Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: The leading localization company in Eastern Europe, Janus Worldwide, is urgently looking for a RU-EN translator, and we are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translations (5 years - must).
Please be ready to provide the documents to prove the above points.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of English?
2. What are your best rates?
Looking forward to hearing from you soon!
Thank you in advance! Your reply would be much appreciated.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Janus Worlwide is urgently looking for an English NATIVE speaker for a RU-EN project in the Chemistry subject field.
The text is very technical, needs good knowledge of chemistry. The remaining text for translation is about 6200 words, according to the Trados Studio statistics.
Here is a link to the translated version we found online.
It was NOT provided by the client, so don't consider it a guide.
There are mistakes in it, but it can at least help in researching the terminology: www.doc88.com/p- 672121748592.html
Please let us know if you can help us with this work ASAP.
Thank you very much in advance.
Sincerely Yours,
Janus VM team.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/13/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: We are currently recruiting freelance translators for translating scientific papers from Russian to English. Those translators who are conversant with the domain: Powder metallurgy, Physical and Chemical treatment of materials, may contact through our website.
Special requirements to the applicants: We need translators having experience of translating scientific papers, specially powder metallurgy, chemistry of materials etc
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ostom Ray
Indianscripts
India
www.indianscripts.com
IP: 115.242.204.176 (Madras, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 09 Aug 2015, 18:50:59
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Russian, English
Target language(s): English, Russian
Details of the project: Добрый день!
Меня зовут Алиса, я представляю бюро переводов Itrex.
На данный момент мы находимся в поисках переводчиков с русского на английский и с английского на русский по тематикам: Электронная коммерция, Бизнес/Маркетинг и IT.
Если вы владеете одной из вышеуказанных тематик в данной языковой паре, прошу направить Ваше резюме.
В письме также прошу указать, какая именно тематика Вам предпочтительнее.
Обращаю внимание, что для начала сотрудничества мы попросим Вас выполнить небольшую неоплачиваемую тестовую работу.
Спасибо!
Алиса Мессерле
Бюро переводов iTrex
моб.: +7 (903) 531-37-81
Адрес: ул. Летниковская, 11/10, стр.1
web: www.itrex.ru
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/08/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Для крупного долгосрочного проекта по тематике "Гражданская авиация" требуются внештатные переводчики с русского на английский (1 этап проекта включает в себя перевод с русского языка)
Требования к кандидатам:
Опыт работы на проектах по переводу технических текстов - авиа.
Проект срочный, стартует уже в понедельник.
Очень ждем ваши отклики. В теме письма необходимо указать: Переводчик/редактор Aviation.
Special requirements to the applicants: Native speakers of Russian required.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/23/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider that envisions to bridge the communication gap between business and Generation Y (also called Millennials or simply the Facebook Generation). Our 7 years work experience with cultural differences, global organisations, Generation Y and its impact on economy, denotes our insight and capacity to offer creative solutions.
YTranslations mission is to provide creative language solutions to our business clients that want to increase the market share through innovation.
Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference in the industry!
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: We are a Moscow based translation company. We look for a freelance translator (editor) with at least 5 year experience in translations of legal (finance documents). Remuneration - USD 5-10 per translation page (depending on urgency of the request).
We will pay for this job USD 5-10 per translation page
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/22/2015
Keep this ad at the site permanently
Ivan
Russia
www.kalef.ru
IP: 176.112.237.143 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Mar 2015, 08:46:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.
Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.
Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.
Details of the project: ProTranslating is seeking native English speakers who work in the following language combinations. These linguists MUST be experts or have a vast amount of experience translating content related to the medical field. Resumes will be reviewed, so we ask that you do not apply for this position unless you are confident with this subject matter and qualify. The languages needed are:
Afrikaans into English
Chinese into English
Slovakian into English
Ukrainian into English
Bulgarian into English
Polish into English
Lithuanian into English
If interested, please email with your resume included. We will contact you with further details and information about the hiring process once we have reviewed your information.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: We need a Russian to English interpreter for an upcoming event. The advertisement is for an event in India at Madhya Pradesh. Kindly quote your best rate and put an email to worddealers at yahoo dot com. You can also dial us at nine seven five two seven seven three one nine two
We will pay for this job 0.45 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/02/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Madhu
Word Dealers Private Limited
India
www.worddealers.in
IP: 183.182.84.218 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jan 2015, 11:32:00
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: We are ABC Language Solutions, a Canada-based translation agency. We have a big translation job from Russian into English (financial).
Could you please let me know if you are available/interested to participate? The deadline is 6 pm PST tomorrow (Saturday).
Please let me know at your earliest convenience. How many words can you handle? (Please confirm your rate). Pls email to resumes @ abc-lang.com with subject line RU-EN_0718.
Thanks!
ABC Language Solutions abc-lang.com
PM
Special requirements to the applicants: Deadline Saturday July 19, 2014 at 6 pm PST
Details of the project: For regular translations in legal, finance fields we recruit a pool of translators in the following language pairs: German-Russian, Spanish-Russian, Russian-German, Russian-French, Russian-Spanish, English-German, English-French, English-Spanish, German-French, German-Spanish, French-English, French-German, French-Spanish, Spanish-English, Spanish-French, Spanish-German.
- The target language should be the translator’s mother tongue.
- The translator may be asked to complete a free test translation of up to 400 words.
We expect from you:
- reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained;
- researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation;
- proofreading and editing final translated versions;
- providing a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, as a word-processed document.
Skills:
- University degree or equivalent in area of specialty;
- At least 3 years proven experience as a professional translator;
- At least 2 proven customer references;
- Ability to respond to our queries within 1 hour during working hours and within 24 hours on weekends and holidays.
When applying to the project, please, indicate:
- Your contact details. Please provide as many contact details as possible including your Skype name if you have one.
- Your competences. We would appreciate it if you select only your strongest skills and specializations that really apply.
- Your rates. Please indicate your best rates for each language pair and service type that you have indicated above.
Please note that rates may be revised on a per project basis afterwards.
- Payment details. Wire transfer, PayPal, Skrill, European bank payment, etc.
- Your credentials. Please, send your Diploma copies, Scanned references (if applicable) at project at yukonsnc.com .
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: We are International Petrochemicals; we are both manufacturers and supplier of quality chemicals. We have exported various chemicals and solvents globally.
Our Chief Executive Officer plans to visit Russian city, Novorossiysk. He plans to have a 2 day trip at Novorossiysk.
We are scheduled to visit Oil companies and shipping lines.
We need a professional translator who can spend 2 days on the business trip.
You being a professional translation service we would require service of your resourceful employee.
Trip is arranged from 25 June to 27 June 2014, all expenses paid.
Interested candidate should tell his availability for the trip and total trip expenditure.
Zohaib Ali
International Petrochemicals Limited
www.ipchem.com skype :ipc.zohaib
Special requirements to the applicants: Qualified employed or freelancer;
Proficient English.
Sample text (50 to 200 words): We require only Novorossyisk native for translation.
We will pay for this job 150 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/29/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Zohaib Ali
Russia
www.ipchem.com
IP: 202.166.160.26 (Lahore, Pakistan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Jun 2014, 10:05:13
Source language(s): Russian, Uzbek
Target language(s): English
Details of the project: We have a requirement for a translation to be performed from Uzbek and Russian to English. The word count is around 200,000 words and the translation is to be done in Trados or Memomq or any translation software similar to this.
Details of project:
This project is related to accounts and is in Excel form. Most of the cells are of repeated nature.
Please share your resume or add on skype for instant contact as we need to start this on immediate basis.
Skype: advikatranslation
Prior experience is this filed is preferable.
Thanks
Sachin Garg
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/20/2014
Keep this ad at the site permanently
Sachin Garg
ADVIKA TRANSLATIONS
India
www.advikatranslations.com
IP: 122.162.2.90 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 14 Jun 2014, 17:27:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Professor Translation Agency (10 years in the Russian translation market) is looking for English, French, German, Italian and Portuguese native speakers with a good command of Russian language to take part in the project on regular translation of news feed articles from Russian into the most popular European languages (as well as the Brazilian variant of the Portuguese language). We are interested in freelance translators for this project.
We guarantee timely payment and daily work for the people which will be chosen for this project by our customer.
Special requirements to the applicants: Applicants should be English, French, German, Italian and Portuguese native speakers with a good command of Russian language. They should be ready to translate 700-800 words a day from Russian.
Sample text (50 to 200 words): На заседании в Гааге «Большая семерка» приняла решение, что намеченный ранее саммит в Сочи в июне 2014 года пройдет в формате G7 в Брюсселе без участия России. Об этом сообщает Интерфакс.
Такое решение было принято участниками международного клуба в связи с ситуацией вокруг Украины. И будет действовать, сообщается в совместном заявлении участников заседания, до тех пор, пока Россия не изменит свою политику в отношении Украины.
Барак Обама на заседании в Гааге отметил, что Россия «должна заплатить высокую цену за свои действия». Президент США еще раз упомянул о том, что G7 осуждает Крымский референдум, нарушивший конституцию Украины.
Россия на свое исключение из «Большой восьмерки» отреагировала довольно спокойно. Глава МИД Сергей Лавров заявил о том, что, если западные партнеры РФ пришли к такому решению, значит «так тому и быть». Глава ведомства отметил, что в данном решении теперь уже G7 не видит большой беды. Как и в том, что саммит соберется без России. «В качестве эксперимента год-полтора можно подождать и посмотреть, как без него живется», - подытожил Лавров.
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Ivan Kroshilov
Professor Translation Agency
Russia
www.pro-fessor.ru
IP: 91.224.182.198 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Mar 2014, 16:50:10
Number of applications already submitted for this job: 2
We are based in Mumbai-India. Our company details given below. For More details see our website.
We are looking for Translation of Regulatory Dossier in native language mentioned below. In this regard we would like to know your capability of providing the service.
We are looking for translation of dossier from English to Arabic, Spanish , Portuguese, Russian, Turkish, Indonesian, Malay, Ukrainian, Vietnamese
We have few questions in addition to the above mentioned requirements:
1. How many words translate in day?
2. Do you have any prior experience of handing Regulatory Dossier translation for Pharmaceutical company, if yes then what types of documents you have translated?
3. Could you please name some of the Pharmaceutical clients for whom you work?
4. Do you provide certificate from the translator who has actually done the translation?
5. To what extend can I relay on your deliverables? For instance if we provide you a task for translation, do we need to check again after you provide us the output? Whether your Quality will be 100%, if yes what types of QC check you perform from your end?
6. What is your standard lead time for providing the output? For instance if we provide you a dossier of 5000 pages, & in each page if there are 350 words how much time do you think it will take for you to finish the translation job?
7. What is your pricing mechanism, could you please provide me the standard quote for the languages mentioned above (English to Native language)
I know we have asked you too many questions, but based on your response we will able to finalise the vendor.
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Hello! ProTranslating is searching for linguists to join our team as translators, editors, & proofreaders/QA. Please read the following requirements and contact me if you are interested in more details.
- Must be Native English speaker
- Must take a brief translation test
- Must be work with Internet Explorer and PC (no Mac)
- Subject matter is Finance (experience a must)
- MemoQ experience required
Please send your CV and rates.
Thank you, I look forward to hearing from you!
Cristina Carrillo
Recruiting Coordinator
*RATES BELOW ARE SUBJECT TO CHANGE*
Special requirements to the applicants: Required software: MemoQ.
Source language(s): Russian
Target language(s): English, French, German
Details of the project: The Logrus Intermational Company (please visit our web-site www.logrus.net to learn more information about our company) is now looking for a translation/editor who is proficient in Russian-English, Russian-French and Russian - German in the field of software localization to take part in a series of regular projects of antivirus software localization.
The experience of using CAT-tools such as Trados or SDLX is required.
If you are interested in long-term partnership with one of the biggest companies in localization world and possess the above mentioned skills, please send us your CVs and let us know your rates per word and hourly.
Special requirements to the applicants: • A native speaker only
• Experience in localization
• Knowledge of CAT-tools, Trados in particular is a must.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/05/2014
Keep this ad at the site permanently
Anna Gulenkova
Logrus International
Russia
www.logrus.net
IP: 84.253.88.134 (Moscow, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 Dec 2013, 15:09:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: We have an urgent syllabus translation from Russian to English.
Please send us your best rates and CV to:
daria.modernpolyglots at gmail.com
or
modern.polyglots at yahoo.ie
We might ask you to translate a sample of the text.
Special requirements to the applicants: Translators with medical domain of expertise are preferable, but not essential.
Sample text (50 to 200 words): Примерный тематический план лабораторных занятий:
1. Пространственное строение органических молекул. Принципы номенклатуры.
2. Электронное строение химических связей атома углерода и взаимное влияние атомов в органических молекулах.
3. Реакционная способность углеводородов.
4. Кислотные и основные свойства органических соединений. Реакции окисления. Нуклеофильное замещение у насыщенного атома углерода.
5. Биологически важные реакции карбонильных соединений.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Crowdsourcing Project - Russian Speakers in Russia
Greetings!
Appen Butler Hill is excited to announce that we are partnering with a global technology company to provide crowdsourcing solutions for multiple annotation projects.
Crowdsourcing is an effective way to tap into the collective intelligence of the public at large.
Crowdsourcing allows researchers to collect lots of interesting data points from a wide variety of individuals, and allows people who like annotation work the opportunity to participate in a variety of tasks. This is a unique and exciting adventure for us, and we invite you to participate in these new experiments and partner with ABH to pave the way!
We would like to invite you to participate in this extra task and earn some extra cash, while at the same time helping our partner with human annotation tasks on a variety of different experiments. These Human Intelligence Tasks, called HIT’s, are used in a wide variety of applications – data annotation, multimedia, sentiment analysis, and search engine result evaluation.
What are the differences between annotation work and crowdsourcing?
• All work is provided via an online tool.
• All guidelines are available in the tool.
• No training is provided.
• No technical support is provided.
• Work is done at your own pace, with no requirement of a minimum number of hours or tasks completed.
• Incentives are provided for some tasks. As an example, you may earn a bonus or a gift certificate by submitting a certain number of HIT’s on one task, or delivering very high quality work.
How will I get paid for this task?
• Each task is assigned a rate per HIT.
This rate varies by complexity of the task, but typically ranges from $0.01 - $0.10 per HIT submitted.
• Once you have earned a minimum of $50 USD, payment will be made by PayPal monthly. More details will be provided upon acceptance of this opportunity.
• As an independent contractor, you are responsible for all taxes.
If interested, please follow the link to register:
After registering, you will receive a contract to sign -sent to you in a separate email. Upon signature, one of our Project Managers will reach out to you with next steps(normally within 48 hours).
Don’t miss this exciting opportunity to be a part of a new venture with Appen Butler Hill!
Thank you for your interest in working with Appen Butler Hill.
Source language(s): Russian, German
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We are a translation company based in India. We urgently required Russian and German to English translators for the language pairs Russian > English and German to English.
There are about 1000 words in the document.
Kindly send your quote for the project on per word basis with your CV and let us know your availability for the project.
Proposal with lower quote will be given preference. So, please make sure you quote your best price (per word) keeping long term cooperation in mind.
Thank you,
Ansh Intertrade
Skype: anshintertrade
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/15/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Translation of texts for the art catalogues.
Only English native speakers.
Payment: 20$ per 1,800 characters with spaces.
Sample text (50 to 200 words): Две-три картины Аркадия Пластова знает каждый школьник. Они часто воспроизводятся в альбомах и учебниках. И, как нередко бывает, таким, весьма поверхностным знакомством ограничиваются знания об этом прекрасном мастере.
Потомственный художник, родившийся в деревне Прислониха (ныне – Ульяновская область), он возвращается туда, прожив в Москве, побывав в разных городах мира. Вдали от суеты Пластов чувствовал себя органично, вдохновлялся прежде всего родной природой и сельской жизнью.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/08/2013
Keep this ad at the site permanently
Elena Naydenko
State Russian Museum
Russia
www.rusmuseum.ru
IP: 85.142.124.13 (Saint Petersburg, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Oct 2013, 13:00:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Translation of texts for the art catalogue FOOD IN ART.
Only English native speakers.
Payment: 20$ per 1,800 characters with spaces.
Sample text (50 to 200 words): Морской окунь, зажаренный целиком с икрой белуги
Ингредиенты
500 г морского окуня, 35 г лука-шалот, 50 г белого вина, 50 г шампанского, 50 г сливок, 30 г икры белуги, 50 г сливочного масла.
На смазанную маслом алюминиевую сковороду положите очищенного морского окуня, сверху положите свежее масло, приправьте солью и перцем. Запекайте в духовке при температуре 180°С в течение 10 минут до образования хрустящей корочки. Рыба готова к подаче к столу. Для соуса: В небольшую кастрюлю положите порезанный шалот с белым вином и шампанским. Варите, пока объем соуса не уменьшится наполовину. Затем добавьте сливки и снова уварите соус до половины. Процедите соус через мелкое сито, доведите до кипения, добавьте свежее масло (20 г), хорошо взбейте, добавив соль и перец. В качестве гарнира можно использовать лук-шалот и картофельный пирог с петрушкой. Перед подачей на стол, добавьте икру. Кипятить соус после добавления икры не следует.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/08/2013
Keep this ad at the site permanently
Elena Naydenko
State Russian Museum
Russia
www.rusmuseum.ru
IP: 85.142.124.13 (Saint Petersburg, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Oct 2013, 12:19:08
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a new Internet firm producing internet e-commerce and e-services apps that require on-going translations. We have developed a platform that allows translators to dynamically translate content on apps connected to the app.
We are looking for translators from any language to any language. If interested, please visit our site at www.fluencie.com and register.
We will be in touch after registration. We offer market rates per source word.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We are glad to announce that we are presently looking for experienced Russian translators with a good command of English for our ongoing project of translation of Audit Report, Balance sheet, Agreements.
Translator Experienced in this domain will be given preference. Also we request you to kindly send us at leaset one page sample from your past projects.
Also please mention below details in your email:
(1) Output per day
(2) Least rate per A4 size page.
(3) Skype ID:
For instant contact you can also add our skype ID: advikatranslation
Source language(s): English, Russian
Target language(s): Russian, English
Details of the project: Translation agency P&A Solution (South Korea) is looking for freelance translators for a few long-term projects related to architecture, civil , mechanical, power plant, oil and gas engineering.
We need translators, who can guarantee high quality of translation, responsible and hard working, with strict observance of deadlines.
Special requirements to the applicants: Experience: at least 3 years
Preferred software: SDL TRADOS, MS WORD, EXCEL, AutoCAD.
Appliers are also required to send CV with following information:
1) Available time
2) Possible translation volume(in words) per day
3) Rate per word
4) Email-address
5) Skype ID
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
Greetings of the Day!
I am feeling glad to inform you all that we are presently looking for experienced Russian translators for our ongoing project of proofreading the legal documents.
In this project the translation quality is good, but because these translated documents are for court matter, so the client wants these translated document to be proof checked.
The motive of proofreading is to get more accurate English version of the Russian documents.
Translator with legal background or experience of legal translation and high command of English language will be given preference. Also you will be required to do a sample proofreading of one page in track change mode.
We request you all to kindly send us your profile with mentioned below mandatory details:
(1) Output per day:
(2) Least rate per day:
(3) Skype id:
Interested candidates can also add our skype ID(advikatranslation) for instant contact.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
Greetings of the Day!
I am feeling glad to inform you all that we are presently looking for experience Russian translators for our ongoing project of proofreading the legal documents.
In this project the translation quality is good, but because these translated documents are for court matter, so client wants these translated document to be proof check.
The motive of proofreading is to get more accurate English version of Russian documents.
Translator with legal background or experience of legal translation and high command over English language will be given preference. Also you will be required to do a sample proofreading of one page in track change mode.
We request you all to kindly send us your profile with mentioned below mandatory details:
(1) Output per day:
(2) Least rate per day:
(3) Skype id:
Interested candidates can also add our skype id(advikatranslation) for instant contact.
Source language(s): French, Portuguese, Italian, Russian
Target language(s): English
Details of the project: Translations.com, a world leader in website localization, software localization, GMS (Globalization Management System) software products, and enterprise-level, professional translation services, is going to select French/Portuguese/Italian/Russian into English freelance translators to work for Life Sciences translations for one of our international clients in the pharmaceutical industry.
We received a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Requirements:
- English native translator. If not, please indicate how many years you have been living in an English speaking country.
- Experience in Life Sciences/Medical translations (ideally in both fields).
- Willing to take a short test as part of our selection process.
If you are interested in this offer, we would need you to send us your updated CV together with the following information:
• References of previous experience in Life Sciences/Medical translations (Please, indicate some project/client references).
• Service offered (translation, editing, T+E+P).
• Best rate in USD (per word and hourly).
• CAT tool (preferred CAT tool Wordfast Pro, but please indicate if you work with another tool).
On your CV please include your main fields of specialization and for each of those fields please give a detailed summary of your experience (practical and/or translation experience); for example, the number of years of experience you have, examples of the types of documents you have translated/previous projects, sample client names (if not confidential), etc. We ask for these details to ensure that we have the most accurate and up-to-date information on file for you so that we can send you projects most suited to your experience and expertise. All information is kept confidential.
Please indicate “French/Portuguese/Italian/Russian into English translators for Life Sciences” in the subject matter of your email.
Looking forward hearing from you,
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/22/2013
Keep this ad at the site permanently
Marta Nieto
USA
IP: 80.169.84.222 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 May 2013, 10:02:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian, or Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Interpreter living in Japan to interpret from Russian or Turkish to English and vice versa within 23 - 28 April 2013 at a pharmaceutical event.
Special requirements to the applicants: Should live in Japan, working 6-7 hours a day, experienced in pharmaceutical field.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Janus WWI is specialized in multilingual translation services for leading international companies in field of IT, telecommunications, Medicine, etc.
You can find the necessary information about Janus WWI on our web-site www.januswwi.com.
Currently we are interested in finding reliable partners for RU to EN translation projects, subject matter is Sochi Olympic Games.
If you are interested, please send us your CV and kindly inform about your rates.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are always looking to work with more qualified linguists as we continue to grow. Please contact us or send us your resume (CV) if you have legal experience and are interested in working with us.
All applicants must speak English as their mother tongue and be able to provide references.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Production Team
Midwest Legal Translation Inc
USA
www.midwestlegaltranslation.com
IP: 71.214.251.44 (West Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2012, 19:02:35
Number of applications already submitted for this job: 4
Details of the project: I am in need of a competent translator to handle all of my written text and to help in translating from English Language into Spanish and some other languages widely spoken in the United States. I am targeting individual translators that has a wide coverage in their mother tongue language and who has a fore knowledge in the area of accounting and finance. This project is only for individual translators in the USA only. Remuneration very attractive for further details contact me on 702 518 3127 or
Terry Serine
23 Sunset Rd.
Las Vegas,
Nevada, 89120.
USA.
NB: Hourly payment of $15-25$ and the mode of payment will be by bank transfer.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/28/2012
Keep this ad at the site permanently
Terry Serine +1 702 518 3127
USA
IP: 71.237.248.72 (Lake Oswego, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Oct 2012, 15:06:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a team of content
writers to work full time from home. No
prior experience is required but
candidates must submit to a brief test
to prove ability in written English. The
salary will be $200USD to $400USD per
month depending on performance. Please
see www.TRaVBLA.com for further details.
There are 35 positions available
expecting to
start in one month.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Are you a Russian–English translator
with a background in all things
technical? Can you work quickly and
accurately, and are confident with
machinery/electronics terminology? Are
you available now? Excellent! Then read
on.
We have a high volume of technical text
(tens of thousands of words) which,
subject to client confirmation, will
need to be translated from Russian into
English. We are looking for two or three
top-notch translators to work on the
text (at a rate of 1,500-2,000 source
words per day), and one editor to ensure
that the translation is correct,
terminology consistent, and that the
text reads well throughout.
Although the text is rather complex,
rest assured that you will be provided
with reference material, and also be
communicating with our assiduous band of
in-house linguists to help you get all
the support and feedback you need, so
you’ll never be working alone.
If this sounds like the kind of project
made for you, then get in touch, letting
us know you would be up to the task. We
will ask you to complete a short test,
and if you pass, we’ll assign the
project to you, as well as keep you in
mind for future translations of this
nature. If you specialise in other areas
as well, even better!
(Incidentally, we are also looking to
expand our Russian–English translator
and editor database in general, so even
if your area of expertise does not lie
in machinery, feel free to contact us
anyway, and we can arrange a test in the
subjects you are most familiar with.)
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/28/2012
Keep this ad at the site permanently
Tal Wood
Eclectic Translations
Russia
www.eclectictranslations.co.uk/
IP: 78.111.83.198 (Saint Petersburg, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jun 2012, 14:21:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
This is Nara Jones from HR in Gentle –
Translation, We'd like to invite you to
register in our New Database which is
set to have the best language providers
in the following language combinations
due to the increasing volume of tasks we
will have in the next few days.
We are working with regular clients who
sent us the schedule of the next tasks
which will last till the end of 2012 so
we are asking for vendors in these
language pairs:
• English <> German
• English <> French
• English <> Spanish
• English <> Italian
• English <> Russian
• English <> Portuguese
• English <> Chinese
• English <> Arabic
• English <> Dutch
• German <> French
• English <> Finnish
• English <> Polish
• English <> Japanese
Please be aware that we need only those
candidates who are native speakers of
these language pairs.
PS, please submit your CV to this email,
providing your best competitive rate.
Regards,
Nara
Special requirements to the applicants: It would be perfect if you can assign the CAT tools you use.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Nara Jones
Gentle Translation
Israel
gentle-translations.com
IP: 82.205.111.89 (Beit Hanina, Palestinian Territory) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Feb 2012, 19:57:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: We need translators who can perform
translations from Russian into English.
PLease let me know you lowest prices. Send
you rates to the email:
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/20/2012
Keep this ad at the site permanently
Julia
Native Speaker Translation
USA
www.native-speaker-translation.com
IP: 64.134.69.80 (Conshohocken, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Feb 2012, 20:49:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Gain Extra Money in Your Freetimes and Improve Your English
Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki are paid based on the number of terms they translateas a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your English . All you have to do is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translator and I would just like to inform my dear colleagues about this opportunity.DO NOT MISS THIS OPPORTUNITY
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki.com are compensated based on the number of terms they translate.You are paid a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your Foreign Language . All you have to do to participate in this project is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
This is not a regular translation project and more of a community effort but YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translatorand I would just like to inform my dear collogues about this opportunity.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: UK Language Solutions provides professional interpreting and translation services in over 200 languages across all UK public and private business sectors.
As part of our current recruitment drive, we are looking for interpreters and translators in your local area and other areas accross the UK who are fluent in English and a second language. We recruit linguists for interpreting and translation in ALL languages.
Details of the project: We have a new project starting in June.
It is Russian book which need to be
translated into English and then from
English into Spanish, French, Chinese,
Japanese, Persian. Arabic. Hindi
There are 7 books. We need 7 translators
for 1 language of 8. The main condition
- you should have an experience in
tranlsating Literary text such as books.
Here the amount of words for each book:
88714
46166
50812
163236
114198
42891
66662
TOTAL 572679
Please send your lowest rate you can do
the job (we choose by price and quality)
and send us your CV with the References.
Source language(s): Russian, English
Target language(s): English, Russian
Details of the project: Переводческому агентству требуются переводчики, специализирующиеся на экономике, маркетинге и менеджменте, а также переводчики, имеющие опыт работы с финансовой тематикой в купе с IT (программное обеспечение для финансовых учреждений). Направления перевода - как с русского на английский, так и с английского на русский языки. Если вы выполняете редакцию, пожалуйста, сообщите об этом дополнительно. Всем кандидатам будет предложено сделать тестовый перевод (ок. 250 слов оригинального текста) по указанной ими тематике. Разумеется, оплата по договоренности (предпочтительно, если вы укажете ожидаемый уровень оплаты в письме/резюме).
Просьба направлять свои резюме на электронный адрес: контактное лицо - Ключникова Татьяна.
Special requirements to the applicants: Опыт письменных переводов
Знание указанной тематики
Trados
Прекрасное владение ПК и свободный доступ к ресурсам Интернет
Готовность переводить минимм 5 страниц/день
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Source language(s): Italian, Russian
Target language(s): English
Details of the project: Russian<>English / Italian<>English / Spanish<>English translators/public relation employees to be appointed in a Law Firm in Egypt.
Source language(s): English, French, Spanish, Russian
Target language(s): English, French
Details of the project: please provide detailed information on how you would envisage your translation process, how you would ensure the confidentiality of the information contained in the documents that will be transmitted to you, and the timelines of the completion and delivery of the service.
Special requirements to the applicants: The list of proposed translators and revisers who will be involved in executing the contract should indicate and/or include:
a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of person;
d) Languages spoken;
e) Availability of the person(s); and
f) Detailed CVs of the proposed translator(s) and reviser(s), including a copy of their licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Source language(s): English, German, Spanish, Russian
Target language(s): French, English
Details of the project: Translation of Patent-Related Documents:
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to
Translation of Patent-Related Documents
Special requirements to the applicants: a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Dec 2010, 09:35:19
Source language(s): English, Spanish, Russian, German
Target language(s): French, English
Details of the project: Translators &Proofreaders
English, French, German, Spanish and
Russian into English and/or French,
Translation of Patent-Related Documents
English>French
German>French
Spanish>French
Russian>French
French>English
German>English
Spanish>English
Russian>English
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
The bidder will quote a unit price per
abstract and a price to be quoted per
1000 words in the target language
(English) for International Preliminary
Reports on Patentability (IPRPs) and
Written Opinions of the Searching
Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF).
The bidder is also requested to indicate
discounts for high volumes of work
(please specify amounts and rates), and
inform us of projected capacity.
Special requirements to the applicants: -Each translator should select his language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Details of the project: Each translator or reviser should select
his language pair as the subject of the
e-mail and attach the following(This is
a bid you should include your best rate
for high volumes):
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
Special requirements to the applicants: The bidder will quote a unit price per abstract, and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English or French) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/15/2011
Keep this ad at the site permanently
jihan nabil
Bayan Translation Se
Egypt
www.bayangroup.com
IP: 41.130.212.11 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Dec 2010, 06:19:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 05 Dec 2010, 18:22:30
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Details of the project: Iam looking for native German OR Russian speaking persons who can create effective language teaching manuals, with the objective of teaching essential communication. The objective is not grammatical correctness or mastery, the objective is to be able to communicate. Generally it takes only a few hundred words to make a casual conversation and manage everyday life in a foreign language. I am looking for persons who can intelligently pick that list of core words and use those as building blocks to create sentences, starting from small sentences to bigger sentences. This of course should include all the link words such as prepositions, conjunctions, articles etc.
This is how babies learn to talk!
If you understand this concept, and you can create a manual that will give the user the language mastery of a four year old native toddler, that is what we need!
The manual will include audio also (we will provide software for audio recording if needed)
Basically this is what I am looking for:
1.Identify a core vocabulary list that consists of the words that can be used the most in every day conversations so that day to day activities may be accomplished without any problems. This would include common nouns, verbs, adjectives, prepostions, conjunctions etc.
2.Design a way in which these words can be used in a variety of circumstances, and how to build on that basic knowledge to build simple sentences to communicate with.
Example:
words: want, hamburger, cheese, dont want, one more
I want
I want a hamburger
I want a hamburger without cheese
I dont want a hamburger
I want one more hamburger
I want a ticket
I want a ticket to Helsinki
3. Use imaginative settings in which the person can make those conversations. You don\'t have to follow any established routines or \'tourist handbook\' approach. It could be \'Conversation in the kitchen\' \'Conversation at bus stop\' \'On a train\', \'Meeting someone in a library\' \'Flirting with someone in the park\' , or any thing your imagination can produce.
But imagine each scenario in detail, and think in depth about it.
THERE SHOULD BE A HEAVY EMPHASIS ON THE LANGUAGE NEEDS OF A PERSON WHO IS LEARNING THE LANGUAGE WITH THE OBJECTIVE OF DATING OR COURTING A FOREIGN LANGUAGE SPEAKER. THIS IS VERY IMPORTANT. THIS IS ONE OF THE MOST COMMON REASONS WHY ORDINARY PEOPLE DECIDE TO LEARN A FOREIGN LANGUAGE.
The fee for each language is US $ 500.
Special requirements to the applicants: Should be a native speaker of the languages mentioned and residing in a country that speaks that language. Must be very fluent in English in addition to the specific language that you are qualified in.
Special requirements to the applicants: should have a pleasing voice and audio personality. Should be living in Russia or a former Soviet country
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dev
USA
IP: 206.169.131.41 (Los Lunas, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Nov 2010, 22:15:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, French, German, Chinese, Russian, Arabic, English, Any other
Target language(s): English, Spanish, French, German, Arabic, Russian, Any other
Details of the project: Global Connect Translation is a new translation agency looking to recruit freelancers. Here I have listed a few of the popular language pairs. Although we will be interested to here from translators with any language pair
Please ignore the rates. I just put in a random value because it was a required field
Our requirments are that:
-You have a recognised translation qualification
-Provide 2 referees
-Translate only into your mother tounge
If you wish to join us please email: with a CV and your rates.
Special requirements to the applicants: Skills are a bonus. If you are a sworn translator, have HTML skills or any other assest then we would be especially keen to here from you
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Steve
Global Connect Translation
UK
www.globalconnecttranslation.co.uk
IP: 86.17.218.141 (Fleet, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Oct 2010, 17:28:19
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: translation of articles on art for the State Russian Museum
Special requirements to the applicants: English native language speakers only
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Elena Naidenko
State Rusian Museum St Petersburg Russia
Russia
IP: 212.193.5.2 (Saint Petersburg, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 14 Oct 2010, 12:49:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, English, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Target language(s): English, German, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Details of the project: Translation agency based in USA and Spain looking to expand our catalogue of translators. Although we work with different language pairs we are currently looking for the following:
Special requirements to the applicants: Applicants must include with their applications the following requirements (e-mails without this information will not be considered for future projects)
1.Resume and cover letter
2.Language Pairs and Standard Fees
3.Phone number and e-mail
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2011
Keep this ad at the site permanently
Thomas or Sandra
P and M Translations
USA
IP: 83.61.144.252 (A Coru
Number of applications already submitted for this job: 5
Details of the project: Job Openings for Translators and Interpreters. Translation agency based in USA and Spain looking to expand our services. In need of responsible professional translators and interpreters. Due to the amount of work received from various forms of inquiries from all over the world all languages are welcome, however we would be in demand for English Spanish German Catalan Gallego Portuguese Italian French Greek Danish Dutch Czech Swedish Finnish Norwegian Chinese Japanese Turkish Quechua Polish Slovak Slovenian Russian Romanian Hungarian Bulgarian Armenian Albanian Korean Kurdish Vietnamese Gaelic Irish Gaelic Scottish Thai Croatian Lithuanian Estonian Latvian Farsi Arabic Hindi Afrikaans, etc. ***Please send your resume with your pairs, fee and cover letter ----> Resumes without this information will not be considered
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Thomas
pandmtranslations
USA
IP: 83.61.144.252 (A Coru
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Ведущая компания в сфере перевода и локализации Janus открывает вакансию:
Внештатный переводчик - редактор с английского на русский язык (IT, Microsoft, Life Science)
Требования:
• Опыт работы редактором технических и маркетинговых текстов от 2-х лет;
• Опыт работы переводчиком не менее 2-х лет;
• Высшее техническое и/или лингвистическое образование;
• Высокий уровень владения английским языком и русским литературными языками;
• Уверенный пользователь ПК, готовность изучать специализированные программы перевода и локализации текста;
• Желательно (но не обязательно) знание Trados‚ LocStudio‚ Helium.
Обязанности:
- Письменный удаленный перевод и редактирование с английского на русский язык
Условия:
Внештатное сотрудничество, условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
Резюме направлять на адрес
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).
If interested, please send following information to
1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?
Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian
Who can apply: Freelancers ONLY
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
translation.zh
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian, Ukrainian
Target language(s): English
Details of the project: Russian Translation Pros is looking for Russian/Ukrainian translators and interpreters in USA and Canada. Translators should be professionals with an extensive experience translating on a freelance basis.
Russian English interpreters from these cities are encouraged to apply - Chicago, New York, Los Angeles, San Francisco, San Diego, Dallas, Houston, Philadelphia, Boston and Seattle.
If you are interested, please apply here: www.russian-translation-pros.com/russian-translator-jobs.html
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: we need to translate the foreign languages legal documents (lease agreements) to English.
We expect to have at least 50 such documents in varied languages. Each document may be approx. 50 pages.
We want quotation on page Basis and client want very cheap rate .
The languages are as follows:
Foreign Languages:
01. Spanish
02. Portuguese
03. Chinese – Mandarin /Cantonese
04. Arabic
05. Italian
06. Russian
07. French
08. German
09. Indonesian
10. Polish
11. Others
Special requirements to the applicants: Indian and native translators can give us therir best
rates .Pay ment within 45 business days after completion of translation
and sending Invoice.
We pay via cheque to Indian translators and via Pay pal and money bookers to native translators .
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/12/2010
Keep this ad at the site permanently
San Rya
EDAIL
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 11 Jul 2010, 16:02:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Arabic, Danish, Finnish, French, Chinese, Japanese, Portuguese, Italian, Russian, Spanish, Dutch, Swedish
Target language(s): English
Details of the project: My name is Evan Wilson. I am a freelance German-
English translator and environmentalist. Over the
last year I have been working on establishing my
own translation firm that focuses on providing
language and publishing services to green
companies and organizations. I am currently
recruiting freelance project managers around the
globe to help complete the vision I have for Alter
Eco Translations. Instead of hiring project managers
that are centrally located in one office, I would like
to contract translation work to project managers
around the globe. With this I hope we will be able to
provide high-quality translations and other services
in an atmosphere of good and ethical business,
happy colleagues and mutual prosperity. If you are
like me, you chose this career because of the
freedom involved in freelance. If you like project
management but want to maintain your freelance
status we may have a healthy working relationship
before us.
Interested parties must also fulfill the following
criteria:
1) Fluent English capabilities and native in the other
language specified
2) Either a) a degree in translation and 2+ years
experience as a freelance translator or b) 5+ years
experience as a freelance translator
3) Project management experience in any capacity
4) You enjoy your translation career and are
motivated, friendly, customer-oriented and
professional
5) A heightened sense of business ethics and
responsibility
6) Professional background in a green industry
and/or experience with translation within the scope
of green industries.
7) Commitment to green ethics
8) 3 references (name, company info and email)
who can attest to your friendly attitude,
professionalism and translation quality
A component of this concept I am pursuing is
location, location, location.
I am especially looking for linguists located in the
following cities/regions/countries:
New York City
Spanish speaking Latin America
Brazil
Germany
Scandanavia (Stockholm)
Spain
Copenhagen
Brussels
France
Italy
Moscow
Middle East
Japan
Hong Kong
India
Please provide me with an introduction addressing
the 7 points above. APPLICANTS WHO DO NOT
SUBMIT THIS WILL BE AUTOMATICALLY IGNORED.
Thank you in advance for your interest and I very
much look forward to providing more details. Feel
free to look at my site, although it is still under
construction: www.alterecotranslations.com
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/15/2010
Keep this ad at the site permanently
Evan Wilson
Alter Eco Translations, LLC
USA
www.alterecotranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jul 2010, 17:28:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Ведущая компания в сфере перевода и локализации Janus открывает вакансию:
Внештатный переводчик - редактор с английского на русский язык (IT, Microsoft, телекоммуникации, техника)
Требования:
• Опыт работы редактором технических и маркетинговых текстов от 2-х лет;
• Опыт работы переводчиком не менее 2-х лет;
• Высшее техническое и/или лингвистическое образование;
• Высокий уровень владения английским языком и русским литературными языками;
• Уверенный пользователь ПК, готовность изучать специализированные программы перевода и локализации текста;
• Желательно (но не обязательно) знание Trados‚ LocStudio‚ Helium.
Обязанности:
- Письменный удаленный перевод и редактирование с английского на русский язык
Условия:
Внештатное сотрудничество, условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
Резюме направлять на адрес
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Victoria
Janus WWI
Russia
www.januswwi.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jul 2010, 12:59:36
Number of applications already submitted for this job: 0
My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Please contact us according to the below scenarii:
1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.
2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Please let me know in case you face difficulties,
Thank you.
Best Regards,
Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge
Special requirements to the applicants: You are a native speaker of the target language.
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/16/2010
Keep this ad at the site permanently
Estelle Martin
Lionbridge
France
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 10:09:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).
In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...
Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.
We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.
Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.
Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.
Accordingly, compensation paid is very motivating.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Alexandra Balzano
Financial Word
France
www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12
Number of applications already submitted for this job: 1
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.