|
|
Hiroko Mikita
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Japanese.
|
|
My minimum rate is 0.09 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 25 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2004.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Project Management, Consulting.
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Business / Commerce (General), Computers (General), Cosmetics / Beauty, Engineering (General), Engineering (Electrical), Engineering (Industrial), Engineering (Mechanics, Robotics), Fashion / Textiles / Clothing, Food / Nutrition, General, Globalization, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Literature / Poetry, Localization, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Medicine (General), Music, Real Estate, Slang, Sports / Recreation / Fitness, Transportation / Shipping, Travel & Tourism, Website, Manuals, Instruction manual.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Automobile, Manufacturing, Engineering, Administration, Finance, Travel, IT, Conference, Convention, Training, Audit, Book, Website, Manual, Stamping, Welding, Machining, Assembling, Honda/Toyota terminologies, Improvement activities, ISO, MSDS, 5S, Food, Sports, Clothes, Vintage apparel, Antiques, General
|
|
Japanese/English Translator Accuracy and Timely work promised. 12 yrs of experiences in Translation & Interpretation. Ready to work for you! Japanese ↔ English vise versa -Translation -Proof reading, Editing, Formatting -Interpretation -Consecutive interpretation -Simultaneous interpretation -Conference interpretation -Web/Phone interpretation -Conventions -Training/Seminar -12 years of experiences- Field of specialty: Automobile, Manufacturing, Engineering, Administration, Finance, Travel, IT, Conference, Convention, Training, Audit, Book, Website, Manual, Stamping, Welding, Machining, Assembling, Honda/Toyota terminologies, Improvement activities, ISO, MSDS, 5S, Food, Sports, Clothes, Vintage apparel, Antiques, General Please ask for a quote on translation and interpretation work; which will vary depends on how many words/characters to translate, or how technical the contents.
|
Contact details |
|
I live in Torrance
|
|
90505
|
|
USA |
|
3146071322
|
Find more English to Japanese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Hiroko Mikita — please click here to edit this profile.
Attn. Hiroko Mikita — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |