|
|
Emmanuel Munos
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of French.
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2006.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Project Management, Copywriting, DTP, Advertising, Market Research, 33688164893.
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Astronomy & Space, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Copywriting, Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Folklore, Food / Nutrition, Games / Computer Games, Gastronomy, General, Globalization, Government / Politics, History, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Journalism, Localization, Management, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Music, Physics, Printing & Publishing, Religion, Science (General), Slang, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Travel & Tourism, Gaming and Gambling.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work .
|
|
The following keywords are related to my services: Games, Gaming, Gambling, Poker, Comics, Communication, Customer, Service, IT, Software, OS, Web, Internet
|
|
I am a native French Freelance Translator and copywriter working from home in France. I lived in Ireland where I worked as a French and Spanish QA Localization analyst. I worked on video games like Crash Bandicoot, Spyro, Eragon and Scarface reviewing and adapting translations to fit technical requirements. I subsequently worked at Full Tilt Poker as a Quality and Training supervisor first and then as a Business Analyst. In addition to this, I was the French translator and copywriter on most projects involving localization: Newsletters, website and software localization. I am a reliable person and I am able to handle heavy workloads and to work with tight deadlines. Through my education and professional experience, I specialize in the following topics: - Online gaming, poker and gambling - Video Games - Website and Software localization - Customer Service, Marketing and Communications materials - IT projects and functional specifications
|
Contact details |
|
I live in Bordeaux
|
|
33000
|
|
France |
|
+33688164893
|
Find more English to French translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Emmanuel Munos — please click here to edit this profile.
Attn. Emmanuel Munos — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |