Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:


Pilar Oliva
English to Spanish Translator






Profile registered on 28 Sep 2008
Profile last updated on 15 Sep 2017

I am a native speaker of Spanish.

My minimum rate is 0.06 Euro per source word.

But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.

I charge for my services at least 20 Euro per hour.

And my minimum charge per document is 25 Euro.

I have obtained an official translator / linguist degree.

I have been working as a translator since 1993.

I provide the following services: Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Project Management, Copywriting, Advertising, Tour Guiding, Market Research, Teaching (Language Courses).

By today, I have translated about more than 1,000,000 words.

I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Deja Vu, Passolo, Across, Alchemy Catalyst, Transit, Hyperhub, Catalyst, Foreigndesk, etc..

I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Architecture, Art / Crafts / Painting, Arts and Humanities, Biology / Biotechnology, Botany, Building & Construction, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Copywriting, Cosmetics / Beauty, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Electronics, Engineering (General), European Union, Fashion / Textiles / Clothing, Finance / Economics, Folklore, Food / Nutrition, Games / Computer Games, Gastronomy, General, Genetics, Geography, Geology, Globalization, Government / Politics, History, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Insurance, Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Mathematics & Statistics, Media / Multimedia, Medicine (General), Medicine (Health Care), Medicine (Instruments), Medicine (Pharmaceuticals), Music, Philosophy, Photography / Graphic Arts, Physics, Printing & Publishing, Psychology, Real Estate, Religion, SAP, Science (General), Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism, Cinema (Film, TV, Drama), Travel & Tourism..

I am not a sworn translator.

I am available for work Full week, including weekends.

I can provide you with references on request.

The following keywords are related to my services: technical translator, localizer and language specialist

I am a Spanish native and have more than 17 years of experience in the translation and localisation fields (MBA in Translation and Interpreting Studies).
Regarding my professional background, I have in-depth knowledge of all steps involved in the translation, localisation and project management process. I have worked as translator/localiser/PM for companies such as: Rank Xerox (UK), Lionbridge (United States), Dragon Systems, Wildfire Communications, Bowne Global Solutions (Madrid), ForeignExchange, Star Linguistic Services, among others.
I have an extensive knowledge of most help systems, software, hardware and documentation related to the IT area, as well as the advertising and marketing world in the field of both translation and localisation. The quality of the work I carry out is ensured by the process of thorough edition and proofreading, the latter based on international guidelines, on specific style guides provided by the clients and on carefully prepared glossaries specifically related to the product being localised.
I am also aware of the importance of maintaining formatting and coding, and other issues imposed by engineering-related limitations. I have extensively tested help systems, focusing on consistency, cleaning indexes, checking links, being always detail oriented, and concentrating on finding typos and errors in written and online documentation.
Please let me know, should you require any other details.
Looking forward to a mutually beneficial working relationship.

Pilar Oliva Pastor
Technical Translations * Web Globalization * Software Localization

Contact details

I live in Madrid




Click Here to Download Full CV of Pilar Oliva
Send an e-mail to Pilar Oliva
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail


* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to staff



* - Mandatory fields

Find more English to Spanish translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Pilar Oliva — please click here to edit this profile.

Attn. Pilar Oliva — become a member at just 8 EUR/month (paid per year)!

This translator's profile(s) was (were) viewed 1630 times

Please see some ads as well as other content from

christianity portal
translation jobs


Copyright © 2003-2019 by
Legal Disclaimer
Site Map