Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: There are some The subject area could vary from science related documents to Non Science. We will take a text of translator .
Special requirements to the applicants: We want translators from India .
We can pay not more than Rs 1.00 per word .
If volume will bulk then we will request translator for discount.
Payment within 45 days against each lot of words
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/27/2010
Keep this ad at the site permanently
A.Mukherjee
L. I
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 27 Jun 2010, 04:29:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).
In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...
Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.
We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.
Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.
Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.
Accordingly, compensation paid is very motivating.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Alexandra Balzano
Financial Word
France
www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Psychology
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches of Psychology.
2. Experience in Non- Academic / Academic Translation (at least three years)
3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
5. Experience in the PSYCHOLOGY translation world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 10:25:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy
* Pediatrics
* Cardiology
* Neuromedicine
2. Biosciences:
* Biochemistry
* Molecular Biology
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 10:24:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Law
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches of Law.
2. Experience in Non- Academic / Academic Translation (at least three years)
3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4. At least Juris Doctor Degree in Law [J.D.]
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
6. Experience in the legal world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/12/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 22 May 2010, 11:17:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Content: A 2000+ page project from Japanese to English for Automotive Manual (with pass year reference) during June to September, and require 5 translators to work as a team.
Please state your best rates for this volume and send in your CV together to
Trados is required.
Confirmation deadline on 20 May @ 5pm
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/20/2010
Keep this ad at the site permanently
Yin Yin Hong
Elite Translation Asia
Singapore
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 May 2010, 09:38:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for an interpreter for the following enquiry:
Japanese <> English
Field: Business, Sales meetings
Subtype: Facilitating
Number of interpreters required: 1
Duration: from 21/06/2010 to 24/06/2010 (dd/mm/yyyy)
Hours: from 09:00 am to 05:00 pm
Location: Saudi Arabia, Kuwait and Dubai
Special requirements to the applicants: We require 5 years experiences or longer.
Please send us your CV.
If you prefer a spefic location only, please indicate your preference.
We wil then send you further information.
Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators. Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on
the per word basis. Also, please don't forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Freelancers,
Greetings of the Day!
We are a Delhi based Translation Co. We
have got a big project from one of our
client to be translated from Japanese to
English, and thats the reason we are
looking for more translators with a good
experience to work on this project for
us. I would like to request you to send
us your updated resume, along with your
best rate.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Position Title: Search Editor for Japan (Freelance)
Target Market: Japan
Lionbridge Technologies (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Headquarters are based in Waltham, Mass, USA. To learn more, visit www.lionbridge.com .
Role Description:
The team at Lionbridge Technologies is seeking part-time freelance workers to join its team of Search Editors. With this opportunity you may work from your home office environment. The Editor works independently and focuses on his/her local market only. Occasionally multi-lingual Editors will work in more than one target market. Broad target market knowledge, attention to detail, follow-through, self-motivation and good judgment are all required to be successful in this position.
Typically tasks vary, however some more common tasks include:
- Developing, editing and publishing lists of web search terms related to popular current news items
- Correlating information from various sources into a rational format
- Collecting, organizing, interpreting, and classifying market-specific information
- Hours of work are 20 hours per week, however due to the fluctuating nature of the project these hours cannot be guaranteed.
Key Skills:
- Fluency in both verbal and written English, as well as fluency in Japanese
- Ability to understand comprehensive guidelines and apply them to your task
- Ability to collect, organize, interpret, and classify market-specific information and content
- Ability to build hierarchies, indexes, and mappings of market-specific information and content
- Experienced internet user in the following areas:
o Excellent web research skills
o Web content awareness in your local market (e.g. Major news, entertainment, technology, portals, search engines, shopping, influential figures, etc)
o Ability to use appropriate keywords to return desired results when web searching
- Comprehending diverse ranges of material and applying these to ensure content is accurate and relevant to the market
- Strong attention to detail, analytical skills and excellent communication are essential
- Ability to work independently and flexibly to new techniques/processes
- Proficient with Microsoft Office applications
Desirable Skills:
- Background or experience in taxonomy building, information architecture, library science or similar field preferred
- Writing and/or Editorial experience preferred
- XML Experience an advantage
Requirements:
B. Sc. / B. A. / Dip. or equivalent international qualification, and/or equivalent relevant work experience
Access to a Windows PC with high-speed internet connection and Microsoft Office 2007
Fluency in the language of your local market as well as English (both written and verbal)
Application Process
Candidates interested in applying for the above position can send their CV’s and a cover letter in English to
Lionbridge is an Equal Employment Opportunity Employer
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Anna
Lionbridge Technologies
Japan
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 May 2010, 11:07:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering/Physical Sciences.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 9000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for applicants:-
1. In all branches and specializations of Engineering including but not limited to
2. Engineering graduates are preferred, as are those with practical experience of working in engineering companies
3. Experience with academic translation of engineering manuscripts is preferred
4. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Accounts and Taxation.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches of Accounts and Taxation.
2. Experience in Non- Academic Translation (at least three years)
3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
6. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/08/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 May 2010, 06:47:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish
Details of the project: Dear translators,
Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators.
Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don’t forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish
Note: The subject of the mail should be your language pair. Ex: English<>German, English<>Korean etc.
Kindly send your CV at We look forward to a long term association.
Best regards,
Neha Sawhney
________________________________________
E-Mail:
D-13, Bali Nagar
New Delhi - 110015
India
________________________________________
TRANCELANCE SERVICES | Registered under the Indian Registration Act 1908
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/05/2010
Keep this ad at the site permanently
Neha
Trancelance Services
India
www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 15:13:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy
2. Biosciences:
* Biochemistry
* Molecular Biology
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering/Physical Sciences.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 9000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for applicants:-
1. In all branches and specializations of Engineering including but not limited to
2. Engineering graduates are preferred, as are those with practical experience of working in engineering companies
3. Experience with academic translation of engineering manuscripts is preferred
4. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Accounts and Taxation.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches of Accounts and Taxation.
2. Experience in Non- Academic Translation (at least three years)
3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
6. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Accounts and Taxation.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches of Accounts and Taxation.
2. Experience in Non- Academic Translation (at least three years)
3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
6. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Special requirements to the applicants: * Needs understanding \'Festival Speech Synthesis System\'
* Put into Exel file
* Totally 9221 words for USD100
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Arrowfield Co., Ltd. is looking to establish relationships with native English speaking J > E translators. When we receive requests for translations from companies or other entities, we search among our registrants for those whose abilities and experience are most appropriate for the assignment. Note that registering does not guarantee that you will be assigned translation work.
Please register at www.arrowfield.co.jp/mailform/mail.cgi?id=zaitaku or email a copy of your resume (in Japanese) to
Special requirements to the applicants: -JLPT 1 or equivalent
-Japanese bank account
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering/Physical Sciences.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 9000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for applicants:-
1. In all branches and specializations of Engineering including but not limited to
2. Engineering graduates are preferred, as are those with practical experience of working in engineering companies
3. Experience with academic translation of engineering manuscripts is preferred
4. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.
Also looking for proofreaders/editors.
Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.
Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.
Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.
Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.
Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Jerry Byrne
BestCompany
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Lingua Pura Consultants is looking for a Japanese to English translator with specialization in the Insurance domain.
There will be a regular flow of work in this domain.
Interested candidates may please send their resumes to at the earliest.
Please mention the job number and job title in the subject line.
Regards
Ketki Nawathe
Special requirements to the applicants: Only translators with experience in the insurance domain will be entertained.
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English Translators for Medicine.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy
2. Biosciences:
* Biochemistry
* Molecular Biology
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Mar 2010, 12:33:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English Translators
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world,
for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information
technology, law, and medicine.
Our Requirements: We regularly receive University related translation projects from our clients. We are currently looking for
1. High Quality Japanese to English Legal Translators who can handle University related translation
2. Social Science Translators, but those who can handle University material, course descriptions, admission details, syllabi, etc and other such material.
3. Our expectations of translation quality are of the highest level.
4. Should have at-least 4 years of experience in translating University material.
5. At-least an undergraduate
6. Should have experience of having studied in English speaking colleges or Universities or degree for the same.
3. Should be a native or near-native of English.
4. Should be capable of doing paraphrasing skills/ Strong writing English skills
5. Adherence to deadlines.
6. Willingness to work with dedication
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in University related material for language pair JP->EN.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Contact Person - Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Mar 2010, 12:32:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English Translators for Business, Finance, Economics.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches and specializations of Business, Finance, Economics including but not limited to Business Administration, Human Resources, International Business, Risk Management, Strategy, Supply chain Management, Foreign Exchange, Equities, Derivatives, Research, Marketing etc)
2. Experience in Academic Translation (at least three years)
3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
6. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Mar 2010, 12:31:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for translators Japnese To English and English to Japanese translators who are comfortable Using CAT Software (SDLX , Trados ) .
The above requirement is for our client in Japan
Special requirements to the applicants: We can offer the job to them who
quote lowest rate .
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/2010
Keep this ad at the site permanently
Sanju Bacharya
Language India
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Mar 2010, 12:29:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Position Title: Search Editor for Japan (Freelance)
Target Market: Japan
Lionbridge Technologies (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Headquarters are based in Waltham, Mass, USA. To learn more, visit www.lionbridge.com .
Role Description:
The team at Lionbridge Technologies is seeking part-time freelance workers to join its team of Search Editors. With this opportunity you may work from your home office environment. The Editor works independently and focuses on his/her local market only. Occasionally multi-lingual Editors will work in more than one target market. Broad target market knowledge, attention to detail, follow-through, self-motivation and good judgment are all required to be successful in this position.
Typically tasks vary, however some more common tasks include:
- Developing, editing and publishing lists of web search terms related to popular current news items
- Correlating information from various sources into a rational format
- Collecting, organizing, interpreting, and classifying market-specific information
Key Skills:
- Fluency in both verbal and written English, as well as fluency in Japanese
- Ability to understand comprehensive guidelines and apply them to your task
- Ability to collect, organize, interpret, and classify market-specific information and content
- Ability to build hierarchies, indexes, and mappings of market-specific information and content
- Experienced internet user in the following areas:
o Excellent web research skills
o Web content awareness in your local market (e.g. Major news, entertainment, technology, portals, search engines, shopping, influential figures, etc)
o Ability to use appropriate keywords to return desired results when web searching
- Comprehending diverse ranges of material and applying these to ensure content is accurate and relevant to the market
- Strong attention to detail, analytical skills and excellent communication are essential
- Ability to work independently and flexibly to new techniques/processes
- Proficient with Microsoft Office applications
Desirable Skills:
- Background or experience in taxonomy building, information architecture, library science or similar field preferred
- Writing and/or Editorial experience preferred
- XML Experience an advantage
Requirements:
B. Sc. / B. A. / Dip. or equivalent international qualification, and/or equivalent relevant work experience
Access to a Windows PC with high-speed internet connection and Microsoft Office 2007
Fluency in the language of your local market as well as English (both written and verbal)
Application Process
Candidates interested in applying for the above position can send their CV’s and a cover letter in English to
Lionbridge is an Equal Employment Opportunity Employer
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Anna
Lionbridge Technologies
Japan
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Mar 2010, 09:48:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English Translators
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world,
for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information
technology, law, and medicine.
Our Requirements: We regularly receive University related translation projects from our clients. We are currently looking for
1. High Quality Japanese to English Legal Translators who can handle University related translation
2. Social Science Translators, but those who can handle University material, course descriptions, admission details, syllabi, etc and other such material.
3. Our expectations of translation quality are of the highest level.
4. Should have at-least 4 years of experience in translating University material.
5. At-least an undergraduate
6. Should have experience of having studied in English speaking colleges or Universities or degree for the same.
3. Should be a native or near-native of English.
4. Should be capable of doing paraphrasing skills/ Strong writing English skills
5. Adherence to deadlines.
6. Willingness to work with dedication
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in University related material for language pair JP->EN.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
We require a huge number of Translators. So kindly apply soon.
Contact Person - Dhara Vakharia
Special requirements to the applicants: We have attached a sample below in order to gauge your translation skills. Interested candidates can complete the sample and send it to me soon to the following email id:
翻訳1:上智大学の沿革
(前文省略) 以来本学はキリスト教の世界観に基づき、最高の教育並びに研究機関としての大学の使命を果たすとともに、当初より多数の外国人教授を擁し、東西文化交流のかけ橋として、わが国の大学の中でも独特な地位を占めている。
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Dear,
We ned Japanese to English translators ASPE.for mor information please email me with your CV AND BEST RATE ASPE.
Thanks
Germel
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/06/2009
Keep this ad at the site permanently
Germel Hasan
MTAC
France
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Feb 2010, 22:45:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Business, Finance, Economics.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches and specializations of Business, Finance, Economics including but not limited to Business Administration, Human Resources, International Business, Risk Management, Strategy, Supply chain Management, Foreign Exchange, Equities, Derivatives, Research, Marketing etc)
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
3. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
5. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Feb 2010, 11:29:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Business
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches and specializations of Business including but not limited to Business Administration, Human Resources, International Business, Project Management, Risk Management, Strategy, Supply chain Management etc -)
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
3. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
5. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Feb 2010, 12:50:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy
2. Biosciences:
* Biochemistry
* Molecular Biology
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Special requirements to the applicants: Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Feb 2010, 12:22:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We are currently looking for people-
1.In all branches and specializations of Engineering including but not limited to - Mechanical, Civil, Electrical, Molecular, Agriculture, Production, Biotechnology, General etc)
2.Experience in Academic Translation (at least three years)
3.Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4.At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
5.Certifications in translation and/or academic translation are preferred
6.Experience as a practicing engineer is preferred, though not mandatory.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Special requirements to the applicants: Our Requirements: We are currently looking for people-
1. In all branches and specializations of Engineering including but not limited to - Mechanical, Civil, Electrical, Molecular, Agriculture, Production, Biotechnology, General etc)
2. Experience in Academic Translation (at least three years)
3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.
4. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)
5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
6. Experience as a practicing engineer is preferred, though not mandatory.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www,edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Feb 2010, 12:21:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.
About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
2. Biosciences:
* Biochemistry
* Molecular Biology
Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Email:
Contact Person: Dhara Vakharia
Regards,
Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/12/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Feb 2010, 13:41:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
We have a requirement for Japanese Translator .
Language : Jap<>Eng, Hindi Knowledge is preferred
Location : Delhi, Mumbai, Chennai, Hyderabad, Bangalore, Ahmedabad, Kolkata, Pune
Domain : General
Time Span : 10 AM to 12 AM or 6 PM to 8 PM
Time Line : 15 to 30 days
Job Description : Interpreters are to meet 8 to 10 people in two time slots mentioned earlier & interpret .
Interested Candidates can send their profiles at or call at 080-41741914.
Regards,
Prity
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/15/2010
Keep this ad at the site permanently
Prity
Value Point Knowledge Works
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Feb 2010, 10:34:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Languages for Life Ltd. is looking for
interpreters based in East Midlands, i.e.
Lincolnshire, Leicestershire,
Nottinghamshire and also Yorkshire.
Special requirements to the applicants: We are looking for linguists in all areas of expertise and also language tutors
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Brigitte Peach PGCE MCIL
Languages for Life Ltd.
UK
www.languagesforlifeltd.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Feb 2010, 15:20:40
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: About Us: Edisense is an ISO-certified
organization of member brands providing
English language solutions to
individuals and corporate customers in
the Far East. Our member firms deliver
services in three professional areas:
Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more
than 8000 clients, translated over
18000 documents in various languages
and are proud to be amongst the top
three editing players in Japan. Our
organization is dedicated to not just
customer satisfaction but to convert
that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have
gone from strength to strength and now
have a team of several hundred
freelancers operating all over the
globe.
- We have also successfully partnered
with Japan's largest academic
publisher, Maruzen, and Dai Nippon
Publishing (DNP), the second largest
publisher in the world, for their
editorial needs.
- We also acquired a Japanese company
to strengthen out foothold in the Japan
market.
- Our wide range of services is used
extensively by researchers and
professionals from myriad fields
including business, finance, marketing,
biotechnology, information technology,
law, and medicine.
We regularly receive translation
projects from our clients in the
following areas:
1. Medicine:
* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of
surgeries. For example, Endoscopic
Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation
Science
2. Biosciences:
* Biochemistry
* Molecular Biology
Special requirements to the applicants: Our Requirements: We are currently looking for people-
1. Experience in Academic Translation (at least three years)
2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills
3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)
4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Job Title: Urgent requirement for Japanese to English Translators.
Company Profile:
Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 9000 clients, edited over 20000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen,and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business,finance, marketing, biotechnology,information technology,law,and medicine.
Job Description :
1.High Quality Japanese to English Legal Translators who can handle University Rules and Regulations.
2.Social Science Translators, but those who can handle University material, course descriptions, admission details, syllabi,etc and other such material.
Requirements/Qualifications :
1.Should have atleast 4 years of exp in translating University material.
2.Atleast an undergraduate
3.Should have a experience of having studied or degree in English speaking colleges or Universities.
3.Should be a native or near-native of English.
4.Should be capable of doing paraphrasing skills/ Strong writing English skills
5. Adhearance to deadlines.
6. Willingness to work with dedication
Fill all the details & Submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Contact Person - Dhara Vakharia
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Jan 2010, 14:06:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Job Title: Urgent requirement for Japanese to English Translators.
Company Profile:
Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 9000 clients, edited over 20000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen,and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business,finance, marketing, biotechnology,information technology,law,and medicine.
Job Description :
1.High Quality Japanese to English Legal Translators who can handle University Rules and Regulations.
2.Social Science Translators, but those who can handle University material, course descriptions, admission details, syllabi,etc and other such material.
Requirements/Qualifications :
1.Should have atleast 4 years of exp in translating University material.
2.A graduate degree/PHD degree
3.Should have a experience of having studied or degree in English speaking colleges or Universities.
3.Should be a native or near-native of English.
4.Should be capable of doing paraphrasing skills/ Strong writing English skills
5. Adhearance to deadlines.
6. Willingness to work with dedication
Fill all the details & Submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Contact Person - Dhara Vakharia
Special requirements to the applicants: None
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Dhara Vakharia
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Jan 2010, 12:35:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Company Profile:
Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 9000 clients, edited over 20000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of "Law/Legal" translators.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Your CV and a covering letter should contain the following details
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
Please note that your CV must mention the following details:
Clients you have worked with
Any Professional Translation Memberships.
For a faster Application kindly apply through the following link:
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Company Profile:
Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 9000 clients, edited over 20000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of "Law/Legal" translators.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Your CV and a covering letter should contain the following details
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
Please note that your CV must mention the following details:
Clients you have worked with
Any Professional Translation Memberships.
For a faster Application kindly apply through the following link:
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Needed native Japanese speaker for manga translation/ proof reading in Bangalore India for company with it's head-quarters in Japan on part time full time basis.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Ravi
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 12 Dec 2009, 01:11:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.
Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Our Requirements: We regularly receive Information Technology (IT) related translation projects from our clients. We are currently looking for
1. Freelancers with at least three years of English to Japanese or Japanese to English translation experience in the field of IT in the 2 sub-categories mentioned below
2. Our expectations of translation quality are of the highest level.
Subject/Industry Expertise: Our current requirement is in the following two subject areas of Information technology:
- ERP
- Server Storage
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in any field pertaining to Information Technology for the same language pair (EN->JP) and (JP->EN).
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
How To Apply: If interested in this post, please send your CV and a covering letter containing the following details to
- Subject area expertise
- Industry Experiences
- Turnaround time (characters/day)
- Rate in yen per source language word or character
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships
Special requirements to the applicants: Our Requirements: We regularly receive Information Technology (IT) related translation projects from our clients. We are currently looking for
1. Freelancers with at least three years of English to Japanese or Japanese to English translation experience in the field of IT in the 2 sub-categories mentioned below
2. Our expectations of translation quality are of the highest level.
Subject/Industry Expertise: Our current requirement is in the following two subject areas of Information technology:
- ERP
- Server Storage
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in any field pertaining to Information Technology for the same language pair (EN->JP) and (JP->EN).
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Crimson Interactive
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2009, 13:41:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Finance.
Our current requirement is in the following subject areas:
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/26/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Nov 2009, 13:53:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Business.
Our current requirement is in the following subject areas:
Intellectual Property
International Trade
Investment
Management
Manufacturing
Marketing
Mass Media
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/26/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Nov 2009, 13:51:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for freelancers with at least three years of English to Japanese and Japanese to English translation experience in the field of Information Technology. Our expectations of translation quality are of the highest level.
Special requirements to the applicants: Our current requirement is in the following two subject areas.
A. ERP
B. Server Storage
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in any field pertaining to Information Technology for the same language pair (EN->JP) and (JP->EN).
If interested in this post, please send your CV and a covering letter containing the following details to
- Subjects
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Nov 2009, 13:35:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Legal.
Our current requirement is in the following subject areas:
Commercial Law
Communication law
Company Law
Competition Law
Constitutional Law
Construction Law
Contract Law
Copyrights Law
Corporations Law
Covenants
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Special requirements to the applicants: Industry experience
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/20/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Nov 2009, 16:09:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Technical.
Our current requirement is in the following subject areas:
Domestic Technology Semiconductors
Educational Technology Structural Engineering
Electrical Engineering Textile Engineering
Electronics Underwater Technology
Energy and Power Visual Technology
Food Production Sciences
Special requirements to the applicants: Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/20/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Nov 2009, 13:07:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.
Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.
Special requirements to the applicants: We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Medical.
Our current requirement is in the following subject areas
Microbiology
Nephrology
Neurology
Neurophysiology
Neurosurgery
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/18/2009
Keep this ad at the site permanently
Keyur Gada
Edisense
India
www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Nov 2009, 12:19:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
We are a small company located in France and we have a big project for translation from English to
French, Italian, German, Chinese, Japanese, Korean, Hindi, Spanish, Russian, Hebrew, Croatian, Portuguese, Norwegian and vice versa.
And we have some projects in German<>French, Spanish<>German, Italian <>French, Italian<>German, Italian<>French.
If you're serious please email me with your C.V and capacity per day.
Rate in the first project will be 0.02 $ per word.
After that it will be 0.05 $ per word.
We look to hear from you soon.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/15/2009
Keep this ad at the site permanently
Mera
Paris Company for legal and Translation services
France
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2009, 13:25:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
We need to translate a website with approximately 5000 words. The subject is technical (software oriented).
To do this work, you would have to use our translation software, which runs on Windows XP/Vista.
We pay 0.056 USD / word. Are payments are made using PayPal (fees are on us).
Special requirements to the applicants: We will only work with native English speakers who are professional translators from Japanese.
You will have to provide a scan of your translation degree.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 9/29/2009
Keep this ad at the site permanently
Amir Helzer
ICanLocalize
USA
translators.icanlocalize.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 26 Sep 2009, 14:24:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: WE ARE URGENTLY SEARCHING FOR TRANSLATORS AND PROOFREADERS FOR PROJECTS (well-paid, in-house, apartment will be provided etc.) IN FRANKFURT AM MAIN (GERMANY) (experienced in the field of subtitling, video game translation, software localization, animation etc.)
Source language: Japanese
Target language: English
As an agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.
Right now we are looking for experienced native linguists for Japanese<>English language pair to work on assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.
We have an immediate Japanese<>English simultaneous interpretation project. The concerned interpreters would be required to use the equipment & the booth. The services are required in Malaysia on 28th & 29th Sept, 09. All expenses including air ticket & accommodation to be borne by our client.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected and preferred mode of receiving payments, etc, as an attachment to your mail, in a printable format.
All mails must be addressed to The Senior Project Manager, Ms.Kusum Loomba, with the subject line, “Japanese<>English interpreter,” & sent to
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: My name is Jillian Franklin and I work in the Human Resource Dept at The MathWorks. A technical software company worldwide.
We are looking for an English Instructor/Translation Specialist who focus on being an English Instructor, Translating documents and provide simultaneous and consecutive translating. This is a temp to full-time position
If you reside in the Tokyo, Japan area and you are interested in this position please apply on-line to the link below:
Special requirements to the applicants:
Must have taught English Instruction for at least 5 years
Must have either simultaneous and consecutive translating
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/01/2009
Keep this ad at the site permanently
Jillian Franklin
The MathWorks
Japan
www.mathworks.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2009, 14:55:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: We have a project of 2 documents (diplomas) to be translated into English. Each diploma has very little text.
We are looking to pay around $4 per diploma.
Please contact me for further details.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/07/2009
Keep this ad at the site permanently
Victoria Pratt
WorldLingo
UK
www.worldlingo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Jun 2009, 15:03:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: Key Note has been providing commercially relevant industry analysis reports to businesses, libraries and academia for over 30 years. Having published more than 2500 reports encompassing 30 industry sectors, Key Note boasts one of the most comprehensive databases available to corporations in the UK. With over 4,000 clients already using our market intelligence and more than million end users, we have secured an outstanding reputation within the business information market place.
Best regards,
Ajay Purtoo
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/18/2009
Keep this ad at the site permanently
Key Note
Key Note Market Research UK
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Jun 2009, 13:51:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
We need translators who can give us quality jobs and who are ready to work in India.
Translators will be paid Rs 0.75 per word and translators outside India will be paid USD 0.015 as it is a bulk job,
but if the translation proves to be good we will pay Indian translators Rs1.00 and Foreign translators USD0.020 per word.
The translation need be accepted by client. If there are mistakes or errors in translation we will give
the translator a one-time opportunity to rectify the error.
Special requirements to the applicants: We are requiring a large number of translators whose quality is good and who
are ready to maintain quality and deadline.
Payment will made by PayPal or moneybookers.com within 45 days from the date of Invoice.
As it is a bulk project we will accept Invoice twice in month - one is at the middle of
the month and another one at the end of the month.
Those translators ready to work on our terms and conditions are welcome
to apply.
Deadline for applying: 05/15/2009
Keep this ad at the site permanently
Miss Hetal Maroliwala
EL DORADO ACADEMY
India
www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 May 2009, 04:16:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: We need translators who can give us quality jobs.
Indian translators will be paid Rs 0.75 per word and translators outside India will be paid USD 0.015 as it is a bulk job.
But if translators translation prove to be good we will pay Indian translators Rs1.00 and Foreign translators USD0.020 per word.
The translations need to be accepted by client. If there are mistakes or errors in translation we will give translator one time opportunity to rectify
the error.
Special requirements to the applicants: We are requiring large number of translators whose quality is good and who ready to maintain quality and deadline .
Those translators ready to work on our terms and conditions are welcome
to apply.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/20/2009
Keep this ad at the site permanently
Prof . Bhattacharya / Miss Hetal Maroliwals
EL DORADO ACADEMY
India
www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Apr 2009, 18:56:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Our overseas client has assured us that they will assign us bulk job of translation of Japanese to English.
We require freelance translators from India who agree to work @Rs0.75 per word. Quality should be perfect. We need translators from India only for this project .
Those who are ready to work on the basis of deadline can apply only .
Special requirements to the applicants: Payment will made after 30 days on completion of project .
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/11/2009
Keep this ad at the site permanently
Miss Hetal Maroliwala
EL Dorado Academy
India
www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Apr 2009, 19:52:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Title: English to Japanese Web Content Translator and Writer
Type of Service: Freelance Translation and Writing
Job Description We are an English language solutions company catering to non-native markets like Japan. We deal with editing as well as translating academic papers across all subject areas.
We are currently looking for a Freelance English to Japanese Web Content Translator/Writer who has complete knowledge about the Journal Publishing cycle, and who will be required to translate content to market our services to a Japanese academic audience.
The English language version of the content will be written from the perspective of a native English speaker, and may not be geared towards presentation to a Japanese audience. You will be required to enhance the web content to suit the audience and to make it more presentable with the use of graphs/charts /diagrams also, if needed. An essential component will be adding the Japanese perspective to the translated content.
You will also need to fulfill the Roles and Responsibilities as outlined below and satisfy the necessary requirements.
Requirements - Five or more years of experience in Web Page and Content Writing/Translation
- IT experience will be preferred
- Thorough knowledge of the journal publishing cycle
- Proficient in both English and Japanese; native Japanese speakers will be preferred
Roles and Responsibilities - Translating/Writing web content for our websites/portals from English to Japanese (and vice versa). You will need to keep in mind that all the translation is intended for a Japanese audience and will therefore need to provide the ‘Japanese perspective’.
- Editing and proofreading web content (English and Japanese).
Selection Procedure Please reply with a cover letter and your CV to stating your interest in the position and why you think you are a suitable candidate.
We will request you to undertake a short sample translation to demonstrate your skills.
Source language: Japanese
Target language: English
We are an English language solutions company catering to non-native markets like Japan. We deal with editing as well as translating academic papers across all subject areas. We are looking for freelance Japanese to English translators who are:
§ experienced in academic/corporate/financial translation
§ subject experts
§ sincere, dedicated, and take deadlines seriously
We are currently looking for Japanese to English translators who are well versed in translating Quant Reports. You need to ideally have a qualification in either:
• Computational Finance
• Financial Engineering
• Mathematical Finance
• Financial analysis
If you have samples of previously translated Quant Reports, please send those to us as well.
Since the subject matter is highly technical, we would prefer only translators with previous experience in translating Quant Reports to reply.
If interested in this post, please send your CV and a cover letter to Please include the following details in your cover letter:
§ Volume of work that you can handle (characters)
§ Your rates per source language character (in Japanese Yen)
§ Previous experience in Quant Report translation
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: We want Japanese to English translators
for a upcoming bulk project .
Those translators are agreed to work within usd 0.02 to usd 0.025
for continuous bulk job can send their CV and passport size photo
.
Special requirements to the applicants: Translators should have
pay pal or moneybookers account
and payment after 30 days on completion of job and
after sending Invoice.
Source language: Japanese
Target language: English
We want Japanese to English translators for a upcoming bulk
project. Those translators are agreed to work within Rs 0.75 to Rs
0.80 for continuous bulk job can send their CV and passport size
photo .
Special requirements to the applicants: We want translators from
India only. Payment after 30 days on completion of job and date of
invoice.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/2009
Keep this ad at the site permanently
Prof Sanjib Bhattacharya
EL Dorado Academy
India
www.el-doradoacademy.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 08 Mar 2009, 04:20:08
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: Lionbridge Internet Assessor
Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider
of globalization and testing services. Based in Waltham, Mass.,
Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25
countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest
brands. To learn more, visit
The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25
countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers
who are fluent speakers in Japanese and English who are based in
Japan to join its team of Internet Assessors.
Requirements:
- Proficiency in English is essential
- Fluency in Japanese is essential
- We are seeking people who have access to the internet, and are
confident in using the Internet
- Background in IT is helpful but not essential
- For cultural and historical awareness purposes you must be
resident in Japan for 5 consecutive years
The main aim of the work is to improve the quality of a search
engine’s results for all web users worldwide. The work involves
evaluating results of a web search, for their appropriateness to
the search query input. You will be required to provide feedback
i.e. your opinion of the result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home life,
and the position is ideal for someone looking for a work-life
balance (10-20 hours per week).
Please apply to: with a copy of your CV in ENGLISH ONLY and a
cover letter detailing your relevant skill set, hobbies, interests
and experiences as well as your nationality and country of
residence.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/09
Keep this ad at the site permanently
Mary
Lionbridge
Ireland http://www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Feb 2009, 14:37:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: TranslateMedia is an award-winning global
translations agency with around 2,000 freelancers certified
translators – covering over 55 languages. Having established
offices in London, Paris and New York we are launching an office
in Hong Kong in January 2009 which will cater for clients in Asia.
We are now recruiting professionally English to Japanese /
Japanese to English freelance translators to help us with several
upcoming pitches to clients in related industries.
If you are interested in working with us. You can register your
interest formally by filling in the online form below (see link).
You will then be entered into our recruitment procedure and we
will be in touch in due course.
Please ensure that you complete as much detail as possible about
the areas in which you specialise, as these will be treated as
keywords, searchable by our projects team. The more detail you
include here, the more chance there is that you will be offered
suitable work.
Or e-mail you CV and detail to
Special requirements to the applicants: -min 3 years translation experience
-specialising in Legal or Finance.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 30/04/09
Keep this ad at the site permanently
Rachel Wang
TranslateMedia Asia Ltd.
Hong Kong
www.translatemedia.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Feb 2009, 08:04:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: Sajan is a full service global
communication technology and translation firm focused on
providing a single point of contact for all of your
globalization needs. Sajan offers advanced technology and
service solutions for your expanding language and
communication requirements and is ISO 9001:2000 certified.
We specialize in a wide range of services that include
document translating, website localization, graphic
design, globalization consulting, and software
localization.
As Sajan is growing rapidly, we are looking for Single
Language Vendors for translations and other localization
projects from English into Japanese and vice versa.
Could you please contact me back with details about your
company if you are interested?
Valérie Petit
Language Resource Manager
www.sajan.com
Deadline for applying: 2/28/2009
Keep this ad at the site permanently
Valerie Petit
Sajan
USA
www.sajan.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 08 Feb 2009, 16:22:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: Dear translators,
This is Jody. We are a translation company in Beijing,
China. I have an urgent request. Can you help me?
Can you do JP-EN pharmaceutical projects? Currently my
client sent me a test translation with 3 paragraphs. I
have the file now.
Can you do it for us free of charge? If the translation is
perfect, the client will soon assign the actual projects
to us. As they will proceed a large project after the test
translation is done and a competent translator is
selected. We already signed a cooperation agreement.
If you are interested and available for this test
translation, please give me a kind reply. If you can
finish it at latest by tomorrow evening 6pm Beijing Time
(GMT+8)(Dec. 11),I will greatly appreciate your kindness
and cooperation.
Hopefully we can get this project with the help of your
excellent translation work. :)
Best regards,
Jody
International Marketing Manager
Beijing Cinta Translation & Interpretation Co., Ltd.
Address: B-1504, Lucky Building, East 3rd Ring North Road,
Chaoyang District, Beijing, China.
Tel: 86-10-87377005 64652071
Fax: 86-10-64654930
Skype: cintatrans
MSN: Web site:
www.cinta.com.cn
E-mail:
Special requirements to the applicants: expert at
pharmaceutical text; punctual at delivery time;
detail-oriented; good English and Japanese; responsible,
easy to communicate with.
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: Job duties: Translate documents written in
Korean or Japanese languages to English. Proofread translated
materials.
Job requirement: Bachelor’s degree in Korean or Japanese.
mail resumes to Law Office of Soo Park, PLC., 3055 Plymouth Road,
#104, Ann Arbor, MI 48105.
Deadline for applying: 10/31/2008
Keep this ad at the site permanently
Naomi Lee
The Law Office of Soo Park, PLC.
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Sep 2008, 16:07:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: From time to time, we have need for
Japanese to English translators in a variety of fields such as
business, legal and IT. If interested, send your resume and rates
to .
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Benjamin Barrett
Orange Text, Inc.
USA
www.orangetext.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 20 Sep 2008, 11:13:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: Hello Translators,
We have a project for JP-EN legal translation, PDF file,
21 pages. The deadline is Sep. 8, Monday. (Morning,
Beijing Time, GMT+8).
If you are available and interested, please send us your
CV with your best price per English word, daily output,
payment method, instant communication methods such as MSN
or Skype.
Thank you in advance!
Best regards,
Jody
MSN:
Skype: cintatrans
Email:
Special requirements to the applicants: rich experience in
legal translation, native English proofreading after the
work is finished, punctual on delivery, responsible and
easy to communicate, professional and responsible,
detail-oriented
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: Dear all,
We are a translation company in Beijing, China. Currently, we are
looking for Japanese to English and vice versa translators to
undertake a couple of translations in various fields in the coming
months.
We would appreciate if someone interested could contact me at
or MSN:
or Skype:
cintatrans
Please send us your updated CV with your price per English word in
USD, daily output, experience, education, etc.
Waiting for your early reply.
Best regards,
Jody
Special requirements to the applicants: The candidates shoul use
Trados or other CAT tools in the work.
Native Japanese translators is a must.
Possess rich experience in some specific field.
Have MSN or Skype for instant communication.
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: We are looking for freelance
translators (Japanese to English) in the specific fields
of Finance, Medical, Legal, and Architecture.
We would welcome the application from other than Japan.
Please contact us at with your
translation rate, other conditions if any, and brief
information of your translation experience.
Deadline for applying: 04/30/2008
Keep this ad at the site permanently
Eiko Matsumoto
Ten Nine Communications, Inc.
Japan
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Feb 2008, 08:10:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project: SDI Media is the world's leading
entertainment localization company for the television,
cinema, Video games, corporate and DVD industries.
The Group is looking for Independent contractors with
experience translating to expand its freelance network in
the Gaming area.
We are recruiting translators for Video Games Translation
in several languages:
- Specialists translating from Japanese to English (spoken
as a mother-tongue).
Special requirements to the applicants: Successful
candidates will have an advanced level of English and a
recognized (or about to be completed) translation/language
degree, a fairly recent Microsoft OS computer and
broadband connection.
Please forward your resume and cover letter detailing your
experience to date (including any subtitling software you
may have used) and your availability to:
For further information about SDI Media, visit the Group
website:
Deadline for applying: 12/31/2008
Keep this ad at the site permanently
Guillaume Krawiec
SDI Media Group
France
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2008, 11:20:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project:
Translations.com is looking for Japanese and Korean interpreters/translators
located in Orlando (Florida, USA) for a potential website
localization project for a major retail business.
If you are a freelance interpreter/translator currently located in
the city of Orlando or an agency who can arrange resources for
this project, please send us your CV or company profile to:
.
In order to make the screening process easier, please clearly
state "Interpreters/Translators in Orlando, FL" and list all
the language(s) you handle as: JP and/or Korean in your e-mail
subject line.
COMPANY DESCRIPTION: Translations.com is one of the world leaders
in translation business focusing on website localization with
multiple offices around the world.
Deadline for applying: 09/05/2007
Keep this ad at the site permanently
Arlana Sherman
Translations.com
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Aug 2007, 20:28:59
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.