Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hello,
We would like to work with an excellent and responsible Portuguese linguist on a market research support. The person must be responsible in their duty and should report regularly.
The nature of work: research/calling for conduction of a survey.
Payout: USD 120
Mode: PayPal
We will pay for this job $120
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/2015
Keep this ad at the site permanently
Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India 560011, Phone: 080-4147805
India
IP: 14.102.107.134 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 14 Mar 2015, 09:37:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: I need to translate my website content from English into Portuguese.
Special requirements to the applicants: To see the file and bid on this project, you must sign up for free on my website here: www.persianfreelancer.ir/en
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/26/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We have a lot of potential project regarding the software guideline and need a professional translator from English to your mother language to help us for final review. But before cooperation, it is highly appreciated you can accept our test. If you are interested in this, please send your CV and application letter to us. We will reply to you immediately.
We will pay for this job 0.22 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/14/2016
Keep this ad at the site permanently
Ms.Meisi Shao
Eging Language Solutions Co., Ltd
China
www.e-ging.com
IP: 210.22.176.188 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jan 2015, 12:02:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Andovar is seeking a number of linguists/students to work on an extremely high volume travel website translation. The project is to translate 1 million English words to European Portuguese. Our client is a leading online hotel booking travel operator. The content is relatively simple and limited to hotel descriptions. The project will start in the first week of February and continue for two months. We can provide successful candidates with the workload that suits your availability.
Language pair: English > European Portuguese
Requirements:
• Be a native speaker of European Portuguese
• Experience is not necessary
• Own a recent model computer with internet connection
• Willing to take a short translation test of 200 words or a short editing test of 500 words to demonstrate your skill
Offer pay
Translator: EUR 210 (40 hours) per week
Editor: EUR 210 - EUR 235 (40 hours) per week
To apply, please send CV (in English).
IMPORTANT: You must include the following application code in subject line of your email.
- “AGT-PTEU” for translator or
- “AGE-PTEU” for editor
Application that does not include the application code or sends to other email addresses will not be forwarded to Resource Management Department.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, Russian, German, Japanese
Details of the project: - Generating and developing translation testing scripts for different industry specializations.
- Assessing completed tests
Requirements:
- Certified native translator of any of these language pairs:
English <>
Chinese - Korean - Spanish
- French - Portuguese - Italian - Dutch - Russian - German - Japanese.
- Experience in translation assessments
Pls. put translation assessor in the email's subject to confirm that you understand this job and put the reason why you think you are qualified for this job.
For further details, send your C.V.
Thanks and wishing you all the best!
Special requirements to the applicants: Certified native translator.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear Translators,
We have a new project for translation of Technical Product Manuals from English to Portuguese. The project is divided into 3 parts which needs to be completed in 12 to 15 days. The total word count in all 3 parts is around 50,000 words. The format of the document is searchable pdf.
If you are interested, please send us your update resume along with the charges per english word and the preferred payment method.
Regards,
Nasir
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/11/2015
Keep this ad at the site permanently
Nasir
Max Language Translations
India
www.maxlanguagetranslations.com
IP: 183.87.56.174 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 08 Jan 2015, 08:46:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, Russian, German, Japanese
Details of the project: Job description:
- Generating and developing Translation Testing scripts for different industry specializations.
- Assessing completed tests
For further details, send your C.V.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Certified native translator of any of these language pairs: English <> Chinese - Korean - Spanish
- French - Portuguese - Italian - Dutch - Russian - German - Japanese.
- Experience in translation assessments.
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Dutch, Italian, Spanish, Korean, Japanese, Portuguese, Chinese
Details of the project: Our client is a world leader in networking hardware and software. As an example, one particular asset we recently translated is in the domain of technical sales—it is designed to generate sales for the client’s products and services; it is a call guide to guide marketer as they market over the phone. Hence it is extremely important that we write our translation in a fluid, comprehensible, accessible manner. It cannot be cluttered with jargon or confusing phrases.
All translations for this account must be written in an easy-to-read, accessible manner. It cannot be cluttered with jargon or long, clunky sentences that are difficult to understand. Also note that adherence to the style guides is absolutely critical. Understanding the style guides and brand training will be key for success on this account.
Expected volume is on average 10,000 words per month, with new projects beginning in early January.
If you are interested, please send your CV.
Special requirements to the applicants: Minimum 5 years experience in network/hardware translations. Experience with style guides is a must. Please sepcify at least 3 IT companies you have translated for so far.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Ramona Stoica
Craft Translation
USA
www.craftww.com
IP: 170.200.168.15 (Birmingham, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Jan 2015, 20:53:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We urgently require translators for a project of English to
Portuguese (Mozambique).
Domain: general
Word count: 3000 approx
Payment method: PayPal.
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates. Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Details of the project: We urgently require translators for a project of English to German, English to French, English to Dutch, English to Bulgarian, English to Greek, English to Danish, English to Czech, English to Estonian, English to Finnish, English to Hungarian, English to Icelandic, English to Italian, English to Latvian, English to Lithuanian, English to Norwegian, English to Polish, English to Portuguese, English to Romanian, English to Slovak, English to Slovenian, English to Swedish.
Domain: pharma
Word count: 3500 approx.
Payment method: PayPal.
Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, French
Details of the project: 1) Portuguese, Spanish, French, Russian as the mother tongue
2) Fluent in English writing and speaking
3) Experience in translation will be given priority
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2014
Keep this ad at the site permanently
miya
China
IP: 113.57.148.82 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Nov 2014, 09:50:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Three small simple ads need to be translated from English into the above-mentioned languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your native language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We have an English questionnaire to be translated into Portuguese.
The document is in Excel and is approximately 5,000 words.
The deadline for this document is tomorrow Tuesday 18/11/2014 5pm GMT.
Please respond if you are able to translate, proofread, typeset and format the document by the above date and time.
Please offer your best rates for this project and send through a full CV and all certification for any qualifications held.
Long term, we have a large volume of incoming projects, and are able to offer regular work as a result. This is an immediate requirement, please let us know ASAP if you are interested in joining our team and we can provide further information.
Special requirements to the applicants: 100% accurate, reliable translations
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/01/2015
Keep this ad at the site permanently
H Al-Ani
E-sense
UK
IP: 151.227.20.236 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Nov 2014, 15:01:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, German, Portuguese, French
Details of the project: Dear Translators,
I\'m the project manager of an Italian translation agency.
We have a new client and we need a pool of translators to translate from English into the mentioned languages.
As first project we have some brochures about pneumatics.
We will send you Publisher (.pub) files and we need back the same file translated and with the same layout.
Please send names of similar project translated.
Word count is about 3000 words.
Please send your quotation per source word.
W urgently need Polish translators as the deadline only for this language is 18 November.
Special requirements to the applicants: We want to build a reliable team of translator for a continuous collaboration.
Sample text (50 to 200 words): Replacing tires early also means taking forklifts out of service needlessly resulting in potentially large productivity costs in a busy factory or warehouse.
Choosing XXX tires eliminates this downtime and keeps critical machines working.
Typically industrial solid tires are replaced with 25% of life still remaining as guidelines on industrial tire safety are not well known.
Choosing XXX tires means that you always get maximum value for spend – by never replacing too early tire spend can be reduced by up to 20% over a typical 5 year lease*.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can deliver quality translations, mainly within technical translations. Preferred software: TRADOS. If you are interested
please register on www.ttmem.com/account/ Thank you.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world. We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified.
Special requirements to the applicants:
Skype and PayPal ID.
Special requirements to the applicants: Trados, other CAT tools.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yuksel Fatih Bolek
Ege ITC Translation Clubs
Turkey
www.translationclubs.com
IP: 88.243.90.123 (Izmir, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Oct 2014, 18:42:45
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: México e China celebram comjuntamente a 11a CISMEF (China International Small And Medium Enterprises Fair)
A 11a China International Small And Medium Enterprises Fair (doravante designada como a 11a CISMEF) inaugurará, em dia 11 a 14 de outubro de 2014, no Pavilhão de Poly World Trade Center (exposição exterior e exposição de tema) de Guangzhou, Província de Guangdong e no Pavilhão de Guangzhou International Sourcing Center (Exposição especializada). A CISMEF é atualmente o evento internacional de maior especificação, de maior cobertura e de maior influente das empresas da escala pequena e média na região ásia-pacífico, e também é a exposição reconhecida pela associação global da indústria de exposições (UFI).
A prevista área de exposição da 11a CISMEF é de 100 mil metros quadrados, tendo objetivo de economia de energia, proteção ambiental, verde, e baixo carbono, caberá 5.000 estandes de padrão internacional, as zonas de exposição são respectivamente divididas em zonas de exposição de tema, tais como expo exterior, expo de cada província e município, expo de serviço das empresas da escala pequena e média, bem como zonas de exposição especializada, tais como expo de peças automóveis, expo de economia de energia, expo de maquinarias e ferramentas, expo de cidade inteligente e internet das coisas, bem como expo de serviços de consultoria de gestão.
A CISMEF é a janela para as empresas da escala pequena e média da China a conhecer o mundo, e também é a ponte para os produtos e serviços das empresas da escala pequena e média mudiais a entrar no mercado da China. Cerca de 3000 empresas que vêm de 31 províncias (regiões autónomas, municípios) da China Continental e mais de 20 países e regiões do mundo participam na exposição em cada ano, com mais de 200 mil visitantes.
A fim de promover a comunicação e a cooperação entre as empresas da escala pequena e média da China e dos outros países, a Comissão Organizadora da 11a CISMEF convida atenciosamente as empresas e os empresários de vários países para participar na 11a CISMEF.
Site oficial da CISMEF:
www.cismef.com.cn/ Duração da CISMEF: Dia 11 a 14 de Outubro de 2014
Local da CISMEF: Poly World Trade Center, Guangzhou Internacional Sourcing Center
Special requirements to the applicants: EN-PT translators are needed in the following projects of the trade expo.
We will pay for this job 200 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Facilia
China
IP: 113.57.161.139 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Oct 2014, 12:27:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: HSS Translation is India and France based translation company. We are providing translation services since last 5 years.
We have a new translation project: English to Portuguese, Portuguese to English.
We are looking for experienced translators having excellent knowledge of working on CAT tools like: SDL Trados, wordfast etc and can provide tasks within deadline.
If you are interested in this translation, please send your best rates.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian Portuguese
Details of the project: Hello,
My name is Jakoub and I am a recruiter for Thebigword. We are currently searching for an English to Brazilian Portuguese translator with an engineering background. If you meet these qualifications, please reply with the information requested below as soon as possible; your interest and services are greatly appreciated.
-CV
-Rate per 1000 words
For this assignment Trados 2014 is required. As of now, I don't know what the volume is but it is a year round position so it should be fairly substantial.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/11/2014
Keep this ad at the site permanently
Jakoub Anvar
Thebigword
USA
IP: 195.2.244.193 (Kent, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Sep 2014, 18:07:57
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are having a subtitling project of a 40 minute video. We need the subtitling in SRT file format in English to Portuguese and English to Arabic.
We invite all related subtitlers, please coat your best rates along with your CV.
Please provide us your Skype ID for an instant reply.
We are looking for a long term collaboration.
Payment method: PayPal.
Thanks & Regards,
Poonam Lamba
Skype: anshforeign
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/22/2014
Keep this ad at the site permanently
Poonam Lamba
Ansh Intertrade
India
www.anshintertrade.com
IP: 122.161.87.196 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Aug 2014, 15:55:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We have an 8,550-word document to be translated from English into Portuguese (Portugal).
The document is a Final Statement in a Social Services Hearing and contains sensitive information, therefore the translation must be completed accurately and with care.
The document must be completed by Thursday 17th July 4pm GMT so we are happy to recruit more than one translator to complete the project.
Please confirm your best rate and the number of words you can translate by the deadline.
Special requirements to the applicants: Translators must speak Portuguese and not Brazilian Portuguese.
Sample text (50 to 200 words): 4.15 26 March 2014 - Ms F speaks with maternal grandmother, JA,
who said that she would be able to support Mr if the children came
to live with him in Portugal but she did not feel her own circumstances
allowed her to consider putting herself forward as a possible full time
carer for L and L.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hello,
We would like to work with an excellent European researcher on market research projects that will be from diverse industries.
The person must have a good understanding of the research along with good typing skills. It would be offline work so the person should understand their duties to deliver good work at specified time frame.
Person having good command of oral & written European Portuguese can start co-operation.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We have some documents in English that require translating into Portuguese.
The documents make up a trial bundle for a child services court case and they total 35,899 words.
We have the documents in both PDF and converted Word formats.
There is also an index list of documents which DO NOT NEED TO BE TRANSLATED that are included in the bundle so the translator must be clear on what is being translated.
We are happy to work with more than one translator on this project as it is large and the deadline is tight.
Due to the volume of words, please offer your best rate.
Sample text (50 to 200 words): As the text relates to a child we are not permitted to post samples on line. Samples can be provided on application.
Details of the project: We need qualified translators for one of our upcoming translation projects.
Please qualified and experienced ones, send their CVs, references and samples for their language pairs ASAP to our email: info at bartar.af and a copy to bartarcs at gmail.com
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian Portuguese
Details of the project: VERY IMPORTANT, the website is for children that had tough life and no family. The language should be as clean and delicate as possible. Please use words in the translated language that won't offend anyone and won't hint that they had tough life and no family. Hoping you understand what I mean, If not consult with me.
Due date Sunday morning GMT.
Special requirements to the applicants: We would ideally want to share work with more than one translator.
Sample text (50 to 200 words): Our children are referred to us from all over Israel, by the Welfare Department and Israeli Courts of law. 44% of all our children are immigrants, of which 19% originate from Ethiopia, and 25% originate from Russia. All the children have endured painful, traumatic experiences in their lives, to which our professional staff attend on a twenty four hour basis. We do our best to support the kids‘ physical needs, education and entertainment with as much tender loving care as any normal family. We try to give them hope that one day they will be able to have a brighter future.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/22/2014
Keep this ad at the site permanently
José Sousa
Totum Translations
Portugal
www.totumtranslations.com/
IP: 85.243.21.240 (Gondomar, Portugal) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 May 2014, 16:13:26
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Project involving RFID (radio frequency identification) technology-specific vocabulary. Written translation from English to Brazilian Portuguese, project lasts each year from May to October.
Monthly PayPal payments at .05 cents USD per word, native Brazilian Portuguese speakers only.
Special requirements to the applicants: References will be checked. Submit current resume or cv with application. Strict deadlines and tight turn-around times required. Native Brazilian Portuguese speakers only. Freelancers only.
We will pay for this job .05 USD per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/06/2014
Keep this ad at the site permanently
Lucinda Cassamassino
Lucechiara Translations
USA
www.lucidtranslations.com
IP: 24.189.235.80 (Patchogue, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 May 2014, 23:53:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are currently looking for translators with experience in subtitling to translate the Master Subtitling File (English subtitles with time code in/out).
From English to Portuguese - Portugal
$1.80 per minute of video
Note: All subfiles must be delivered to us in a .STL (EBU) format or *.srt.
Our current production volume allows us to commit a minimum off 15 titles (approx.) per month for you or your company to subtitle.
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Al
USA
IP: 108.240.129.38 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Apr 2014, 23:48:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world.
We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified and a translation test / sample will be given to each person.
Special requirements to the applicants: This job is open ONLY TO FREELANCERS.
Sample text (50 to 200 words): Send sample text with CV.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Esther
Wazobia World Language Services
USA
www.wazobiaworld.com
IP: 209.65.177.131 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Apr 2014, 21:35:48
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Portuguese
Target language(s): English
Details of the project: Estamos com alta demanda e precisamos de estudantes - tradutores que desejem aperfeiçoar o inglês e/ou profissionais que desejem ter mais prática. Para escrever e-mails em inglês diariamente pelo período de um mês. Ganhos por produção em reais brasileiros. NÃO REQUEREMOS TESTE DE PROEFICIÊNCIA, DADO O CURTO PRAZO OS CANDIDATOS JÁ COMEÇARÃO IMEDIATAMENTE. Deve possuir preferencialmente disponibilidade integral.
Special requirements to the applicants: Disponibilidade total
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world.
We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified and a translation test / sample will be given to each person.
Special requirements to the applicants: This job is open ONLY TO FREELANCERS.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Esther
Wazobia World Language Services
USA
www.wazobiaworld.com
IP: 209.65.177.131 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Apr 2014, 22:49:45
Number of applications already submitted for this job: 1
We are based in Mumbai-India. Our company details given below. For More details see our website.
We are looking for Translation of Regulatory Dossier in native language mentioned below. In this regard we would like to know your capability of providing the service.
We are looking for translation of dossier from English to Arabic, Spanish , Portuguese, Russian, Turkish, Indonesian, Malay, Ukrainian, Vietnamese
We have few questions in addition to the above mentioned requirements:
1. How many words translate in day?
2. Do you have any prior experience of handing Regulatory Dossier translation for Pharmaceutical company, if yes then what types of documents you have translated?
3. Could you please name some of the Pharmaceutical clients for whom you work?
4. Do you provide certificate from the translator who has actually done the translation?
5. To what extend can I relay on your deliverables? For instance if we provide you a task for translation, do we need to check again after you provide us the output? Whether your Quality will be 100%, if yes what types of QC check you perform from your end?
6. What is your standard lead time for providing the output? For instance if we provide you a dossier of 5000 pages, & in each page if there are 350 words how much time do you think it will take for you to finish the translation job?
7. What is your pricing mechanism, could you please provide me the standard quote for the languages mentioned above (English to Native language)
I know we have asked you too many questions, but based on your response we will able to finalise the vendor.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Arabic, Spanish
Details of the project: We are currently looking for translators for English to Arabic, Portuguese and Spanish jobs in one of our new
projects. Domain is general. The most important requirement for this job is Trados 2014.
Payment method: PayPal.
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates. Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are looking to work with Brazil Portuguese speaker on a research project. It would be primary research & calling would be major task.
Payout: USD 90 per week.
Payment mode: PayPal
Send your CV asap to work on this.
We will pay for this job USD 90 per week
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/25/2014
Keep this ad at the site permanently
Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India 560011, Phone: 080-4147805
India
IP: 14.102.95.155 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Mar 2014, 08:06:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Looking for a professional translator for 5,000 words a week very regular work
- Part time
- Based in Brazil
- English to Brazil Portuguese
- From copy supplied for a website
- Amount per word negotiable, please state requirements
- Flexible deadlines/working
Special requirements to the applicants: Ideally send
- resume
- samples
- costs for which you would work per word
- would prefer 4 cents a word
We will pay for this job $0.04 per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mark Beech
USA
IP: 212.159.66.78 (Milton Keynes, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Feb 2014, 23:59:13
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Portuguese
Details of the project: Dear All,
We are currently recruiting new providers for a **potential** job.
Please note the below info:
1. The subject will be structural engineering/technical, therefore previous experience is mandatory. Please provide examples.
2. Please state your best translation rate for the language pair you work into (**only native target will be considered).
3. Trados 2007 is preferential. MemoQ accepted.
4. We require to be detail oriented, punctual in delivering the project, be reachable over Skype (which is mandatory to be considered eligible for projects) and be willing to improve through self-criticism.
5. The required daily output is 2000/2500 words per day which is clearly related to text technicality.
6. If you are interested in working with us, we will be glad to send you the related material to register on our system.
Thanks in advance for kind reply.
Best regards,
Elisa Rossini
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/16/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Russian, Chinese
Details of the project: Dear Friends,
PS Translation is one of the leading translation companies in India.
We have an document to be translated from English to
1. French
2. Italian
3. German
4. Spanish (EU)
5. Portuguese (EU)
6. Russian
7. Portuguese (Brazil)
8. Mandarin
Trados is a must.
Those translators who want to be a part of PS Traslations can send their resumes (CVs) mentioning the best possible minimum rates on per word basis to us.
Payment will be via Paypal.
Hope to have a long term work relationship.
Awaiting your reply.
Regards
PS Translations
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/19/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sonia Rawat
PS Translations
India
www.anshintertrade.com/pstranslation/
IP: 180.215.210.44 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Jan 2014, 12:10:09
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian, Dutch, Japanese, Russian, Spanish, Portuguese, Chinese
Details of the project: One of our clients (a travel agency) is looking for tourist guides (French, German, Italian, English, Dutch, Spanish, Portuguese, Russian) in India for marketing handmade products.
This is a commission based job.
Please contact us asap.
Special requirements to the applicants: Must have past experience as tourist guide
We will pay for this job a commission
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2015
Keep this ad at the site permanently
Adam Wolback
Letstip.com
India
www.letstip.com
IP: 117.199.119.142 (Jodhpur, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Jan 2014, 11:26:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hello,
We are looking to work with a Portuguese linguist on a market research support. It would be data collection by
call/internet research. Industries would vary.
Persons having prior experiences are required to respond asap to work with us.
Payout: USD 90 per week.
Mode: Paypal
We will pay for this job USD 90 per week
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/17/2014
Keep this ad at the site permanently
Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India, PIN- 560011, Phone-080-4147805,
India
IP: 14.102.109.172 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Jan 2014, 10:00:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translators,
Happy new year.
We need some good translators and agencies who can work with their respective languages for translation, revise, proofreading, etc. The candidates have to be native speakers of the target languages, experienced and professional as well. Rates will not be exactly the same as the rate mentioned bellow but they will be chosen from your bids.
Please write to us your minimum possible rate per word for the above services in the subject line of your messages.
Please don't forget to send us your CV (or website, in case of company or agency) and contact details including an active phone number and Skype/MSN ID. Thank you.
We are seeking subtitling translators to work on a freelance basis. The work involves performing subtitling translation of the video and also ensure the translated content meets the client's standards. Candidate will review English translation documents and translate into their native language accordingly.
Please send us your updated resume along with your rates.
Responsibilities
- Subtitling for all the videos that you receive from transcription team
- Ensure that all projects adhere to company standards for format, style and content
- Manage jobs in a proactive manner and deliver high quality results
Requirements
- 2+ years of experience as a Subtitling translator for IT/Software/Hardware/Marketing domains.
- Excellent knowledge in your native language, and English language.
- Due to the nature of this job, you must be a native speaker of that language.
- Excellent spoken and written language skills, attention to detail, flexibility and technical knowledge (both English and native language).
Happy Holidays!!
Please feel free to contact me for any further queries.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hey! Are you an expert in Portuguese translation? Do you want to work in the comforts of your own home at $0.05/word? If you think you can pass our examination, go send us an email and we’ll send our instructions ASAP. So what are you waiting for?? Send us an email now.
Source language(s): English
Target language(s): Slovene, Brazilian
Details of the project: Hello,
We will have a medical review project in the field of CT (computed tomography), which is forthcoming. Here are some details:
• The project will be a medical review to ensure appropriate field terminology and rendering of medical concepts. The translation which will be sent to you is expected to be accurate and correct -- we want you to check that the translation would make sense to a radiologist in the target market. This means mainly reading the translation, with an occasional reference to the source.
• The project would likely begin in the coming 2 weeks.
• The volume of text to review will be large, and will likely be shared among other reviewers.
• All work will be done in PDF files, using annotations (Acrobat Reader is sufficient – you do not need a paid version of Adobe Acrobat).
If you would be interested, please send us a copy of your most recent résumé and let us know your rates and availability as soon as possible.
Best,
Special requirements to the applicants: MUST be Brazilian and Slovenian native speakers
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/14/2013
Keep this ad at the site permanently
Mazen Suliman
USA
IP: 168.103.207.30 (Littleton, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Nov 2013, 01:32:21
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Four small simple ads need to be translated into several languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian
Details of the project: We will have a Brazilian Portuguese medical review project in the field of CT (computed tomography), which is forthcoming. Here are some details:
-- The project will be a medical review to ensure appropriate field terminology and rendering of medical concepts. The translation which will be sent to you is expected to be accurate and correct -- we want you to check that the translation would make sense to a radiologist in the target market. This means mainly reading the translation, with an occasional reference to the source.
-- The project would likely begin in the coming 2 weeks.
-- The volume of text to review will be large, and will likely be shared among other reviewers.
-- All work will be done in PDF files, using annotations (Acrobat Reader is sufficient – you do not need a paid version of Adobe Acrobat).
If you would be interested, please send us a copy of your résumé and let us know your rates and availability as soon as possible.
Regards,
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/07/2013
Keep this ad at the site permanently
Mazen
USA
IP: 168.103.207.30 (Littleton, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Nov 2013, 00:11:24
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear Sir/Madam,
We are a translation company based in India. We urgently require an English to Portuguese (Mozambique) translator for our current project.
Those who are avialable please quote soon.
Payment Via : Moneybooker or Paypal.
Kindly send your quote for the project on per word basis(BEST RATES) with your CV and let us know your availability for the project.
Awaiting for your reply.
Regards,
Ruchi.
Ansh Intertrade
Skype: anshforeign
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/07/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We are a new Internet firm producing internet e-commerce and e-services apps that require on-going translations. We have developed a platform that allows translators to dynamically translate content on apps connected to the app.
We are looking for translators from any language to any language. If interested, please visit our site at www.fluencie.com and register.
We will be in touch after registration. We offer market rates per source word.
Source language(s): Portuguese
Target language(s): English
Details of the project: Dear All,
Greetings from Quadrate,
We are looking for Portuguese language trainer in Chennai for a 3-month project.
Trainer needs to be well skilled in teaching Portuguese basic level.
Special requirements to the applicants: Food conveyance will be taken care. We are looking for trainer who is based in India only. If you are outside India pls don't apply.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: My name is Timmy Tsang. I am the Operation Executive of an LSP based in Hong Kong. We are currently looking for English to Brazilian Portuguese Translators.
If you are interested in working with us, please email.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Timmy Tsang
Mind Your Language
Hong Kong
www.mylglobal.com
IP: 202.64.59.10 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 Sep 2013, 06:14:31
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi there, we are looking for native speaker translators for our project plans.
If you would like to earn extra income, we invite you to join and be selected as our database translator.
Job Description:
1. To translate specialized document;
2. To review the translation work done by translation team, and revise their translation if necessary,
3. To provide feedback or bug report to the translation team
4. Pretest for selecting qualified translator is required
5. The documents of current projects are short and non complex texts that do not need much research before starting.
6. We have no particularly limit with the language pairs, but the source documents would be English.
We are always looking for more translators and would be glad if you could join us.
More information, please send a copy of your CV.
SUGGESTED MAIL TITLE:
NAME + LANGUAGE PAIR + RATE + LOCATION
Skype us: iol.tr (skype chat is highly suggested)
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/31/2013
Keep this ad at the site permanently
Sherrie Li
IOL Translation Team
China
www.iol8.com
IP: 113.57.148.83 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Sep 2013, 12:03:42
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Portuguese, French, Japanese
Details of the project: My name is Julia Moor I'm working for pharmacy
store. We just started selling medications online
worldwide so that's why we want to make our
shops multilingual. We need texts to be done in
Japanese , French, Spanish, Portuguese
I hope I'll have an opportunity to collaborate with
you now and for a long time in future. So our
company wants to find translators with whom we'll
work on a regular basis in future too.
We don't know the certain data of project start.
(approximately next - this week) There will be
nearly 5-6 texts.
About job:
There are texts each containing information
about medications and descriptions of how to use
them.
Each text is approximately of 800-900 words (or
4000 characters)
There are 2 phases of work:
1 a piece of text that you should complete and
send me back. ( it's at the bottom ) to
2. When I recieve a translation from you i'll send
you few fragments of the same text, wich were
done by other translators. You'll have to check
them and send me back with your comments on
them.
Having results we will contact you and give you
the whole work on project.
When the project is done we pay you.
We ensure:
-good working conditions
- texts in good quality
-enough time frame and punctual payment via
Paypal.
Please let us know if you're ready to participate in
this project?
Please let us know your rates.
(Sample to translate )
Do not take Generic Anafranil if you are allergic
to GenericAnafranil components.
Do not take Generic Anafranil if you'repregnant or
you plan to have a baby, or you are a nursing
mother.
Donot take Generic Anafranil if you had recent
heart attack.
Do nottake Generic Anafranil if you use MAO
inhibitor such as isocarboxazid(Marplan),
phenelzine (Nardil), rasagiline (Azilect),
selegiline(Eldepryl, Emsam) or tranylcypromine
(Parnate) within the past 14days.
Be careful with Generic Anafranil if you have
heartdisease or a history of heart attack, bipolar
disorder,schizophreniaor other mental illness,
kidney or liver disease, overactive thyroidor
adrenal gland tumor, glaucoma, problems with
urination
And if you have questions, you may also ask me
Sincerely, yours j.Moor
We will pay for this job 0.11 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/12/2013
Keep this ad at the site permanently
Julia
Prime pharm
USA
IP: 109.106.6.170 (Obolon, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Aug 2013, 22:07:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Job description:
1. To transfer the English video commentary into written form manually.
2. 4 minutes test to verify qualification is required
3. No machine transcription
Send email to: iol.tr#iol8.com (Replace # with @)
Skype US: iol.tr
SUGGESTED MAIL TITLE: your name + Transcriber
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sherrie Li
IOL Translation Team
China
IP: 220.249.101.10 (Wuhan, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Aug 2013, 11:01:05
Details of the project: SUMMARY
We are looking for an on-call editor who can simulate, correlate, spot, proof, transcribe, and translate SDI Media products and services, including but not limited to subtitles, captions, games, etc.
ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES
•Perform any necessary activities in the Production Department (i.e., simulate, correlate, spot, proof, transcribe, translate or perform any other tasks that are required for all SDI Media USA products and services)
•Perform other related duties, as assigned
•Adhere to company policies and procedures
•Must work overtime and weekends when needed
QUALIFICATIONS
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
•Excellent writing and proofreading skills
•Excellent reading and writing skills
•A solid command of the language culture
•Previous translation experience desired
•Excellent computer skills
Special requirements to the applicants: We are looking for in-house subtitle editors who are able to work in our Culver City, CA office. Applicants should be locally based.
If interested, please submit resume to
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/01/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
hr
SDI Media
USA
www.sdimedia.com/employment-2/
IP: 66.186.44.2 (Chino, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Aug 2013, 18:47:37
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear Translators,
Greetings of the Day!
I am glad to inform you all that presently we are working on a European Portuguese project, in which we have short sentences and words to be translated in an Excel sheet.
These excels come to us on a regular basis. So, we request you all to provide us with the following details:
(1) Latest Resume
(2) Daily Output
(3) Least rate per English word
(4) Skype ID
For instant contact you can also add our Skype ID:
Details of the project: We are looking for freelance translators who are fluent in the above language pairs for long term projects.
Special requirements to the applicants: Excellent knowledge of the native language and the target language,delivery on time, serious and responsible for your translation, Write clearly what you want is engaged in the translation of languages.
Source language(s): English
Target language(s): French, Portuguese, Russian, Spanish
Details of the project: Job Description:
1. To translate a specialized document;
2. Reviewing the translation work done by the translation team, and revise their translation, if necessary;
3. Provide feedback or bug report to the translation team
Work place:
You can come to our office or work at home with internet.
Work Model:
Full-time / Freelancer
Text Difficulty: Low
Field: e-Commerce
Send CV
Skype US: iol.tr
We are always looking for more translators and would be glad if you could join us.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/29/2013
Keep this ad at the site permanently
Sherrie Li
Transn/iLangnet
China
forum.iol8.com
IP: 220.249.101.10 (Wuhan, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 May 2013, 07:06:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: To meet increasing demand for our International Search Marketing Services, Wordbank is growing our base of
freelance multilingual copy writers.
Responsibilities include:
• Advising on adaptations of existing copy or creating concepts from scratch to foster impactful and engaging campaigns
• Utilizing provided briefs and market-specific experience to meet client’s campaign goals
• Collaborating with in-house creative and marketing teams to optimize asset elements
Special requirements to the applicants: Qualifications should include:
• 1+ years as an advertising/direct marketing copywriter
• Knowledge of target market advertising landscape and best practices for direct response versus branding communications
• Experience copywriting for varying creative assets including websites, print ads and materials, banner/display advertising and campaign taglines
• Familiarity with the nuances of communicating online versus offline and how language, formatting, and layout affect a message and usability
• Excellent verbal and written communication skills
• Ability to take direction via campaign brief and complete tasks self-sufficiently
• You will be being fluent in English and we are particularly interested in hearing from you if you are a native speaker of Chinese (Simplified, Traditional and Hong Kong variations), Japanese, Korean, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Arabic, Russian, or Canadian French.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge
from your work?
Looking for a long-term, flexible role
that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated
then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working
as a freelance Interpreter with
thebigword
Working hours to suit you, day,
evening, and weekends
Assignments in the health/local
government/legal sectors
Be part of a friendly
multinational community
Continuous professional
development
Competitive rates and travel
policy package
To meet our criteria you need to have
extensive public service interpreting
experience, proficient English, and a
valid DBS (CRB). We will be able to
offer you different assignments
depending on your qualifications and
experience.
To hear more, please get in touch by
completing our online application form
or speaking to a member of our team
What works for you, works for us - make
the move to thebigword today!!
Apply online:
fs10.formsite.com/thebigword/form 48/index.html
Email us your CV:
Call us: 0113 210 7060
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/1970
Keep this ad at the site permanently
Interpreting.recruitment
The Big Word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2013, 12:27:42
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge
from your work?
Looking for a long-term, flexible role
that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated
then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working
as a freelance Interpreter with
thebigword
Working hours to suit you, day,
evening, and weekends
Assignments in the health/local
government/legal sectors
Be part of a friendly
multinational community
Continuous professional
development
Competitive rates and travel
policy package
To meet our criteria you need to have
extensive public service interpreting
experience, proficient English, and a
valid DBS (CRB). We will be able to
offer you different assignments
depending on your qualifications and
experience.
To hear more, please get in touch by
completing our online application form
or speaking to a member of our team
What works for you, works for us - make
the move to thebigword today!!
Apply online:
fs10.formsite.com/thebigword/form 48/index.html
Email us your CV:
Call us: 0113 210 7060
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/1970
Keep this ad at the site permanently
Interpreting.recruitment
The Big Word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2013, 12:14:40
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 16:28:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:40:54
Number of applications already submitted for this job: 1
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.