Source language(s): English
Target language(s): Hindi
Details of the project: Hello,
This project is a highly important govt. project that seeks highest quality.
Apply for this job only if you are a passionate linguist who has proven experience of document translation in Educational domain (especially Scientific / Engineering).
*** Please DO NOT apply for this job without reading and understanding the requirements completely. We need only serious, dedicated and responsible linguists ***
Job responsibilities:
1. Need to provide cent percent human translation that establishes the right meaning and essence of the source content.
Literal translation / word to word translation or translation that does not carry proper meaning, will not be accepted.
2. All project specific instructions (such as transliteration rule, Tags, Terminology etc) should be followed at all time.
3. Project specific Glossary should be used strictly (except rare cases).
4. It is a cat tool where the article appears in segmented form. However, the translation should be done keeping prior segments in consideration to maintain the continuity of the translated text.
5. Each Segment has an Auto QA check. The linguist needs to keep fixing all QA issues (if auto detected by the tool) at the time of translation.
6. There is a machine translation (Google translation) named NMT given for each segment which needs to be avoided strictly. This function is only for the use of the client and their backend developers and not for the translators as the translators are required to produce pure human translation (heavy penalty may be imposed if machine / google / NMT translation is found).
7. At least 2500 words daily output has to be ensured. The daily progress will be monitored live. No proper progress on a day will force us to deactivate the assigned work ID. We understand a little less output on a day is highly human. That is okay, but zero or near zero output won't be accepted as that would make the linguist rush through the project towards the end which will certainly impact quality.
8. Need to ensure that the output does not have spelling / grammar errors.
Those who are interested, please write back.
Note: Good quality output will not only ensure continuous project from us, it would even attract performance bonus.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Prior knowledge of working in Prabandhak.
2. Science / Engineering background / understanding.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 103.77.46.130 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Oct 2021, 22:32:23
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Kannada, Telugu Hindi
Details of the project: Hi,
Looking for Kannada and Telugu subtitle translators who can work on digital media translation. Sample shall be shared once the interested respondents revert.
If interested kindly revert on the below shared ID.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Prior experience in Kannada translation preferred.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Shubha
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 117.96.231.169 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 16 Oct 2021, 18:59:06
Number of applications already submitted for this job: 5
Details of the project: A prestigious translation project that requires high quality output (NO Machine / Google translation would be accepted. If
found the project would outright rejected).
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. Output capacity of 2500 to 3000 words per day.
2. Availability through out the week (those who can afford 8 hrs a day).
3. Experienced and professional linguists only.
4. Responsive and available on Phone/ WhatsApp.
5. Those who can ensure high quality output.
6. No literal translation. The translation should be contextual.
Those who are interested are requested to apply.
Sample text (50 to 200 words): A short sample test would be taken at the onboarding stage
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/14/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 116.193.136.228 (Kolkata, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 Oct 2021, 23:15:48
Number of applications already submitted for this job: 37
Details of the project: We are looking for Gujarati, Hindi, Marathi, Malayalam, Punjabi, Sanskrit, Tamil and Urdu language teachers with
fluency in English to teach these languages online as a second language to English speakers.
Source language(s): Hindi, English
Target language(s): Hindi, Hindi
Details of the project: We are urgently looking to recruit
native Hindi linguists with a strong
marketing translation background to work
with us on ongoing copy validation
tasks.
Subject/scope- Marketing
Task-Copy Validation
Language- Hindi
Source language(s): English
Target language(s): Hindi
Details of the project: Dear Linguist,
Hope this email finds you well.
We are looking for English to Hindi translators and reviewers for a freelancing opportunity for one of our key accounts.
The linguists need to have good experience in UI and Online Help translation.
Expected volume: 3000-5000 words weekly.
I want to check if you would be interested in the freelancing opportunity.
If yes, please share your resume.
Kindly also share your best rates for audit, per word and per hour (INR). Please ensure your resume includes details about your translation experience.
Looking forward to your response.
Kind Regards,
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in translating UI content.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/28/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 49.36.101.102 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Sep 2021, 01:18:51
We are currently looking for freelance translators, transcriptionists and interpreters for a huge project from one of clients. We shall zoom for interpreting. If interested, kindly reach out with your updated CV and best rates for the aforementioned services.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: All applicants should have at least 3 to 5 years of experience and hold a certificate in translation or interpreting.
Must have excellent writing skills and be creative.
Details of the project: The candidate should be proficient in English and his own language. He can be able to translate the contents from English to his language and vice-versa.
He should be willing to relocate. This is NOT completely work from home opportunity.
So only those candidates should apply, who are fulfilling the requirements.
Source language(s): Hindi
Target language(s): English
Details of the project: Job description:
We are looking for a Hindi translator for written document translation and for making sure to maintain their original meaning, format and tone.
Translator responsibilities include reading and thoroughly understanding the context of given material, using specialized dictionaries and translation tools and proofreading finished pieces of work.
To be successful in this role, you should have a keen eye for detail and be fluent in at least two languages in addition to your native language.
Ultimately, you will provide ready-to-use translated content that meets our internal needs and helps us reach a broader audience.
Responsibilities:
Read given material and research industry-specific terminology.
Ensure translated content conveys original meaning and tone.
Cross-reference specialized dictionaries and translation tools to check quality of translation.
Proofread translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy.
Follow up with internal team members and clients to ensure translation meets their needs.
Edit content with an eye toward maintaining its original format (e.g. font and structure).
Network with field experts to stay current on new translation tools and practices.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
Proven work experience as a translator.
Fluency in at least two languages in addition to your native language.
Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors.
Good knowledge of content editing tools.
Familiarity with translation software.
Time-management skills.
Fast internet, work from home, minimum 2 to 5 years experience required.
Details of the project: We require freelancers for a DTP project in Indian languages.
The freelancers should have Adobe Illustrator - AI, Corel Draw - cdr, and Indesign knowledge and also have those systems at their end to work for freelance projects.
Any one interested can apply.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: For cost it will depend on project to project, so once interested will share project and our rates too on mail.
Payment will be made in INR.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/29/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
IP: 182.74.165.118 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Aug 2021, 13:16:21
Source language(s): English
Target language(s): Hindi
Details of the project: We are in lookout of an experienced Hindi linguist.
The professional should have 3+ years of experience in editing & translation.
The role will require to review the technical content from English to Hindi. This is a full time freelance role (WFH person will be required to provide 7 hours a day).
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Marathi, Santhali, Oriya
Details of the project: Currently, we are looking for translators working from English to Khortha/Khotta, Bundeli, Wagdi, Lamani/Lambadi, Pahari[c], Bhili/Bhilodi, Hara/Harauti, Gondi, Bagheli/Baghel, Khandi, Sambalpuri, Garhwali, Nimadi, Surjapuri, Kumauni, Kurukh/Oraon, Surgujia, Bagri, Ahirani, Banjari translators.
This job is already available.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/06/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 106.202.14.195 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Jul 2021, 15:33:44
Source language(s): Hindi, English
Target language(s): Hindi, Hindi
Details of the project: Creative Translation, translation agency
based in London, is seeking for
linguist(s) working in native Hindi and
English (India) language for long-term
collaboration.
We are urgently looking for native Hindi
and English (India) copywriters for one
of our upcoming project.
Subject: Communication (Emails, SMS, in-
app notifications), Social Media.
Tasks: Copywriting
Timeline: ongoing (long-term)
Language: native Hindi and English
(India)
Requirements:
• At least 3 years of experience as a
native copywriter
• Strong writing and editing ability
Past experience of communication with
customers and employees (Emails, SMS,
in-app notifications) and Social Media
is particularly welcome.
If you would like to hear more, please
provide the following ASAP to
-Your most up-to-date CV
-Relevant copywriting samples
-A brief bio, including:
-Years of experience
-Clients
-Relevant projects
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/05/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
My agency has a long and regular project of e-commerce website translation project. The content has to be translated from English into (almost) all Indian languages.
Texts for translating in the following languages are ready:
Sample text (50 to 200 words): Home
Men
Women
Search
Cart
Login/Register
Vests
Briefs
Trunks
Boxers
Pyjamas
TShirt
Joggers
Lounge Shorts
Bikini
Hipster
Boyleg
Cycling Shorts
Camisole
Crop top
Sports top
TShirt
Help
Track order
Ship & Return
Secure Shopping
Gallery
Contacts
Categories
Mens Fashion
Womens Fashion
Shop Now
Product Details
Price inclusive of all taxes
Style
Price
Discount
Sort items
Alphabetically A to Z
Alphabetically Z to A
Price Low to High
Price High to Low
Bargaining
Bargaining offers! (buy more, bargain more, save more)
(Add minimum {{productCount}} products to start bargaining!)
Start Bargaining
Restart Bargaining
Now you can start bargaining
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/13/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 47.11.65.11 (Ottawa, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Jun 2021, 09:25:11
Source language(s): English
Target language(s): Hindi
Details of the project: Hi All,
Hope you are fine in this pandemic.
We have a part-time job. The salary will be 4,000 monthly and you have to give 4 hours of daily effort.
Job role:
. Daily question uploading on our platform
. Creating current affairs GK questions from the source file in English.
. Type the pdf files in English and Hindi.
This job is already available.
We want to pay for this job 1 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/13/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 157.49.203.16 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 06 Jun 2021, 07:01:41
Number of applications already submitted for this job: 13
Source language(s): English, Hindi
Target language(s): Hindi, Hindi
Details of the project: Creative Translation, translation agency
based in London, is seeking for
linguist(s) working in Hindi language
for long-term collaboration.
We are urgently looking for native Hindi
copywriters for one of our project.
Subject: Communication (Emails, SMS, in-
app notifications), Social Media.
Tasks: Copywriting
Timeline: ongoing (long-term)
Language: native Hindi (Indian)
Requirements:
• At least 3 years of experience as a
native copywriter
• Strong writing and editing ability
Past experience of communication with
customers and employees (Emails, SMS,
in-app notifications) and Social Media
is particularly welcome.
If you would like to hear more, please
provide the following ASAP to
-Your most up-to-date CV
-Relevant copywriting samples
-A brief bio, including:
-Years of experience
-Clients
-Relevant projects
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/14/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We want to expand our pool of Indian translators.
We are looking for qualified translators with 1 - 3 years of experience.
Project word count: 250K
Language pair: English to all Indian language
Those interested should send their CVs.
Please include a sample translation script of no more than 5 lines with the source.
Thank you.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Targeting for Sponsored Products
Targeting uses keywords and products to
show your ads on search and detail pages
to relevant shoppers."
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/09/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
IP: 49.206.125.90 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Apr 2021, 09:14:43
Number of applications already submitted for this job: 21
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello,
We are expanding our database in the following services: transcription, translation, subtitling, editing, dubbing, voice over, in all Indian and foreign languages.
Interested candidates, please share you resumes with us.
Source language(s): English, Hindi
Target language(s): Hindi, English
Details of the project: We require translations of press releases and administrative documents from English to Hindi and vice versa.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The translators should have a minimum of 3 years experience.
Sample text (50 to 200 words): Time-tested is a frequently used and clearly justified description of India-Russia relations. Though the world has changed in the last seven decades and there have been different governments at both ends, our ties, I am Sure Minister Lavrov would agree, have remained uniquely strong and steady. And the reason for that has been our consistent ability to identify and update our shared interests. We are both cognisant of the multi-polar and rebalanced nature of international relations today. We both understand the importance of our relationship to global peace, security and stability. And, therefore, as Foreign Ministers, we work hard to deliver on that responsibility.
Details of the project: We are looking for individual translators & and teams; who would work with us in translating various English documents into Hindi, Marathi, Kannada, Oriya, Assamese, Malayalam, Tamil, Telugu and Bengali.
The documents are transcripts of various academic lectures.
We will give you the English transcript and the audio of the lecture; you will need to translate the English transcript into the regional language. The audio will be just for your reference. We will pay you INR 0.35 paise per word.
So if you take a 1000 words file to work we will be paying you INR 350 for the 1000 words.
Your job will be to translate the left side written as VO script of the English transcript into Hindi, Marathi, Kannada, Oriya, Assamese, Malayalam, Tamil, Telugu and Bengali text in a bi-lingual format, meaning retaining the English text and typing the Hindi, Marathi, Kannada, Oriya, Assamese, Malayalam, Tamil, Telugu and Bengali text below.
Points to be noted in translated files:
1. Check the English lecture and translate the lecture files into the regional language in a Word doc (unicode font).
2. Ensure there are no grammatical and spelling errors, while translating.
3. Translated material should be delivered as a Word file.
4. Delivery of translated files is expected to be completed within the stipulated timeline.
Listed below is the pay procedure:
1. We pay between INR 0.35 per word.
2. We pay net 45 days from the date of invoice. But we understand that you need to develop trust on us for this and so initially for the first 2 weeks we will pay you weekly, you have to send us an invoice for all the work done in that week and we will clear that in 2-3 days on receipt of your invoice. Post the first two weekly payments we would love to get you on our regular pay system that is 45 days from the date of invoice. Here for example: you work from 1st to 30 of September and raise the invoice on 1st of October; the payment would be processed within 15th of November (so 45 days from your invoice date is the processing time).
3. We pay you for all the work you do in your Bank Account by NEFT that is online transfers.
4. We deduct a TDS of 1% for individuals and @2% for company on their billing amount for all our payments.
Note: We will take a small translation test to check if you are good for the same work. The test results will be communicated to all the applicants through an email. The candidates that are not shortlisted due to quality concerns would not be eligible for reapplication.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We will take a small translation test to check if you are good for the same work. The test results will be communicated to all the applicants through an email. The candidates that are not shortlisted due to quality concerns would not be eligible for reapplication.
We want to pay for this job INR 0.35 paise per word
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, French, Burmese
Details of the project: Hello Team,
As of now, I have one requirement with below details:
1. English Technical content convert into voice-over script in English itself (Training video is not ready, right now and technical content is steps of training process, which is already available with customer in form of installation manual).
2. Same English voice-over script Translate into Hindi, French & Myanmar Languages.
3. Same voice-over scripts recording in English, Hindi, French & Myanmar Languages.
I have to give per minute and per word rate to my customer, but you suggest how you will accommodate in this…
Regards,
P. Aditya
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native Speaker required for Voice-Over
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/22/2021
Keep this ad at the site permanently
P. Aditya
Indian Certified Translation
India
www.ictindia.in
IP: 106.207.42.160 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 19 Mar 2021, 17:15:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Currently, we are looking for translators for English to multiple Indian languages: Bengali, Punjabi, Malayalam, Telugu, Hindi, Marathi, Tamil, Gujarati and Kannada - for Bible translation project.
Who can apply: Freelancers and agencies.
Deadline for applying: Urgently.
Payment method: Bank transfer / PayPal.
Please give us your best possible rates.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.