Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Skype ID: live:chetnaaggarwal01
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/23/2019
Keep this ad at the site permanently
HIMANSHU SUKHIJA
La Classe Translation
India
www.laclasse.in
IP: 182.64.79.188 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Apr 2019, 11:27:55
Number of applications already submitted for this job: 0
We are looking for freelance translators from English into Multiple languages who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.
They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).
If you're interested, please share your CV and rates.
Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.
Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/15/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Emilia Walter
latinobridge
Argentina
IP: 41.33.138.42 (Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Mar 2019, 16:17:45
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/14/2020
Keep this ad at the site permanently
Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.95.36 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 09:42:47
Number of applications already submitted for this job: 0
We are looking for freelance translators from English into multiple languages (Afrikaans - Amharic - Hebrew - Kurdish - Somali - Urdu - Dari , Nepali - Spanish - Russian - Tigrynia - Turkish - Armenian) who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.
They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).
If you're interested, please share your CV and rates. Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.
Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Hello !!!
Hope you are doing well.
Are you a language expert and can translate? Here’s your chance to touch the horizon of earning at your comfort.
A Freelance Opportunity !!!
Allow me to introduce our organization team247 Informatics. We are an efficient team of determined and enthusiastic individuals always striving to provide the best solutions to our clients. It has been quite a constructive journey for the past 3 years and expecting to grow more while we facilitate the requirements of our clients with the pace they expect, and at its best.
We are looking for freelance translators who can alleviate the communication barriers with their translations. If you like playing magic with words, this would be an exciting opportuinty for you. Become a freelance translator with us and earn at your comfort.
Details of the project: English to Multiple languages translators / editors required
We have a book titled “From Islam to Womanism — my spiritual journey” to be translated into the multiple language.
The book comprises of 267 pages and ninety-eight thousand words approximately. The English edition of the book will be launched soon.
We are currently looking for partners who could take care for translation from English to multiple languages.
This job is only for translators working into their mother tongue(s).
Agencies please do not apply.
Job category: Translation / Editing
Subject of the text: Creative writing
Type of project: Ongoing project
Source language: English
Multiple Target languages:
Urdu (editing only) Bangla Hindi
Tamil Telugu Malayalam
Kannada Indonesian Turkish
Persian Arabic Dari
German French Italian
Spanish Polish Dutch
Swedish Portuguese Russain
Specialization: Translators need to have expertise in the social sciences.
However, knowledge of biological and behavioral sciences will be an added advantage.
What is special about the project:
Translators and editors will get credit on the title page.
Experience level: The candidates with job experience (plus profile feedback from clients) shall be preferred.
Project Timeline: There is no definite deadline for the delivery of this job.
Desktop publishing: Having workable experience in Adobe Indesign and Ms Word is desirable.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: References: Two professional reference needed.
Sample text (50 to 200 words): Sample translation to be translated as a test:
Both phenomena (animism and anthromorphism) stem from the search for organization and significance, and both consist in overestimating them. Central among human traits is symbolic interaction animism and anthropomorphism are on a continuum and may coexist… we both animate (give it life) and anthropomorphize (give it a language)… anthropomorphism against stems from a failure to draw a line between inner and outer, self and not-self.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French, English
Target language(s): Dutch, German, Portuguese, Spanish
Details of the project: We have a huge upcoming subtitling project, around 30 hours of content each month.
The project is set to start around mid-September. All source material will be in French, but the client will provide subtitle templates for translation: some will be in English and some will be in French.
Everything must be translated into the following target languages:
- Dutch
- German
- Brazilian Portuguese
- Spanish (Spain)
We are looking for a solid team for each language to complete the project.
*IMPORTANT*
Applicants must be native in the target language and have previous experience in subtitling.
If you meet these criteria, kindly send your application along with your CV and rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We have a requirement for a Spanish language expert for a short term assignment of 3 days (4 Oct to 6 Oct 2018) in Hyderabad location.
Interpreters who are willing to work in simultaneous interpretation may apply.
The interpreter should have experience in simultaneous interpretation.
Interested interpreters should send their resumes along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Portuguese, Japanese, Spanish
Details of the project: Hello,
Greetings from Global Enterprise!!
We have translation service requirement in below languages.
Client will be sharing the files in HTML format.
Word count will be 83000 in a month but not at one go we need to maintain the proper record of the same.
Please quote your best per word rates as the word count is huge. Also let us know your daily output.
Awaiting your revert so that we can move ahead.
Note: Client has job ready. Once the Quote is approved we can start the work.
Please find below the list of languages we currently do localizations for:
From: English (US) to
1. English (Australian)
2. French
3. German
4. Japanese
5. Spanish
6. Portuguese (Brazilian)
7. English (Singapore)
8. English (UK/Indian)
Payment will be done within a month from the date of invoice.
Will look forward to your reply asap.
Best Regards,
Global Enterprise
All Language Solutions
Plot no 667/1, Sector- 5-B,
Gandhinagar, Gujarat.
Cont no.1: 9904158367
Cont no.2: 9157393722
www.gujaratitranslations.in
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Arabic, Chinese
Details of the project: We need English into Spanish, preferably of Mexican Spanish, Chinese and Arabic medical translators, and a reviewer for large and ongoing projects.
It needs fast turnover.
The translator should have over 5 years of experience in medical translation, and the capacity to develop glossaries.
Please, send us your resume, competitive rates/word, and your daily output.
Languages Translation Services
Email: dshamebo at languages-translation.info
Our Skype ID: languages-translation.info
Thank you.
This job is already available.
We want to pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Daniel S Sabore
Languages Translation Services
USA
IP: 73.254.136.88 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jun 2018, 04:25:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, French, Portuguese
Details of the project: Currently we are looking for translators for our English <> French, English <> Spanish, English <> Portuguese (Brazilian) Medical domain jobs.
Preferred translator accreditations;
ü University degree in modern languages or translations;
ü An advanced university degree related to international health or management administration, preferably combined with a university degree in modern languages, or a post-graduate qualification in translation studies, applied linguistics or related discipline will be an asset
ü Specialized knowledge of HIV/AIDS, TB and Malaria is an asset.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: Urgently
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: A 22000 word job from English to Spanish, medical terminology & exercise instruction.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Persons with minimum 2 years of experience.
Medical domain preferred.
Sample text (50 to 200 words): Stroke/ Cerebrovascular Accident
Stretches
1) Adductor Stretch:
Step1:
Lie on your back, with your knees bent and feet flat on the mat.
Step 2:
Spread your knees far apart, so you feel a stretch in the muscles in the groin.
2) Sitting in Chair Hamstring Stretch:
Step 1: Sit at the front of a chair keeping your back straight.
Step 2: With assistance from the right hand, pick the left hand up and place it flat on the right leg.
Push down gently on the left hand with the right hand.
Step 3:
Lean forward by keeping your back straight, until you feel the stretch in the back of the thigh.
Return back to the starting position.
3) Hamstring Stretch: Long Sitting
Step 1:
Sit on a mat, facing to the left with the left leg and knee straightened out.
Make sure that the back of the thigh and knee are resting flat on the mat.
The right foot is resting on the floor.
Step 2: Place the left hand flat on the left leg with assistance from the right hand, and gently push down on the left hand with the right hand.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We are hiring freelance translators.
Below you can find the description.
Job description:
1) Job Responsibilities
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language (preferable from Venezuela).
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/21/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Many languages
Details of the project: We have just signed a contract with a large health related blog, to translate its articles to a large variety of languages.
Although the original writing is in Hebrew, the content will be provided in English, so we are looking for translators who can dedicate time to translate around 5000 words per week, from English to their native language:
Special requirements to the applicants: This job requires the use of Microsoft Word. No other translation tools will be required.
Offered pay is 5 cents USD per source word.
We will pay for this job $0.05 per source word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/21/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Recruiter
Value Translate
USA
www.valuetranslate.com
IP: 186.147.155.79 (Colombia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Mar 2018, 18:34:55
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Portuguese
Details of the project: We have over 40 hours per week of ongoing English content, from series to movies and trailers, which need to be subtitled into Latin American Spanish or Brazilian Portuguese.
We will require applicants to do a short subtitling test using the licensed software WinCAPS Qu4ntum.
This is a must, as it is the software we use for projects. Details will be provided after candidates send in their CV along with mentions of previous subtitling work.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Applicants must have experience in subtitling.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: The document speaks about parts of bikes, user manual for WBT of on-floor personnel. We are looking for someone who has min. experience of 5-10 years as a regular translator exclusive for E-Learning domain, with good knowledge of manufacturing/automobile domain terminology. The tool to be used is WORD/Excel/ PPT.The volume is 6000 to 8000 words.
We are currently looking for English to LA Spanish language translators & proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia lewis
India
IP: 157.49.97.198 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Dec 2017, 16:30:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Latin American
Details of the project: We have over 40 hours per week of ongoing English content, from series to movies and trailers, which need to be subtitled into Latin American Spanish.
**IMPORTANT**
We will require applicants to do a short subtitling test using the licensed software WinCAPS Qu4ntum.
This is a must, as it is the software we use for projects. Details will be provided after candidates send in their CV along with mentions of previous subtitling work.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Applicants must have experience in subtitling.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Hello,
We are looking for a long term partner for our regular projects because of the increase in our volumes. Our main area is consumer electronics. We translate user manuals for home applicances and consumer elctronics. Basically simple texts. We use mainly Memoq and Memsource for those projects. Also we have projects in Across from time to time. Topic for Across projects is actuators used in fire control systems. A kind of niche mechanical engineering projects. Since beginning of this year we have translated around 1200000 words into Spanish.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – EN-MX
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the English to Mexican Spanish (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
The rate shown on this ad is simply and indication, the actual rates are calculated on a project-by-project basis.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – EN-ES
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the English to Spanish (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Hello,
We have a request for Spanish (Bolívia) of B-Tag User’s Manual, 942 words and would like to ask if you translate for Spanish Bolivia and what is your price and best
deadline.
Source language(s): English, ALL
Target language(s): Spanish, ALL
Details of the project: Word Proz Translations with the headquarters in the UK in trying to expand the translators database and is in search for new members.
Please send all your CV's.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Any source and target languages are accepted.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Ms Anna
Word Proz
UK
www.word-proz.co.uk
IP: 82.210.180.237 (Warsaw, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Nov 2017, 09:35:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese speaker
and
resident in Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany / India / Japan / Vietnam
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Job Applications
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Nov 2017, 17:37:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Hi there,
We have received requests from clients who are looking into having their blog posts translated but since the content changes constantly don't have the budget for full-blown translation + editing + proofreading.
Therefore, we are requesting freelance translators to send us their rates for MTPE. The content will be Tourism/Hospitality/Travel related.
Please provide your rates for both light and full post-editing in your cover letter.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We have the requirement for translators of English to Spanish language translation work of 8K words.
The documents are related to visa.
Translators who are willing to work long term basis with regular projects may apply.
The translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general technical terms.
Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We are currently looking for English to LA Spanish language translators & proofreaders.
The volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your
Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in English to Latin American translation for manufacturing domain.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/11/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.5.87 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Oct 2017, 17:22:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical linguists.
If you are interested, please submit your resume, and tell us more about your experience in the areas listed below. Mainly, how many years of experience you have and what your top two areas of expertise are.
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 3+ years of medical translation experience.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We are from a Church. We are in need of experienced translators, adaptors and proofreaders to join our hymn
projects. The project will need you to translate and adapt the lyrics from English into Spanish, to spread
God’s gospel, and hope in this way, more and more people are able to feel the love from God. If you're
interested in our hymn projects and meet our requirements. Welcome to join us and display your talents.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native Spanish speaker
2. Have more than 5 year experience in English—Spanish translation
3. Used to translate lyrics or poems. It would be best if you also have experience in music field.
4. It would be better if you also have experience in translating Christian hymns.
We have plenty of hymns need to be translated. As long as you fit this project, we will establish a friendly and long-term friendship with you!
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Emilia
The Church Before The Seat Of Christ
USA
IP: 92.185.13.104 (Rennes, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Sep 2017, 13:07:38
Details of the project: We are looking for translators for one of our biggest clients to translate a large volume of industrial equipment manuals (HVAC, cooling systems, hydraulic components, valves, car parts).
This is an ongoing and continuous job with large weekly volumes.
Selected candidates will be asked to make a short (~250 word) paid sample.
Please send us your CV and a description of similar jobs you have done earlier.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Knowledge of SDL Trados OR use of our online translation equipment.
Being able to accept PayPal via PayPal, we pay once per month.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Laszlo Nagy
T2T Translation Studio
Spain
IP: 81.35.141.91 (Sabadell, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Aug 2017, 17:20:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German, Spanish, Italian, French, Portuguese
Details of the project: Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Start freelancing for us and help us contribute to expanding our product selection across our platforms.
Currently looking for talented and highly motivated linguists to work as post-editors / translators in any language pairs.
The most wanted language combinations at this time are the following: English to German, English to Italian, English to Spanish, English to French, all native!
Please note that if your language combination is not listed above, do not hesitate to apply anyway specifying which language you can post-edit/translate. We will keep your application in our database and contact you in case your languages are needed.
We require a capacity between 2,500 and 18,000 words per week.
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into various languages.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident of the mother tongue country
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jul 2017, 13:55:57
Number of applications already submitted for this job: 0
for one of our market research clients, we are looking for translators having experience with code frame creation. We very much look forward to hearing from you.
If you want to find out who we are and what we do, visit https://www.architekst.com .
We look forward to receving your emails to info at architekst.com
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Spanish, Spanish in Spain
Details of the project: Now we have five translated Christian movie scripts that need to be edited.
The translation is from English to Spanish. So we need to find an excellent editor who has rich experience in this area. One movie script there are about 20,000 word. We will have more and more scripts need to be translated and reviewed. It’s a long-term cooperation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native language must be Spanish in Spain, you must have rich experience in this area, translate or review more than twenty movies. Live in Spain, pls note we only need Spanish in Spain, so you must live in Spain many years.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Emilia
The Overcoming Church
Spain
IP: 5.225.19.169 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Jun 2017, 13:05:50
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German speaker
and
resident in Estonia / Latvia / Czech Republic / Denmark / Finland / Greece / Israel / Hungary / Romania / Russia Federation / Sweden / Ukraine / Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jun 2017, 18:53:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: Eklektika - Language Means Business
We have been supplying state-of-the-art, professional services tobusiness clients for more than 10 years.
We are now looking for: translators of Italian, French, Spanish, Catalan, Portugese and German (from English into one of these languages and vice versa).
Job location: remote work
Translator for Italian / French / Spanish / German / Catalan / Portuguese
Job description:
- translating texts on the furniture / interior decoration industry from English into the foreign language
- translating product catalogs and marketing descriptions
Requirements:
- appropriate education
- at least 2 years of experience in translation
What we offer
We value quality and professionalism and we want to offer the same toour employees.
We know that it takes time to prepare a good translation, which is why we offer competitive rates and short payment terms.
Please mind the fact that rates are always set up individually with each translator and may differ from those given in this advert.
Please send your CV.
Please append the following clause to your CV: "I hereby grant consent for my personal data (including image) included in my application to be processed by Eklektika Sp. z o.o. for the purposes of recruitment for the post of translator, in accordance with the Data Protection Act of 29 August 1997, unified text: Journal of Laws 2002, no. 101 item 926 as amended)."
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: English to Spanish (Castilian) freelance translator
Job Description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our recruitment platform. Below is the link to the platform.
Link: pc.iyunomg.com
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Amanda
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:20:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We have the requirement for translation English to Spanish language translators for 12K words.
The socuments are related to a technical manual.
Translators who are willing to work long term basis with regular projects may apply.
Translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general legal and technical terms.
Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Hello,
I hope you are doing well.
I am writing on behave of Weleadtrans.
We have an oncoming translation project for the following 6 months (10 million words approx) and I need a translation company that can deal with this load of work and also with a rate of 0.015 USD per English
word.
If you agree with our requirements, please contact ASAP.
Kind Regards
WeLeadTrans Team
This job is potential.
We will pay for this job 0.015 USD per English word
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Spanish, French, German
Details of the project: Hi,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are currently looking for editors for the below languages and I want you to share the costing for editorial review per page.
Also share the exact scope involved in editorial review.
• Volume - the book has approx. 1.51 Lacs words
• Languages – French, Japanese, Spanish and German
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise along with the below details.
Also, please mention your Skype id for easy communication.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards | மாண்புடன்,
Bhavya M | பவ்யா எம்
Sr. Pre Sales Coordinator
Office:+91-8030752083
Mobile:+91-9538674446
Skype Id: bhavya.m.vpkw
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.