Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are looking for experienced subtitling providers in Portuguese language (Brazil dialect). The requirement is once the transcription and its translation is completed, we will need the technical vendor to subtitle the Portuguese text onto the video.
If you are interested and available, kindly share your updated CV with service cost as soon as possible.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German, Spanish, Italian, French, Portuguese
Details of the project: Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Start freelancing for us and help us contribute to expanding our product selection across our platforms.
Currently looking for talented and highly motivated linguists to work as post-editors / translators in any language pairs.
The most wanted language combinations at this time are the following: English to German, English to Italian, English to Spanish, English to French, all native!
Please note that if your language combination is not listed above, do not hesitate to apply anyway specifying which language you can post-edit/translate. We will keep your application in our database and contact you in case your languages are needed.
We require a capacity between 2,500 and 18,000 words per week.
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into various languages.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident of the mother tongue country
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jul 2017, 13:55:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Subtitling and translation to be done into Latin American Spanish and Brazilian Portuguese. Interested candidates get in touch a.s.a.p for details. It's for a long term business
relationship.
This job is already available.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/18/2017
Keep this ad at the site permanently
Shan
SS Protelo Business Soltuions
India
www.ssprotelo.com
IP: 49.206.124.29 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 16 Jul 2017, 23:49:46
Number of applications already submitted for this job: 0
for one of our market research clients, we are looking for translators having experience with code frame creation. We very much look forward to hearing from you.
If you want to find out who we are and what we do, visit https://www.architekst.com .
We look forward to receving your emails to info at architekst.com
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We need translation from English to Portuguese 2200 words. Technical. Send us your resume and samples of your translations in both lanquage directions with originals.
This job is already available.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/11/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German speaker
and
resident in Estonia / Latvia / Czech Republic / Denmark / Finland / Greece / Israel / Hungary / Romania / Russia Federation / Sweden / Ukraine / Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jun 2017, 18:53:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are seeking English to Brazilian Portuguese translators / proofreaders on a freelancer basis. Please find below the job description and kindly respond with your updated resume.
Domain: IT INDUSTRY
Job responsibilities:
• As a translation team, you will be involved in translating of all material received from various
managers.
• Take ownership of all the translation projects of your language.
• Ensure that all projects adhere to company standards for format, style guides and content
• Ability to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed.
• Fully review the linguistic and standards assets of the IT product.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirement:
• 3 - 5 years of experience as a translator/proofreader/reviewer.
• Translators should have excellent knowledge in native Brazilian Portuguese and English.
• Good knowledge and understanding of any CAT tools preferably SDL/Trados.
• Proactive, motivated and an enthusiastic team player.
• Experience in localization especially in IT Industry and related domains will be preferred.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 May 2017, 23:17:14
Details of the project: Eklektika - Language Means Business
We have been supplying state-of-the-art, professional services tobusiness clients for more than 10 years.
We are now looking for: translators of Italian, French, Spanish, Catalan, Portugese and German (from English into one of these languages and vice versa).
Job location: remote work
Translator for Italian / French / Spanish / German / Catalan / Portuguese
Job description:
- translating texts on the furniture / interior decoration industry from English into the foreign language
- translating product catalogs and marketing descriptions
Requirements:
- appropriate education
- at least 2 years of experience in translation
What we offer
We value quality and professionalism and we want to offer the same toour employees.
We know that it takes time to prepare a good translation, which is why we offer competitive rates and short payment terms.
Please mind the fact that rates are always set up individually with each translator and may differ from those given in this advert.
Please send your CV.
Please append the following clause to your CV: "I hereby grant consent for my personal data (including image) included in my application to be processed by Eklektika Sp. z o.o. for the purposes of recruitment for the post of translator, in accordance with the Data Protection Act of 29 August 1997, unified text: Journal of Laws 2002, no. 101 item 926 as amended)."
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: English to Portuguese (Portugal) freelance translator
Job Description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our recruitment platform. Below is the link to the platform.
Link: pc.iyunomg.com
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Amanda
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:20:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: "Hi~
We’re a Chinese translation company. We're looking for ENGLISH – European Portuguese native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
Details of the project: MadSound Media, which provides subtitling services for major media customers is currently seeking qualified translation companies to work on our high profile content.
We are looking for Native Translation Agencies located in each country of the target language to establish a long term business collaboration.
Target Languages:
Danish – Dutch – Finnish – French – German – Italian – Norwegian – Polish – Portuguese (Brazilian) – Swedish - Turkish
Services required:
- Translation from English to Native Language of any type of videos, the most common are tv series, films and documentaries.
- Proofreading and editing client-provided materials.
- Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications
If you should be interested in this cooperation or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note that suitable companies will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: MadSound Media, a company that provides subtitling services for major media customers, is currently seeking high-caliber translation companies to work on our high profile content.
JOB INFORMATION
We are looking for Translation Agencies located in the country of the target language to establish a long-term business collaboration. Translators must be native speakers of the language but must also have an extensive understanding of the English language.
Target Languages:
• Danish
• Dutch
• Finnish
• French
• German
• Italian
• Norwegian
• Polish
• Portuguese (Brazilian)
• Swedish
• Turkish
Services required:
¥ Translation from English to target language of any type of videos. The most common are television series, films, and documentaries.
¥ Proofreading and editing of materials provided by the client.
¥ Conforming existing scripts or subtitle files to particular specifications
Should you be interested in cooperating with us or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note:
It is required to fill out an application form and fulfill an unpaid proficiency test beforehand.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 04/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Tagalog, Portuguese, Hebrew, Nepali, Slovakian, Vietnamese, Italian, Hindi
Details of the project: Deluxe Media is a division of Deluxe Services Entertainment Group and has been serving the global community for over 100 years as the leading integrated provider of media production, marketing, localization and delivery solutions for television shows, movies and commercials.
• Our localization arm specializes in subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks, and is currently seeking qualified English to Thai / Tagalog / European
Portuguese / Hebrew / Nepali / Slovakian / Vietnamese / Italian / Hindi freelance translators to work on
our high profile content.
Main Duties
• Translating from English to Thai / Tagalog / European Portuguese / Hebrew / Nepali / Slovakian / Vietnamese / Italian / Hindi
• Proofreading and editing client-provided materials.
• Conforming existing scripts / subtitle files to particular specifications of various clients.
Candidates must meet the following criteria:
• Education, experience and competencies:
• Be a native speaker of Thai / Tagalog / European
Portuguese / Hebrew / Nepali / Slovakian / Vietnamese / Italian / Hindi
o Possess strong knowledge of English
o Have relevant education and/or experience related to translation, literature, journalism or communication.
o Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite.
o Have the ability to multi-task on numerous projects, manage your time efficiently, and meet deadlines
o Be a North American cinema & television enthusiast.
• Our minimum computer and internet requirements are:
o Windows Vista, 7, 8 or 10 with at least 4 GB RAM.
o DSL with minimum download 256/upload 128 speed or Cable with 1 MB
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume in a Word or PDF format, indicating your mother tongue in the subject line.
Please note that suitable candidates will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
For more information on our company, please visit our website www.bydeluxe.com .
This job is potential.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Govind Nair
Deluxe Media
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Mar 2017, 16:06:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for English–Portuguese native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: A Globalization Firm is seeking contract Formatting Proofreaders. Formatting proofreaders are responsible for comparing translated, formatted documents against the English language original to ensure formatting accuracy. Knowledge of a major European language is helpful, but not necessary. Nit-picking attention to detail is a MUST.
Hourly rate up to $15 for the right candidate -- average of 10 hours per week, with the potential for additional hours during peak workloads. The position is off-site.
Qualified candidates only will be contacted and receive a proofreading test.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Msuliman
USA
IP: 50.253.99.241 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Feb 2017, 20:43:09
Number of applications already submitted for this job: 1
I am a Project Coordinator of HighTech Passport- Vietnam Branch.
In view of the upcoming regular projects, we are looking for Linguists for language pairs:
English to Greek
English to Indonesian
English to Vietnamese
English to Ukrainian
English to Portugese (EU)
English to Turkish
English to Polish
* The linguists should be based in the US or equivalent timezone
* Applicants must have an education in linguistics and/or translation and experience in Web/IT and CAT Tool.
* An NDA and a small free-of-charge test will be required for evaluation.
If you are interested, please send us your resume including your experience, word rates per source word for translation and hourly rate for editing in $US.
Please disregard the rate I set in the post and feel free to get in touch if you have any question.
Looking forward to hearing from you!
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/25/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ann Nguyen
High Tech Passport
USA
www.htpassport.com
IP: 115.79.136.10 (Hanoi, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Feb 2017, 05:18:33
Details of the project: Hi,
In view of the upcoming regular projects, we are looking for Linguists for language pairs:
English to Greek
English to Indonesian
English to Vietnamese
English to Ukrainian
English to Potugese (EU)
English to Turkish
English to Polish
- The linguists should be based in the US or equivalent timezone
- Applicants must have an education in linguistics and/or translation and experience in Web/IT and CAT Tool.
- An NDA and a small free-of-charge test will be required for evaluation.
If you are interested, please send us your resume including your experience, word rates per source word for translation and hourly rate for editing.
Please disregard the rate I set in the post and feel free to get in touch if you have any question.
Looking forward to hearing from you!
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ann Nguyen
High Tech Passport
USA
htpassport.com
IP: 115.79.136.10 (Hanoi, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Feb 2017, 05:09:41
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Portuguese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for English – Portuguese / Arabic native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translators are preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/21/2016
Keep this ad at the site permanently
Cherry
Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
China
www.sanoglobal.net
IP: 116.30.133.12 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Nov 2016, 12:56:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: You will be working as a freelance interpreter for Dialog One's Over the Phone Interpreter (OPI) and Video Remote
Interpreter (VRI) services. You will be working from home in support of our growing team of qualify agents.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience working as a VRI or over the phone interpreter is a plus. candidate must have a minimum of 1 year experience working in the medical, legal and human services professions.If interested go to www.dialog-one.com select the career tab and follow the instructions to the online application form. For questions call 651-379-8600.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Roberto D. Fonts
Dialog One LLC
USA
www.dialog-one.com
IP: 73.228.188.139 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Sep 2016, 16:42:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Sri Sai Translations, Hyderabad, India.
Hope you are doing well.
Have a transcription project.
Service – Transcription
Language – English (Indian)
Domain – Educational lectures
Duration – 10,000 hours (First Batch is of 100 hours)
Project Duration – 2 to 3 years
Project Start on – Next week
Audio Quality – Good
Audio Sample link (For Reference only)
- https://www.youtube.com/watch?v=pGdr9WLto4A&list=PLl6m4jcR_DbOx6s2toprJQx1MORqPa9rG
Please quote the best rate per hour and output per day.
Thanks & regards
Sri Sai Translations
Skype-Srisaitranslationshyderabad
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.151 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Sep 2016, 14:42:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Reports, general articles and correspondence.
Before you can work work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Rate per word is 0.06 USD.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: To apply please register and take the translation tests at:
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Hungarian
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for ENGLISH – PT / BR / HU native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translators are preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Due to planned large advertising campaign in English speaking countries we are looking for experienced native translators in EN-EU languages and EU languages-EN, as well as some other specified combinations to expand our offer. If you are interested please register at www.pandmtranslators.eu/p/join-us.html.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: IMPORTANT:
Please do not apply to the e-mail address just fill in the form. We will contact the selected translators as needed.
Mind you - to work with us in a given pair you need to:
- BE THE NATIVE SPEAKER OF THE TARGET LANGUAGE (check the bottom).
- BE CERTIFIED BY SOME ENGLISH TRANSLATOR OR RELATED ENGLISH LANGUAGE STUDIES (ESL TEACHER FOR INSTANCE) AND HAVE SOME PROVEN EXPERIENCE IN TRANSLATION - but you do not have to be a certified translator
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazil
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Source document format: MS Word and PDF.
Glossary of Terms will be provided.
Job requires completion of 2000 words translation each 8 hour day.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): English
Target language(s): Hungarian, Portuguese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company. Looking for English – Portuguese / Hungarian native translators which we'd like to have a long term cooperation if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Czech, Bengali, Spanish, Portuguese, Punjabi, Korean, Turkish, Marathi
Details of the project: Deluxe Media is a division of Deluxe Services Entertainment Group and has been serving the global community for over 100 years as the leading integrated provider of media production, marketing, localization and delivery solutions for television shows, movies and commercials.
Our localization arm specializes in subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks, and is currently seeking qualified Czech, Bengali, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Punjabi, Korean, Turkish, Marathi freelance translators to work on our high profile content.
Main duties
• Translating from English into Czech, Bengali, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Punjabi, Korean, Turkish, Marathi.
• Proofreading and editing client-provided materials.
• Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients.
Candidates must meet the following criteria:
• Education, Experience and Competencies:
o Be a native speaker of Czech, Bengali, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Punjabi, Korean, Turkish, Marathi.
o Possess strong knowledge of English
o Have relevant education and/or experience related to translation, literature, journalism or communication.
o Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite.
o Have the ability to multi-task on numerous projects, manage your time efficiently, and meet deadlines.
o Be a North American cinema & television enthusiast.
• Our minimum computer and internet requirements are:
o Windows Vista, 7, 8 or 10 with at least 4 GB RAM.
o DSL with minimum download 256/upload 128 speed or Cable with 1 MB
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume in a Word or PDF format, indicating your mother tongue in the subject line.
Please note that suitable candidates will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
For more information on our company, please visit our website www.bydeluxe.com.
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Govind Nair
Deluxe Media
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Aug 2016, 19:39:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hello,
Vocabridge is seeking freelancers from English to Portuguese European
Responsibilities
• Translate documents or web content into native language
• Deliver translations in a timely manner, adhering to all deadlines
• Maintain open lines of communication with team
• Work with CAT tools as needed (e.g., Trados, Memsource, MemoQ, etc.)
Requirements
• Native fluency in at least one language aside from English
• Translation certificate or degree or
• 2+ years’ experience in translation work
• Computer proficiency
• Access to Internet Explorer on a PC (Mac computers are not compatible with the majority of our workload)
• Well-organized, with attention to detail
• Must pass our translation test
We are looking for:
• BAM!–By All means willing to go above and beyond to provide solutions and exceed customers’ expectations
• Teamwork & Collaboration–works well with others in a positive environment and understands the power
of “we”
• Customer Centric–displays a passion for customer satisfaction and is always ready to fuel our service
engine
• High-quality Performance–meets and exceeds goals consistently
• Flexibility–adapts to change with a problem-solving approach to meet customer requirements
• Strives for Progress–cultivates thirst for growth and learning and aims to improve
Applicants must register on
jobs.vocabaridge.com/panel/en/join-us/
You will be required to sit a short test as part of the registration process.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Dear Translators
Greetings from Language Kart - A Hams Live Pvt. Ltd. Company and hope this email finds you well!
We are an India based translation company and we e would like to know about your linguistic skills in Portuguese to be included you in our panel of translators.
Presently our company requires some translators who can translate from English into Portuguese. Please email us with your per word competitive price in USD clearly mentioning in the subject line.
Around 20,000 words are ready to be translated. We want a translator on an urgent basis.
Details of the project: Omada is a Greek translation company based in Athens / Greece, offering expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
We are now looking for new freelance translators to collaborate with for our ongoing and future projects.
Required qualifications:
- Native speaker in the target language (Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Estonian, Finnish, French, Irish, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish)
- Excellent command of the source language
- Excellent command of SDL Trados Studio 2014- 2015
- A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education; or
- A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating; or
- Five years of proven full-time professional experience in translating.*
*In some countries translation degrees may be referred to by a different name such as linguistic studies or language studies. If the course includes translation training, it is considered equivalent to a translation degree. Noting that the word “graduate” can have differing application in differing educational jurisdictions, in this job posting it includes the first degree level of academic award issued by a recognised institution of higher education. Full-time professional experience means full-time or equivalent.
Please send us your CV along with the following information:
- Contact information
- Your Proz account link
- Language pairs exactly
- Rates for your services
All applications will be treated as strictly confidential.
For more information regarding our company, please consult our website: omadatranslations.eu .
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Danish, Czech, Portuguese, Indonesian
Details of the project: Vocabridge is looking for language professionals who can translate general journalism text.
Editors must be:
- Natives and has a degree in language
- Worked in Editing or Publishing industry
- Previous editing experience specially in publishing industry
These are the language pairs that we needed:
English to
- Japanese
- Portuguese
- Czech
- Danish
- Indonesian
- Polish
- Russian
- Serbian
- Turkish
If you think you are a good fit for this job, then send me your updated CV/resume.
Details of the project: Greetings from Deluxe Entertainment Services Group Inc.!!!
www.bydeluxe.com Headquartered at Burbank, California;
We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for Hebrew to work on frequent premium projects for our clients.
Freelance translators and proofreaders from English to multiple languages are urgently required.
Please find below the main duties:
Translating from English into Multiple languages
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Hebrew
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation / Literature, Subtitling, Arts, Journalism / Proofreading / Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
Greetings from Deluxe Entertainment Services Group Inc.! www.bydeluxe.com. We currently have openings. Please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English).
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Saranya Mani
Deluxe Media
USA
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 May 2016, 17:17:48
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian Portuguese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company. We're looking for an English – Brazilian Portuguese native translator which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: I am in need of Portuguese translators with cheap rates. Please, send your C.V. now urgently.
Telephone: 00201278098623
Address: Egypt
Rate: Negotiable
Headquartered at Burbank, California; we are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for Brazilian Portuguese / Portuguese to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required freelance translators and proofreaders,
Please find below the main duties:
Translating from English into Brazilian Portuguese/Portuguese
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, experience and competencies:
Native speaker of Brazilian Portuguese / Portuguese
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation experience
Possess a bachelor’s degree in translation / literature, dubtitling, arts, journalism / proofreading /
editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be
granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hi~ we’re a Chinese translation company. We're looking for English-Portuguese native translators with whom we'd like to have a long term cooperation if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, French, Spanish
Details of the project: 1) Translation 3 iles from English to French
2) From English to Spanish
3) From English to Portuguese
Special requirements to the applicants: Need traslation experience for more than 5 years
Sample text (50 to 200 words): [Internal quality control]
SD Q Malaria P.f Ag Test has a test line and a control line on the surface of each test device. Both test line and control line in result window are not visible before applying samples. The control line is used for procedural control. It will appear if the test has been performed correctly and the reagents are functional. If it does not appear, the test results are not valid and the test must be repeated. In addition, good laboratory practice recommends the daily use of control materials to confirm the test procedure and to verify proper test performance.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/21/2016
Keep this ad at the site permanently
Andrew Kim
TOP T&I
Korea (South)
www.toptni.com
IP: 59.11.6.184 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Apr 2016, 11:21:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: We are seeking a Brazilian Portuguese QA Tester to work on a freelance basis onsite in San Jose, CA. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advice on your expected hourly rate and confirm your Visa status.
Job description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Brazilian Portuguese Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados)
Thanks and Regards,
Naziya Sulthana
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/12/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for English – Portuguese native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specialisation area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Danish, Portuguese, Norwegian, Hungarian
Details of the project: This project accepts non-native translators.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/08/2016
Keep this ad at the site permanently
Cherry
Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
China
www.sanoglobal.net
IP: 119.139.202.180 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Mar 2016, 11:17:59
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Portuguese(Brazil)
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for ENGLISH – Portuguese(Brazil) native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Sinhalese, Tamil, French, Japanese, Chinese, German, Arabic, Portuguese, Hindi, Malay, Urdu & etc.
Details of the project: Career Opportunities
--------------------------
SWORN TRANSLATORS (AND) OFFICE ASSISTANT (TRAINEE)
We are constantly looking for highly experienced and professional SWORN translators.
If you want to join our team, you can apply via our email: info at flyrichsworntranslation.com
Required Qualifications:
Languages: Tamil / Sinhala / French / Japanese / Chinese / Arabic / German / Spanish / Hindi / Polish / Danish / Dutch / Russian and etc.
> Must be a SWORN translator or Certified translator (Ministry of Justice, SL / etc)
> Professional experience for at least 5 years as a translator
(OR/AND)
> Master degree in Translation or degree in Translation or diploma in Translation
from reputed university or institute
> Specialized in one of the following area with Professional Degree:
Tech/Engineering, IT/Software, Business/Finance, Marketing, Legal, Medical
(AND)
> Command of the target language at a Native Language level
> Ability to work with tight deadline for delivery
> Ability to constantly provide High Quality and consistent language services
> Ability to understand and follow instructions in English
> Ability to use the reference material provided by us and to make uniform translation
> Ability to use CAT tools in order to deliver a productive output
> Ready for short test translation with good results
Sinhala SWORN Translators: Full-Time / Part-Time
Other SWORN Translators: Part-Time
Office Assistant(Trainee): Full-Time / Part-Time
------------------------------------------------------------
> Basic knowledge of the organization, its systems, processes and programs
and how they relate to the Language Services programs
> Advanced level of computer proficiency and knowledge
> Good customer service and customer relations skills, including strong oral communication skills (Sinhala/Tamil and English)
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Hello,
Greetings from Deluxe media !!!
Can you weave magic with words? Are you a qualified translator and proofreader? Here you go, we have an immediate job opportunity for you as a FREELANCE TRANSLATOR/PROOFREADER with us.
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking qualified translators:
Main Duties
Translating from English into Brazilian Portuguese
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Brazilian Portuguese
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/10/2016
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Feb 2016, 01:55:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Croatian, Slovene
Details of the project: Details of the project: Shan Translation PTE LTD is a company formed in the UAE and promoted by M/s. Ansh Intertrade Private Limited, which is an ISO 9001-2008 company.
Shan Translation Limited provides translation and transcription services to all the translation companies and direct clients from Australia, South East Asia, UAE, Europe and North America.
Being a reputed company we are getting volume of projects of different language pair.
We have regular subtitling (with time codes) project from English to all European languages.
We also have few projects wherein the transcription is done but not the time codes. So in these cases only the time codes have to be provided
Kindly share your CV along with the best rates for the both the above cases
Payment Method:-- Bank Transfer/ PayPal
We invite all the related translators to quote on the Job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please ignore the mentioned rate and give us your best possible rate
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello! Please help us translate our crowdsourced translation community website (www.say-hello.com) so that we can make it available in all languages. We appreciate your help and wishing you a great day!
Sample text (50 to 200 words): ENGLISH
REGISTER TODAY AS A TRANSLATOR FOR YOUR CHANCE TO WIN AN IPHONE 6S. CLICK FOR DETAILS.
REGISTER AS A TRANSLATOR
Sign Up
Log In
Help
We speak any language
Order and receive translations from native speakers around the world.
What would you like to translate?
Click below to get a free quote.
Love Letter, Simple E-Mail
Resume (CV), Cover Letter
Website, Brochure
Business Correspondence
Technical Reports, Manuals
Other Professional
WE GO LIVE FOR CUSTOMERS IN
From
To
How quick
Available Soon
HOW IT WORKS
What?
Language
In a minute
Connect
Decide what you would like to have translated, such as an e-mail to a potential business partner.
Choose your communication language pair, from among the list of languages available.
Specify how fast you need your translation completed, at any time of day or night.
Connect with the right Translator, clarify your request and pay - all through our trusted services.
SAYING HELLO
A Global Community where you can request and receive translations any time of day from native speakers located worldwide.
Connect with the Translator of your choice and pay through our Secure Payment System. It's fast, easy and cost effective.
OUR GLOBAL COMMUNITY
We are committed to supporting Room to Read, focusing on literacy and gender equality in education.
We use cookies to give you the best possible experience on our site. By continuing to use the site you agree to our Privacy and Cookie Policy.
About
News
Help
Contact Us
Refer a Friend
Terms of Service
Customer Refund Policy
Privacy and Cookie Policy
Say Hello™ is a trusted community marketplace where you can order and receive translations from native speakers around the world 24 hours a day 7 days a week.
Source language(s): Russian, English
Target language(s): Portuguese, Greek, Finnish, Dutch
Details of the project: An ongoing project in the field of healthcare and cosmetics is expanded to new languages: Greek, Finnish, Dutch, and Portuguese. Native speakers of the above mentioned languages are required to translate from Russian and/or English.
Special requirements to the applicants: An open contest is announced.
The applicants have to be prepared to a
one-page fee test translation.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/18/2015
Keep this ad at the site permanently
Elena
Globica
Russia
www.globica.ru
IP: 80.89.192.49 (Novosibirsk, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Nov 2015, 21:32:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for experienced audiovisual translators who have experience in subtitling (and can work at a ppm rate) and who are able to professionally translate from English into their native language of: Korean, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Tamil, Bengali, Cantonese,
Arabic, Hindi, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese.
Special requirements to the applicants: Subtitling experience
Native in target language
Reliable
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Vendor Manager
ComTranslations Media Content
USA
www.comtranslations.tv
IP: 71.95.213.62 (Pasadena, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Nov 2015, 18:43:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Media, a division of Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming. We seek:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO EUROPEAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be Native Speakers of European Portuguese
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/03/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Media, a division of Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming. We seek:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO EUROPEAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be Native Speakers of European Portuguese
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/21/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: 1. Deep understanding of construction materials or construction engineering.
2. Brazilian Portuguese as the mother tongue. Living in Brazil is preferred. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Portuguese.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. More than two Brazilian Portuguese translators. The contact should speak/read Chinese well.
Special requirements to the applicants: The price here is negotiable.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Native Portuguese translators needed
1. Deep understanding of construction materials or construction engineering.
2. Portuguese as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Portuguese.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over three years or as a part-time for many years is preferred.
5. Work place:
Full time: Beijing Freelance: Anywhere
6. Salary: Negotiable
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Native Portuguese Translators Needed
1. Deep understanding of construction materials or construction engineering.
2. Portuguese as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Portuguese.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over three years or as a part-time for many years is preferred.
5. Work place:
Full time: Beijing Freelance: Anywhere
6.Salary: Negotiable
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: linguistic degree
previous experience in translation
successful projects
well-organized
responsive
The person we are looking for is needed to work as a backup translator for our company. He/she will support our main translators. All projects will be sent online with specified deadlines. All work will be completed within the agreed deadlines. Projects will involve translation and proofreading of marketing materials, ads, articles, etc. Topics include, but are not limited to: beauty, cosmetics, weight loss, lifestyle.
Please describe your experience, providing links to previous projects.
If you meet the requirements, please fill in the information in the link below:
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Brazilian portuguese
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO STANDARD GERMAN/PORTUGUESE/BRAZILIAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We are expecting many large projects in English, Kinyarwanda, Kirundi, Luganda and Swahili. We are seeking to recruit experienced language professionals for translation, interpreting, transcription, subtitling, editing and proofreading in the following languages:
English
French
Italian
Luganda
Kinyarwanda
Kirundi
Portuguese
Swahili
Note: This is a long term collaboration.
If you are interested please upload your CV via this link:
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Pali
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO STANDARD GERMAN/PORTUGUESE/BRAZILIAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Standard German /BRP/POR
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: 1. Deep understanding of construction materials or construction engineering.
2. Portuguese as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Portuguese.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over three years or as a part-time for many years is preferred.
5. Work place:
Full time: Beijing Freelance: Anywhere
6. Salary: Negotiable
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Looking for translators, voice artists, reviewers & agencies working in Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia.
Please find below details:
Project description:
Medical e-learning modules, total: 5 modules (30-45 min each).
Description for translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround time:
Availability:
Contact details:
If interested, please send quote/price by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Description for Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for Review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio synchronization of e-module for respective languages
- To Review emodule after synchronization
- To review & give instructions for any changes given by client.
- Please send quote based on each module
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
na
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:23:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, BRAZILIAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - regarding a freelance translator job opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to Brazilian Portuguese are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on
an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Rahim
DELUXE MEDIA
Brazil
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Jul 2015, 18:16:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, EUROPEAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - regarding a freelance translator job opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to European Portuguese are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2015
Keep this ad at the site permanently
RAHIM
DELUXE MEDIA
Portugal
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Jul 2015, 18:16:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, EUROPEAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO EUROPEAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/15/2015
Keep this ad at the site permanently
RAHIM
DELUXE MEDIA
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Jul 2015, 16:12:24
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Requirements:
linguistic degree
previous experience in translation
successful projects
well-organized
responsive
The person we are looking for is needed to work as a backup translator for our company. He/she will support our main translators. All projects will be sent online with specified deadlines. All work will be completed within the agreed deadlines. Projects will involve translation and proofreading of marketing materials, ads, articles, etc. Topics include, but are not limited to: beauty, cosmetics, weight loss, lifestyle.
Please describe your experience, providing links to previous projects.
As soon as we review your application, we will contact shortlisted candidates.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, EUROPEAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to European Portuguese are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Sample text (50 to 200 words): subtiling exp is an added advantage
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/14/2015
Keep this ad at the site permanently
Rahim
Deluxe Media
Portugal
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 04 Jul 2015, 14:35:55
Number of applications already submitted for this job: 1
Urgently required translators for our upcoming project in English to French, Portuguese, Spanish, Russian, Turkish & Arabic
It's a medical instrument manual for translation. The translation relates to “medical” genre.
The translators who are well versed with medical translation from “English to French/ Portuguese/ Spanish/
Russian/ Turkish & Arabic” are requested to apply with their lowest per word rates. Please provide us your updated resume with minimum rates as early as possible.
Translation: English to French
Specialization: Medical
Duration: Bulk / Volume
Required: Freelance translator only (no agencies required).
Software: Coral Draw
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, European Portuguese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Urgently required freelance translators/proofreaders from English to European Portuguese
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/28/2015
Keep this ad at the site permanently
Rahim
Deluxe Media
Portugal
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Jun 2015, 14:33:57
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: We have an urgent requirement of English to Arabic, Korean, Portuguese, Afrikaans, Japanese, Chinese, Turkish translators to translate medical documents.
Time deadline to translate 25000 words is 20 days and translators should be well aware of medical terminology. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Translators' key points:
1- More then 5 year’s experience in medical industry
2- Work as a freelancer
3- Complete the work in 20 days
4- Strong knowledge of medical sectors
Details of the project: Job Description
Freelance Subtitle Editor (Translator)
English into your native language
Deluxe Media, Deluxe Digital Studios’ Division specializing in Post-Production, Subtitling and Localization Services, is a leading provider of high quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks.
Deluxe Media strives to achieve on-time delivery of the highest quality subtitles with 100% specification compliance. We maintain our commitment to these goals by:
• Demanding quality and accountability at each stage of the subtitling process.
• Employing the best translators in the industry with a thorough knowledge of the Subtitle creation process.
Freelance Subtitle Editors/Translators are responsible for creating subtitles in their native language for a wide range of film or television output in a way that conveys the intentions and information of the original language to viewers.
MAIN DUTIES AND RESPONSIBILITIES
o Translating subtitles from English into native language and proofreading of subtitles in native language ensuring subtitles meet the following criteria:
Subtitles provide an accurate and clear translation:
• They conform to linguistic, text-typological, and communicative rules and conventions of the target language and culture.
• They convey in denotation and connotation (precise meaning and different layers of meaning, explicit and implied) an accurate and complete message.
• They are consistent in terms of lexical choices, syntactic structures, capitalization, form of address, use of punctuation, formatting, transliteration.
• Address the target audience appropriately (i.e. avoid profanity or regionalisms, attention to use of formal and informal address, word choice to reproduce register, condensing for readability).
Subtitles comply with specified time and formatting requirements.
Subtitles reproduce the fluency and spontaneity of spoken language. Subtitles must look natural and idiomatic to the native speakers in the areas where the language is spoken.
o Creation of subtitles in native language from provided script
Matching subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
Timing/Retiming of subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
o Quality Checks (consistency, synchronization, accuracy)
Read-through of existing subtitles to ensure consistency in translation or transliteration of common terms and proper nouns.
Watch-through of existing subtitles to flag inaccurate timing, missing or unnecessary subtitles.
Performing technical checks on subtitle files in order to ensure formatting conforms to specified requirements.
Identifying and explaining the nature of changes/fixes made to subtitle files and filling out reports for client review.
REQUIRED QUALITIES (KNOWLEDGE, SKILL OR ABILITY)
Candidates must meet the following criteria:
Education, Experience and Competencies:
• Have a bachelor’s degree and/or experience related to Translation, Subtitling, Literature, Journalism or Communication
• 2 years of experience in the translation field
• Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite
• Have broad cultural literacy and affinity for North American cinema and television
Language Skills:
o Be a native speaker
o Excellent writing skills in native language (impeccable spelling and grammar)
o Ability to produce subtitles in electronic format in native language
o Ability to convey message from original language in native language ensuring viewers understanding of movie
o Ability to condense text while retaining the meaning
o Possess a strong knowledge of the English Language.
o Mastery of spoken English, puns and idiomatic expressions
o Able to communicate in English through e-mail or phone with Translation Coordination team (clarify expectations – timeline, deadline, project specifications)
o Knowledge of other languages is an asset
Quality-driven
o Able to provide objective constructive feedback on colleagues’ work.
o Work reflects high attention to detail. Typos, inconsistencies in translation or formatting have a negative impact in viewer’s overall perception of the quality of our subtitles so are not acceptable.
o Flags any quality or technical issues in subtitles to coordinators so issues can be addressed.
Strong work ethics:
o Positive approach to work
o 100% Timely task completion
o Understands how errors in subtitle files can lead to client/viewer dissatisfaction
o Understands the consequences of skipping steps, for example not running spell-check or translating without watching the reference video
o Spirit of collaboration
o Takes responsibility for the quality and delivery of own work at all times
o Open to continuous feedback and receiving performance metrics
o Responsible workload management
Flexible and resourceful:
o Willing to take a Proficiency Test
o Works well with tight deadlines
o Responsive (accessible through phone, e-mail, Skype)
o Willingness to learn how to use proprietary software, to invest time in reading guidelines, and to successfully complete online training program
o Willing to expand knowledge (continuous learning)
o This is freelance work so we cannot guarantee a steady amount of work; however, when available, should be able to working at the benchmark of 500 subtitles boxes of translation per day or 1000 for proofreading.
As a reference, for high-demand languages:
Available on a regular basis for at least 3 consecutive days (for translation work), or two consecutive days (for proofreading work) per week.
As a reference, for low-demand languages:
Available for at least 3 consecutive days (for translation work), or two consecutive days (for proofreading work) per month.
All candidates need to be willing to keep us posted on availability to take on work (holidays, inactivity periods).
IT/PC Requirements:
In order to collaborate with Deluxe, candidates will need to work on our proprietary software. To install it, candidates will need to have access to a computer of adequate capacity. Only candidates with Windows XP, Vista or Windows 7/Windows 8 with at least 4 GB RAM and broadband Internet (with minimum download speed of 4 Mbps) will be considered. Applicants with other operating systems will not be considered as our proprietary software is not compatible with these. Candidates with mobile Internet (3G, 4G) will not be considered due to connection instability for download of assets.
Proficiency Test
The next step, would be to take our Proficiency Test, which consists of two parts.
The first part is a translation test with 60 subtitles you will need to translate from English into your native language. There is no video to accompany the test.
The second part is a proofreading test with a text of around 350 words which you will need to proofread and then create an error report with the suggested fixes.
You will have four continuous hours to complete the test, with a 30-minute grace period in case of technical difficulties. You may begin the test at any time from Monday to Friday or until Saturday morning (Bangalore – IST).
We ask you to perform this test from home in a Word document and create the proofreading error report in Excel. The test will be sent to you via e-mail 15 minutes before the time you have chosen. While taking the test, you are permitted to consult any verb guide, dictionary or Internet resource that you would normally use while translating.
Please note that this test is unpaid, which means that you will not be paid for the time you take to complete the test nor for the translation. By proceeding with the test, you agree to this condition of the application process. The test is used solely to evaluate your translation skills in order to determine whether or not to include you in our translator pool.
No feedback on the test will be provided.
Software and Proofreading Training
Before receiving first assignment, all applicants must successfully complete training that is focused on learning how to use our software and follow our guidelines. The training does not include translation techniques and methods. You will have about two weeks to complete the training, although the actual training tasks should not take more than 8 hours of your time. Keep in mind that you will need to complete and submit a short practice file. You will have more than one attempt in case issues are overlooked at the first take.
You will be able to take the training either via email or through live sessions. The training is unpaid.
If you are interested, please e-mail your resume in Word or PDF format, indicating your native language in the subject line.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/12/2015
Keep this ad at the site permanently
Digi captions
Deluxe media
India
www.deluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 17 May 2015, 14:11:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Russian, Spanish, Portuguese, French, Japanese, German, Italian, Korean, Turkish, Vietnamese, Arabic, Dutch, Indonesian
Details of the project: We now have a project from Alibaba.
Translators need to translate product names from Chinese and English to the above target languages. The rate (per 1000 words) is listed below.
English Russian 170
Chinese Russian 100
English Spanish 170
Chinese Spanish 100
English Portuguese 170
Chinese Portuguese 100
English French 170
Chinese French 100
English Japanese 170
Chinese Japanese 100
English German 210
Chinese German 150
English Italian 210
Chinese Italian 150
English Korean 190
Chinese Korean 100
English Turkish 210
Chinese Turkish 190
English Vietnamese 170
Chinese Vietnamese 120
English Arabic 190
Chinese Arabic 170
English Indonesian 210
Chinese Indonesian 190
English Dutch 210
Chinese Dutch 190
Special requirements to the applicants: We need experienced translators. If you are interested, please send your English resume.
We will send you a sample text. After you pass the test, we can send you materials to be translated. The money will be paid at the end of the next month-the month after the documents are delivered.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/01/2016
Keep this ad at the site permanently
Ms. Hu
Shanghai Transtar Translation Co., Ltd.
China
www.transtar007.com
IP: 180.115.171.180 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 May 2015, 07:00:49
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Portuguese.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Portuguese speaker and resident in Portugal
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones. Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Portuguese.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Portuguese speaker and resident in Portugal
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: Translate English into Portuguese.
Translate in writing.
Special requirements to the applicants: 1. Portuguese as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into Portuguese.
2. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
3. Work place:
Freelance: Anywhere
Sample text (50 to 200 words): We are a professional translation agency. If you can speak English well and need a part-time job, do not hesitate to contact me.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The UNDL Foundation searches language specialists to provide dictionary entries and grammar rules for the UNL program in their native language. Tasks are distributed upon availability and are carried out in a distance-working environment through a specific web interface. Entries are paid through PayPal according to the expertise.
Payment depends on the number of entries created and on the expertise inside the UNLweb. Each entry created corresponds to 1 (one) UNLdot, a unit of time and complexity that measures the effort spent in performing UNLweb-based tasks.
The rates for the UNLdots depend on your level and are informed in the table below. Payment is done through PayPal in the first week of each month (with relation to the previous month), but payment is done monthly only for those who accumulate more than USD100.00 in a month; otherwise, it is done every three months (beginning of February, May, August and November).
Special requirements to the applicants: Candidates are not required to have any previous experience in natural language processing but are expected to have some acquaintance with Linguistics and a good knowledge of English.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.