|
|
Danuta Krynicka
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Polish.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2009.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Copywriting.
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, OmegaT, Passolo, Transit, MemoQ.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Art / Crafts / Painting, Arts and Humanities, Automotive, Business / Commerce (General), Cinema (Film, TV, Drama), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Copywriting, Electronics, Gastronomy, General, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Linguistics, Marketing / Market Research, Medicine (Instruments), Telecommunications, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Polish, translator, translation, proofreading, technical, medical, automotive, household appliances, manuals, technical documentation, eCommerce, software, CAT tools, digital media, IT, availability on weekends, rush jobs
|
|
Polish translator for your technical projects Native Polish speaker available to work on long-term and urgent projects provides outstanding quality technical translations into Polish and prides herself on using specialized terminology and offering timely deliveries of projects. E-mail: krynickdanuta@gmail.com Expert Subject Areas • Technical (automotive, medical equipment, operating manuals for household and electrical appliances, technical documentations) Main subject areas • Tourism • Digital media • Consumer electronics • Marketing • E-commerce • Software • Information Technology Services to address your needs • Technical translation using CAT tools (Trados Studio 2009, OmegaT, MemoQ, MultiTerm) • Terminology management • Rush jobs • Availability on weekends • Editing and proofreading of Polish texts • Terminology research and analysis • Polish language consultancy Key translation projects • Technical translation: Household appliance manuals, instructions and operating manuals for electrical appliances from English and German into Polish for Mukade TD Medical equipment manuals from English into Polish Automotive technical manuals from English into Polish for Good Enterprise Limited • Medical translation: Clinical reports for Hospital Vall d’Hebron from Spanish into English • Digital media translation: Articles and blog posts about new technologies and social platforms from German into English for Progressus Translation and Language Consultancy Important experience • Copyrighter for Kolory Indii- writing articles, Facebook advertisement and online product descriptions • Language Specialist in Laboratory of Speech and Language Technology- natural language processing, transcription, standardization and linguistic tagging of the legal texts, annotation, cooperation in creating Electronic Speech Transcription System
|
Contact details |
|
I live in Barcelona
|
|
08001
|
|
Spain |
Find more English to Polish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Danuta Krynicka — please click here to edit this profile.
Attn. Danuta Krynicka — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |