renommierte Firmen wie Häfele GmbH, (Baubeschlagkatalog 1800 Seiten). Meine Spezialgebiete sind: Maschinenbau, erneuerbare Energien (Solar, Wind), Agrarwirtschaft, Elektrotechnik, Automobil, Industrie, Marketingtexte, Produktkataloge, Betriebsanleitungen, Sicherheitsdattenblätter, Qualitätshandbuch ISO 9000 sowie Broschüren. Ich habe sehr gute Erfahrungen mit CAT-Tools: SDL TRADOS 2007, Studio 2011, Studio 2014, Studio 2021, Transit NXT, Across. Ferner habe ich gute Kenntnisse der englischen Sprache und sehr gute Kenntnisse mit Microsoft. Mit frundlichen Grüssen Antonio Pérez Flores
|
Contact details |
|
I live in Olula Del Rio (almeria)
|
|
04860
|
|
Spain |
|
619930685
|
Find more German to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Antonio Perez Flores — please click here to edit this profile.
Attn. Antonio Perez Flores — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |