Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: ExperTrans Global are recruiting freelance positions (Korean Translator/Interpreter) for those who are additionally mastering in at lease one of following languages: Vietnamese, English, Chinese, Japanese, Korean, Germany, Russian, Spanish, Portuguese, Italian.
Special requirements to the applicants: * Requirements:
• Minimum 2 years translation/interpretation experience
• Familiarity with Microsoft Word, Excel
• Strong time management skills (you will be required to work on deadlines)
• Ability to work independently
• Those who use Trados or Wordfast are prefered
* Expertise: An understanding and knowledge in any of following fields: Economics, Finance, Medicine, Pharmacy, Techniques, Law, Culture, Society, so onNotes: To apply, all candidates should fill in the recruitment form here:
www.expertrans.com/linguist-application
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/31/2013
Keep this ad at the site permanently
Natalie Le
Expertrans Global
Vietnam
www.expertrans.com
IP: 117.7.238.227 (Hanoi, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Oct 2013, 12:44:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We urgently require Korean translators for the language pair Korean to English. The domain of the document is general and there are about 150 ppt slides are there in the project.
Payment via: Moneybookers or PayPal.
Kindly send your quote for the project on per word basis(BEST RATES) with your CV and let us know your availability for the project.
Awaiting your reply.
Regards,
Ruchi
Ansh Intertrade
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/20/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We are a new Internet firm producing internet e-commerce and e-services apps that require on-going translations. We have developed a platform that allows translators to dynamically translate content on apps connected to the app.
We are looking for translators from any language to any language. If interested, please visit our site at www.fluencie.com and register.
We will be in touch after registration. We offer market rates per source word.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: A Korean English translator is required for continuous jobs at competitive rate.
Add my skype ID: kitty_witty
Address: Egypt
Phone number: 00201278098623
Rate: negotiable
Deadline: continuous project
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are expecting a big batch of an ongoing Korean to English translation project within this week or early next
week. The best rate we can offer is 0.05 USD per English word.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators.
We would like to welcome every single translator, who specialize in technical translation.
We also manage vice-versa translation projects.
We hope that a lot of technical specialists will apply for our project.
Thank you.
Special requirements to the applicants: Experience in technical translation
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/13/2013
Keep this ad at the site permanently
Zoya Kim
PNA Soluion
Korea (South)
pnasolution.com
IP: 211.238.199.17 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Feb 2013, 01:22:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear All,
Greetings of the Day!
I am feeling glad to announce that presently we are looking for Qualified and experienced translators and agencies to assist us with our on going project of translation of HR related contents.
This project consist of about 4,00,000 words and will be continued for coming months.
Translator with good command on English and Korean language and agencies with good resources are welcome to apply for this job by sending their updated resume or profile on our email ID.
Your quick response is highly appreciated.
Thanks & Regards
Sachin Garg
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/09/2013
Keep this ad at the site permanently
Sachin Garg
Advika Translations
India
www.advikatranslations.com
IP: 59.161.71.215 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Feb 2013, 18:11:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are always looking to work with more qualified linguists as we continue to grow. Please contact us or send us your resume (CV) if you have legal experience and are interested in working with us.
All applicants must speak English as their mother tongue and be able to provide references.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Production Team
Midwest Legal Translation Inc
USA
www.midwestlegaltranslation.com
IP: 71.214.251.44 (West Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2012, 19:02:35
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hi! We're Gengo, an online translation agency based in Tokyo. We're currently looking for Korean to English translators to join our worldwide team.
We offer competitive rates for both experienced professionals, and for students and bilinguals who may be new to the field.
Sign up and take your qualification test at gengo.com/translator-team/become-a-translator/ and we’ll
review your test right away! Payment and qualification details are viewable on our site. Take a translation test today, and take the first step to making money as a Gengo translator!
Hope to work with you soon!
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Gengo
Gengo
Japan
gengo.com/translator-team/become-a-translator/
IP: 98.150.180.228 (Kailua Kona, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 21 Oct 2012, 12:25:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a team of content
writers to work full time from home. No
prior experience is required but
candidates must submit to a brief test
to prove ability in written English. The
salary will be $200USD to $400USD per
month depending on performance. Please
see www.TRaVBLA.com for further details.
There are 35 positions available
expecting to
start in one month.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
We are currently looking for a native English-US to work on a long term projects with our fortune 100 client as a freelance.
Responsibilities:
- Translating, Terminology, proofreading, Editing and review of all translated drafts received from the translation teams
- Correct terminology, grammatical errors and check for consistency with style guides
- Ensure that all projects adhere to company standards for format, style and content
- Manage jobs in a proactive manner and deliver high quality results.
Requirements:
- 4+ years of experience as a Translator for IT/Software/Hardware/Marketing industry preferred.
- Excellent knowledge in Korean and English-USA language.
- Good knowledge and understanding of SDL tools (TMS, Multiterm), Trados, CAT tools.
- Experience in working in IT (software) companies.
- Proficiency in Microsoft Word and Excel, HTML, Acrobat and common content tools.
- Excellent spoken and written language skills, attention to detail, flexibility and technical knowledge (both Korean and native language).
If you are interested please reply with your updated resume, hourly rate to proceed further.
Source language(s): Spanish, Urdu, Pushto, Albanian, Yoruba, Arabic, Lao/Laothian, Vietnamese, Korean
Target language(s): English
Details of the project: ALC is currently seeking various Translators / Transcribers / Interpreters for assignments in the Washington DC area, Miami, Fl , New Orleans, Puerto Rico.
Applicants selected will be subject to a Government security background investigation and must meet eligibility and suitability requirements.
Special requirements to the applicants: Qualifications and requirements:
1. Linguists must be a US citizen or legal resident.
2. Linguists must possess a minimum 3 years transcription, translation, interpreting, or other language-related experience to be considered for this position.
3. Native or near native oral and written communications skills are required in the foreign language and English. Candidates will be required to pass reading, writing, speaking and listening tests in both the foreign language and English.
4. Linguists must possess the ability to comprehend slang and colloquial expressions in the foreign language and translate them into English
5. All applicants must be able to obtain a security clearance from the US Department of Justice. Current federal agency clearances are preferred.
a. No criminal record
b. No outstanding debt issues
6. Ability to work nights and weekends as needed
7. Computer literate and minimum 45 words per minute typing required
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2012
Keep this ad at the site permanently
Christina Scott
AllWorld Language Consultants
USA
www.alcinc.com
IP: 209.183.249.122 (Rockville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 May 2012, 21:33:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We have a potential up-coming project and are looking for translators who fit the following criteria:
- Native English speaker with a proven knowledge of Korean, a degree in Korean or sinology.
- At least three years' translation experience in Korean to English
- One year (or more) living in preferably Korean-speaking regions
- CAT tools equipped!
If you think you fit the profile and are interested in this new and exciting project please forward me as soon as possible:
- Your Resume
- Details of your best rates
- Daily output
I look forward to hearing from you.
Best regards
Abel Xavier
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/12/2012
Keep this ad at the site permanently
Abel Xavier
ReumaEten Corp.
Indonesia
www.reumaeten.com
IP: 180.241.197.244 (Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 10 Mar 2012, 04:05:04
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Source language(s): English, Korean
Target language(s): Korean, English
Details of the project: We are looking for a writer who could assist us in developing web content for our Korean website. Attention is paid on localization of the website.
Targeted audience
This website is to be written in Korean and aims at targeting Korean researchers, scientists and academic population who wish to publish their research work in international scientific journals in the US or UK. Our website offers services for English editing in order to help these researchers polish their academic papers.
Subject
A website is supposed to have very attractive content in terms of facilitating visitors to read easily and conveniently. The candidate do not need to have an in depth knowledge of any specific science but a scientific background with awareness on Scientific publications will be an advantage. Candidate needs to understand Marketing, SEO, advertising content specifically localized for Koreans.
This job requires a candidate to do the following
Writing web content for websites/portals from scratch as well as editing content.
Editing and Proof reading content once written.
Writing, editing and proof reading copy for various projects based on the material supplied.
Writing product descriptions, brand support material etc.
Proof reading, editing and writing content on a regular basis for building up the website including informative short articles.
Check web pages finally before making them live.
Writing content for online magazines etc such as ezines.
Closely co-ordinate with SEO and assist marketing team in optimizing Meta Tags of the website.
Writing Blog posts and managing the blog.
Writing articles to be submitted in Article Directories
Strict adherence to deadlines
Eligibility Criteria
1. More than 7 yrs of writing/translating experience
2. Should have experience in working on marketing materials like website content, brochures, blogs, social media etc
3. Should be research oriented with keen interest in internet and digging articles/news online
4. Should be a post graduate and has experience in writing a thesis/dissertation/research paper at least once in life
5. Should have an excellent knowledge of Korean language
6. Should have fair knowledge of written and spoken English so as to communicate with the offshore Marketing team
7. Should be detail oriented, a good planner, an avid learner, punctual, quality oriented and team player
8. Should be passionate about Korean language and its beauty
9. Having published papers to your credit will be an added advantage
10. Having a blog of your own is an added advantage
About Crimson Interactive
Crimson Interactive’s brand Enago provides academic English editing to scientists, academic researchers, universities etc. We’ve helped more than 20,000 clients, including those from esteemed Universities in more than 65 countries across the world like Peking University, University of Tokyo etc. Crimson is the only academic English editing company of the world to be recognized by Red Herring awards for our innovations at both Asia and Global level for 2010 in Shanghai and Los Angeles, US respectively. Crimson is an ISO 9001:2008 certified company and pays highest attention to quality of services being offered.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: 신규/경력 한/영 번역 작가 모집
(주)아이유노글로벌은 각종 방송/엔터테인
먼트 콘텐츠의 현지화 과정 (번역/자막제
작/더빙제작 등)을 서비스하고 있는 프로덕
션으로, 관련 기술을 개발하여 국내 및 해
외에 유통하고 있는 솔루션 개발 기업입니
다.
항상 꿈꾸며 도전하기를 좋아하는 (주)아이
유노글로벌에서는
한/영 번역 내사작가와 한/영 프리랜서를
찾고 있습니다.
번역자의 편의에 맞추어 자체 개발된 편리
한 작업 툴의 제공과 함께 안정적인 수입을
보장받으며 꾸준하게 여러 TV 프로그램들을
번역할 수 있는 기회를 놓치지 마세요!
자세한 모집 요강은 아래와 같습니다.
▣ 채용분야
A. 한/영 영상 번역 (내사작가)
B. 한/영 영상 번역 (프리랜서)
▣ 채용형태
A. 내사 번역 작가로 근무 후 개인의 능력
과 의사에 따라 자택 근무 프리랜서로 전환
가능
B. 프리랜서로 자택 근무
▣ 업무내용 (공통사항)
-한국어/영어 드라마, 다큐멘터리, 리얼리
티 쇼 등을 영어로 주어진 일정에 맞추어
번역
*문법 및 규칙에 맞는 꼼꼼하고 매끄러운
번역이 요구됩니다*
▣ 급여조건
-작업 편당 일정금액 계약 (공통사항)
-월 4,000,000에 해당하는 작업량 보장 (내
사작가에 한함)
▣ 지원 자격 (공통사항)
-한국어와 영어를 원어민 수준으로 구사하
는 자
-TV 프로그램 번역에 대한 관심도가 높고
표현력이 풍부한 자
-정해진 일정에 맞게 번역을 끝낼 수 있는
자
▣ 우대조건 (공통사항)
-영상번역 유 경험자
-안정적인 수입을 꿈꾸는 번역 전문 프리랜
서
▣ 채용과정 A (내사작가)
1차 - 이력서 및 자기소개서 심사 (유사경
력/어학능력 위주)
(이력서/자기소개서 제출시 파일명 :
RESUME/COVERLETTER_본인이름(한글)
2차 – 샘플 영상 번역 테스트 (4-5분가량의
샘플 영상 번역)
(샘플 테스트 제출시 파일명 : SAMPLE_IH_
본인이름(한글)
3차 – 채점 테스트 (타인의 번역을 보고 평
가하는 Grading test)
(샘플 테스트 제출시 파일명 : SAMPLE_IH_
본인이름(한글)
4차 – 면접
5차 – 교육 및 번역 시작
(제공되는 작업 프로그램 사용에 대한 전반
적인 교육, 교육과 동시에 유급 작업 시작)
▣ 채용과정 B (프리랜서작가)
1차 - 이력서 및 자기소개서 심사 (유사경
력/어학능력 위주)
(이력서/자기소개서 제출시 파일명 :
RESUME/COVERLETTER_FR_본인이름(한글)
2차 – 샘플 영상 번역 테스트 (4-5분가량의
샘플 영상 번역)
(샘플 테스트 제출시 파일명 :
SAMPLE_KOR_FR_본인이름(한글)
3차 – 채점 테스트 (타인의 번역을 보고 평
가하는 Grading test)
(샘플 테스트 제출시 파일명 :
SAMPLE_KOR_FR_본인이름(한글)
4차 – 교육 및 번역 시작
(제공되는 작업 프로그램 사용에 대한 전반
적인 교육, 교육과 동시에 유급 작업 시작)
이메일 접수)
*중요: 메일 제목은 반드시 "[한/영 내사작
가] 혹은 [한/영 프리랜서] - 본인 이름"으
로 제출해 주셔야 정상 처리됩니다***
▣ 참고사항 (공통사항)
- 문법과 구어체 둘 다에 강한 원어민 수
준의 영어/한국어 실력을 가진 지원자들의
지원을 부탁 드립니다.
- 영상번역 무경험자의 경우에는 열정과 성
실함이 있는 지원자의 지원을 부탁 드립니
다.
- 교육은 제공되는 작업 프로그램의 사용과
영상번역 전반에 대한 무상 교육이며 교육
과 동시에 실제로 페이가 지불되는 프로젝
트로 작업을 시작하며 회사 측은 어떠한 명
목의 비용도 요구하지 않습니다. 오해 없으
시기 바랍니다.
- 오랜 시간 지속될 예정인 중요한 프로젝
트이니 단순히 호기심이나, 단기 아르바이
트로써의
지원이 아닌 정말 열정과 실력이 있는 지원
자들의 지원을 부탁 드립니다.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators
We have a project of 50 pages to be translate from Korean to English. Client need a small 100 words translation as sample. Interested translators please revert back asap with your quote and availability to take the project.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki.com are compensated based on the number of terms they translate.You are paid a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your Foreign Language . All you have to do to participate in this project is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
This is not a regular translation project and more of a community effort but YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translatorand I would just like to inform my dear collogues about this opportunity.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: UK Language Solutions provides professional interpreting and translation services in over 200 languages across all UK public and private business sectors.
As part of our current recruitment drive, we are looking for interpreters and translators in your local area and other areas accross the UK who are fluent in English and a second language. We recruit linguists for interpreting and translation in ALL languages.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hi
"Translation In India" Is looking for Telephonic Interpreters for a huge project
You have to call and complete the questionaire provided by us to the persons provided by us in the database, every call/Questionaire would not take more than 15 to 20 Minutes to complete.
We would be providing you with an Skype account to make the call.
On completeion of one questionaire , we can offer USD 25.
You can make any number of calls and make a lot of Money
If you are a native and have experience in Telephonic Interpretation then Kindly contact us at
Pls send your CV and the Langauge you intrepret in the subject line
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hi
"Translation In India" Is looking for Telephonic Interpreters for a huge project
You have to call and complete the questionaire provided by us to the persons provided by us in the database, every call/Questionaire would not take more than 15 to 20 Minutes to complete.
We would be providing you with an Skype account to make the call.
On completeion of one questionaire , we can offer USD 25.
You can make any number of calls and make a lot of Money
If you are a native and have experience in Telephonic Interpretation then Kindly contact us at
Pls send your CV and the Langauge you intrepret in the subject line
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: My name is Jeremy Melton, a consultant with InterWorldTranslations,
Inc.(www.iwtservices.com)
We are currently in search of highly qualified translators who are
native speakers of English or have native-level skills in English for a
large on-going project from Korean > English.
The content is legal in nature. It is dealing with patent infringement, so there is also somewhat technical scientific text involved but the project is largly legal in nature. If you are interested, please inquire as soon as possible and provide us
with references and relevant samples of your work.
We intend to assign varying amounts of text to multiple individual translators on a regular basis.
If you are interested, you are also required to sign a Protective Order prior to receiving sample documentation for review
to ensure you are comfortable with the content.
Additionally, there will be specific basic directions and protocol
regarding formatting that will be provided to you at the project
commencement. Following these directions will be mandatory.
Thank you for taking the time to read this message.
We look forward to hearing from you.
Best regards,
Jeremy Melton
InterWorld Translations, Inc.
P 858 272 5260 ext. 707
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/04/2011
Keep this ad at the site permanently
Jeremy Melton
InterWorld Translations, Inc.
USA
www.iwtservices.com
IP: 64.134.234.36 (Detroit, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Mar 2011, 01:19:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for Korean to English translator to work for us in pharmaceutical and medical subject. If you are interested, please send us your detailed resume giving your educational and translation experience particularly in pharmaceutical and medical with phone number. The present job is around 15000 words. Please also let me know your per word rate for translation, and attach a sample English translation of your recent work .
Thanks and regards,
Dharm Jain
Project Manager
DEEPTRANS
www.deeptrans.com Toronto, Canada
Special requirements to the applicants: Expertise in pharmaceutical and medical translation
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Jan 2011, 08:14:36
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Dec 2010, 09:35:19
Source language(s): Korean, English
Target language(s): English, Korean
Details of the project: Lionbridge Internet Assessor
Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services.
Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands.
To learn more, visit www.lionbridge.com
The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25 countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers who are fluent speakers in Korean and English who are based in South Korea to join its team of Internet Assessors.
Requirements:
Proficiency in English is essential
Fluency in Korean is essential
We are seeking people who have access to the internet, and are confident in using the Internet
Background in IT is helpful but not essential
For cultural and historical awareness purposes you must be resident in South Korea for 5 consecutive years
The main aim of the work is to improve the quality of a search engine’s results for all web users worldwide. The work involves evaluating results of a web search, for their appropriateness to the search query input. You will be required to provide feedback i.e. your opinion of the result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home life, and the position is ideal for someone looking for a work-life balance (10-20 hours per week).
To Apply:
Please copy and paste the below link in to your browser to complete and submit your application:
If you experience any technical issues when you are submitting your application please contact the following email address: This is an exciting new opportunity so don’t miss out.
We will pay for this job 6 EUR per hour
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 05 Dec 2010, 18:22:30
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hello,
I have 5-6 Korean movies (2-2.30 hrs each). I want translation of these movies, translation may not be accurate but need to know what is said in each dialogue. So that i can remake the movie in my language.
Looking forward to your competitive quotes. My budget is really low as need to have such 5-6 movies translated. May take up one person for the whole of the task.
Thanks!
Tulika
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/15/2010
Keep this ad at the site permanently
Tulika
Languages Connect
India
IP: 210.212.158.51 (Madras, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2010, 08:42:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for professional translators for Korean to English translation projects. Please send your resume and two recommendation letters.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a one-page test translation.
Ability to accept payments through PayPal.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/05/2010
Keep this ad at the site permanently
John Miller
USA Translation Services
USA
translation-servicesusa.com/
IP: 69.181.19.166 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Nov 2010, 04:19:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for professional translators for Korean into English translation projects. Please send your resume and 2 recommendation letters.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a one-page translation project.
Ability to accept payment through PayPal.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/05/2010
Keep this ad at the site permanently
Translation Team
USA
www.proftranslations.com
IP: 69.181.19.166 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Nov 2010, 04:12:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: The project is simply the translation of just few words not very big sentences and paragraphs. This is simply the processing of invoice documents. Company names and company expenditures specified in text format (languages like Japanese) need to be translated. The process is a continuous one.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/03/2010
Keep this ad at the site permanently
Ramakrishnan
Scope eknowledge center Private Limited
India
www.scopeknowledge.com
IP: 115.111.7.66 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Nov 2010, 12:31:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Job Openings for Translators and Interpreters. Translation agency based in USA and Spain looking to expand our services. In need of responsible professional translators and interpreters. Due to the amount of work received from various forms of inquiries from all over the world all languages are welcome, however we would be in demand for English Spanish German Catalan Gallego Portuguese Italian French Greek Danish Dutch Czech Swedish Finnish Norwegian Chinese Japanese Turkish Quechua Polish Slovak Slovenian Russian Romanian Hungarian Bulgarian Armenian Albanian Korean Kurdish Vietnamese Gaelic Irish Gaelic Scottish Thai Croatian Lithuanian Estonian Latvian Farsi Arabic Hindi Afrikaans, etc. ***Please send your resume with your pairs, fee and cover letter ----> Resumes without this information will not be considered
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Thomas
pandmtranslations
USA
IP: 83.61.144.252 (A Coru
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Eliontech is a multilingual communication company based in Singapore with branch in Shanghai and Hong Kong. We are currently looking for partners to enlarge our team of new translators, editors, proofreaders, copywriters, interpreters and language combinations as specified above.
In you are interested in working with us, please send your CV with experience, specialised sector, language combinations, unit/hour rate, CAT tools you have, productivity and so on to recruit (a) eliontech.com
Do no hesitate to contact us if you have any questions.
Kind regards,
Ashley
Special requirements to the applicants: Native speaker of target languages, with experience and ideally with CAT tools such as SDL Trados.
Source language(s): Chinese, Korean
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for freelance Chinese and Korean UI assessers who will check the spelling, grammer and locale and suggest changes. The project is for 3 weeks only.
Special requirements to the applicants: Command over either Chinese or Korean.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).
If interested, please send following information to
1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?
Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian
Who can apply: Freelancers ONLY
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
translation.zh
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean, Chinese, Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Require translators of Chinese, Korean & Japanese foreign languages,who can translate from Chinese, Korean & Japanese to english and vice-versa. we r in this field for charging minimum profit, and good quality of translation. So due to this, we have large number of projects, and getting more n more daily. Only those translators, who r willing to work with the rate 0.010 us dollar per word. The mode of payment will be " PAYPAL" only. The payment will be made within 15 days after receiving of translated documents.
RK Singh
BALAJI LINGUA
India
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: This is Bowwin Translation Company. We are very urgently looking for an interpreter of english - Korean who has translation experience in CATHEDRA of aviation/ automobile industry and other engineering projects training and he/she will in Korea on June 28th to July 2nd .Or if you know someone who interesting in the translation job and can do it well also can introduce to us. your email/CV can reached to ,or phone to 0086-0755-83995501.
Thank you in advance.
Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators. Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on
the per word basis. Also, please don't forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Source language(s): English
Target language(s): French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish
Details of the project: Dear translators,
Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators.
Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don’t forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish
Note: The subject of the mail should be your language pair. Ex: English<>German, English<>Korean etc.
Kindly send your CV at We look forward to a long term association.
Best regards,
Neha Sawhney
________________________________________
E-Mail:
D-13, Bali Nagar
New Delhi - 110015
India
________________________________________
TRANCELANCE SERVICES | Registered under the Indian Registration Act 1908
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/05/2010
Keep this ad at the site permanently
Neha
Trancelance Services
India
www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 15:13:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean, English
Target language(s): English, Korean
Details of the project: Hi,
We need experienced and professional translators for korean to english and english to korean translation projects currently going on. The domain is medical and it related and the translators having experience in these two fields or those having good command over both the languages may apply.
Our offer for this job is 0.03 usd per word. However, we will pay 25% of the cost immediately on the delivery of the project via moneybookers and rest 75% within 30-45 as is our normal time period.
If you agree with the above please send your resume in a word format and mention your rates in subject line.
Payment will be made via paypal or moneybookers within 30-45 days.
Regards
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/01/2010
Keep this ad at the site permanently
imkhan
Vision
Other
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 01 May 2010, 05:04:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We currently require some Korean to English translators who are able to translate Clinical research material as we are expecting an increase of volumes from various clients for KO – EN translation.
We are looking for translators with extensive experience of translating Clinical research material to work with us on these ongoing projects. Translators must have Trados version 7.0 or above and TagEditor. Translators will also be required to carry out a short test translation.
*If you apply and you are not EN native a proofread before delivery must be included*
Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to and
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
wendy.zhao
the big word
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Apr 2010, 10:14:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English, English(US)
Details of the project: We currently require one KO to EN translator who are able to translate electronic and telecommunication material as we are expecting an increase of volumes from various clients for KO – EN translation, approximately 3000 KO words per day.
We are looking for translators with extensive experience of translating telecommunications and electronic material to work with us on these ongoing projects. Translators must have Trados version 6.5 or above and TagEditor. Translators will also be required to carry out a short test translation.
*If you apply and you are not EN native a proofread before delivery must be included*
Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to
Special requirements to the applicants: Degree-level or equivalent education
At least 3 years proven professional experience in translation
Expertise in at least one technical specialist area (i.e. telecommunications and electronic)
Translator's target language must be your native language*
Translators must have resided in your mother-tongue country(target language) within the last 5 years prior to application
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Wendy.Zhao
The Big Word
China
www.thebigword.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 19 Mar 2010, 07:09:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English, US English
Details of the project: We currently require (3 KO to EN translators who are able to translate engineering material/1 KO to EN translators who are able to translate electronic and telecommunication material) as we are expecting an increase of volumes from various clients for KO
- EN translation, approximately 2000 KO words per day.
We are looking for translators with extensive experience of translating (engineering/telecommunications and electronic) material to work with us on these ongoing projects. Translators must have Trados version 6.5 or above and TagEditor. Translators will also be required to carry out a short test translation.
*If you apply and you are not EN native a proofread before delivery must be included*
Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to
Special requirements to the applicants: Degree-level or equivalent education
At least 3 years proven professional experience in translation
Expertise in at least one technical specialist area (i.e. Medicine, Finance, Mechanical Engineering)
Translator's target language must be your native language*
Translators must have resided in your mother-tongue country(target language) within the last 5 years prior to application
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Wendy.Zhao
The Big Word
UK
www.thebigword.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Mar 2010, 10:01:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Thebigword currently require Korean to English translator for a project for one of our mechanical engineering clients.
We require approximately 3319 characters to be translated into Korean into English and the content is mainly mechanical. The deadline of delivery is Friday 5th March
We are looking for translators with extensive experience of translating mechanical engineering and machinery material and we require translators that work with Trados version 6.5 or above and TagEditor.
Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/05/2010
Keep this ad at the site permanently
Anne Freel
thebigword
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 04 Mar 2010, 09:36:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Languages for Life Ltd. is looking for
interpreters based in East Midlands, i.e.
Lincolnshire, Leicestershire,
Nottinghamshire and also Yorkshire.
Special requirements to the applicants: We are looking for linguists in all areas of expertise and also language tutors
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Brigitte Peach PGCE MCIL
Languages for Life Ltd.
UK
www.languagesforlifeltd.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Feb 2010, 15:20:40
Number of applications already submitted for this job: 1
We are a small company located in France and we have a big project for translation from English to
French, Italian, German, Chinese, Japanese, Korean, Hindi, Spanish, Russian, Hebrew, Croatian, Portuguese, Norwegian and vice versa.
And we have some projects in German<>French, Spanish<>German, Italian <>French, Italian<>German, Italian<>French.
If you're serious please email me with your C.V and capacity per day.
Rate in the first project will be 0.02 $ per word.
After that it will be 0.05 $ per word.
We look to hear from you soon.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/15/2009
Keep this ad at the site permanently
Mera
Paris Company for legal and Translation services
France
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2009, 13:25:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Details of the project: We have a project of 3 documents (diplomas) to be translated into English. Each diploma has very little text.
Details of the project: We have a project of 3 documents (diplomas) to be translated into English. Each diploma has very little text.
We are looking to pay around $4 per diploma.
Please contact me for further details.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/07/2009
Keep this ad at the site permanently
Victoria Pratt
WorldLingo
UK
www.worldlingo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Jun 2009, 15:10:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: TransPerfect/Translations. com, a
world leader in website localization, software
localization, GMS (Globalization Management System)
software
products, and enterprise-level, and professional
translation services. TransPerfect was founded in 1992
with the following mission: to provide the highest quality
language services to leading businesses worldwide.
TransPerfect is currently hiring the following External
Quality Managers: Korean>English
English>Korean
English>Dutch (Netherlands)
Dutch Netherlands>English
English>Danish
English>Arabic
English>Swedish
English>Hindi
English>Norwegian
French>English - Medical Background required
Spanish>English - Medical Background required
English>Italian
This is a great opportunity for individuals with
language/translation/editing experience (teachers, recent
grads, grad students, etc.).
TransPerfect employs three steps in the translation of
documents: translation, proofreading, and quality
management. The last step is very important, as it is the
last time a document is edited before it is sent to the
client.
We require that candidates have a College Degree and some
editing experience.
Candidates interested in projects must submit their
resume/CV to: .
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/09
Keep this ad at the site permanently
Ania
TransPerfect Translations
USA
www.transperfect.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jan 2009
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Dear Translators, we are looking for Korean
to English translators with medical background, please send us a
quote and CV if you are interested.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2008
Keep this ad at the site permanently
Seiko Kanako
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Nov 2008, 05:31:14
Number of applications already submitted for this job: 0
We have a Korean-English translation project. The contents
are specifications for Mobile WiMAX (called in WiBro in
Korea) technology world-first launched by KT (Korea
Telecom). The translation should use accurate terminology
in the field.
If you are available and interested, please send us your
CV with your price in USD--per Korean word (or per English
word), daily output, instant communication method such as
MSN and Skype.
Thank you in advance!
Best regards,
Jody (Ms.)
MSN: Skype: cintatrans
Email: Website:
www.cinta.com.cn
Special requirements to the applicants: rich experience in
telecommunication or communication (mobile phone
related); responsible and accurate; easy to communicate
with; punctual in delivery time.
Details of the project: Job duties: Translate documents written in
Korean or Japanese languages to English. Proofread translated
materials.
Job requirement: Bachelor’s degree in Korean or Japanese.
mail resumes to Law Office of Soo Park, PLC., 3055 Plymouth Road,
#104, Ann Arbor, MI 48105.
Deadline for applying: 10/31/2008
Keep this ad at the site permanently
Naomi Lee
The Law Office of Soo Park, PLC.
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Sep 2008, 16:07:59
Number of applications already submitted for this job: 0
We are a translation company in Beijing, China. Currently, we are
looking for Korean to English and vice versa translators to
undertake a couple of assignments (IT field) in the coming months.
We would appreciate if someone interested could contact me at
or MSN:
or Skype:
cintatrans
Please send us your updated CV with your price per English word in
USD, daily output, experience, education, etc.
Waiting for your early reply.
Best regards,
Jody
Special requirements to the applicants: Native translators of the
target language for English-Korean and Korean-English
translatiions.
Specialized in IT field with rich experience.
Have MSN or Skype for instant communication.
Top-quality and professionalism in each project.
Details of the project: Translations.com is looking for Japanese
and Korean interpreters/translators located in Orlando (Florida,
USA) for a potential website localization project for a major
retail business.
If you are a freelance interpreter/translator currently located in
the city of Orlando or an agency who can arrange resources for
this project, please send us your CV or company profile to:
.
In order to make the screening process easier, please clearly
state "Interpreters/Translators in Orlando, FL" and list all
the language(s) you handle as: JP and/or Korean in your e-mail
subject line.
COMPANY DESCRIPTION: Translations.com is one of the world leaders
in translation business focusing on website localization with
multiple offices around the world.
Deadline for applying: 09/05/2007
Keep this ad at the site permanently
Arlana Sherman
Translations.com
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Aug 2007, 20:37:31
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.