Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are seeking to recruit a pool of EN > FR translators that have experience with medical terminology.
Our presence in the French market is expanding rapidly and we require dedicated freelancers to cope with the demand and in return, receive a steady stream of work.
Rates are negotiable per project but our standard introductory rate is $0.05 per word.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/18/2022
Keep this ad at the site permanently
Jodie, Mission Translate
Mission Translate
UK
www.missiontranslate.com
IP: 188.39.184.170 (Telford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Nov 2019, 13:22:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for a freelance translator to be a part of our vast database to work with top clients.
And be a part of Summa Linguae Technology/Mayflower Language Services.
About Mayflower Language Services Now Summa Linguae Technology.
Established in 2003, Mayflower Language Services is an ISO certified Language Service. With our presence in India, USA and Europe, we help companies succeed in global markets. We serve over 1000 clients across more than 20 countries worldwide. Mayflower specializes in Software, Document, eLearning, Video Localization, Translation, Staffing, Voiceover, Subtitling and Testing. We use the latest in technology and innovation to serve our clients with speed, quality, accuracy, and integrity, and deliver outstanding results.
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian, Swiss variants
Details of the project: We are currently looking for translators with experience in IT/Telecom for English (United States) to Swiss French, Swiss German and Swiss Italian for a long-term collaboration. We are looking exclusively for native speakers of the dialect.
If you meet the criteria above, please send us your CV and standard rates at the indicated email address.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Applicants must count with experience in the indicated fields and must be native speakers of the Swiss dialects of French, German and Italian.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/28/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: (Job type): Freelance & long term,
(Project content): Marketing, technical, automotive, general, electronic, etc.
(Requirements):
1) Mother tongue of the target language; Two-plus years' experience in translation and localization;
2) A university degree or higher. Additional experience in specialized fields is an advantage;
3) Proficiency with Translation Memory software – such as Wordfast, MemoQ, SDL Trados, XTM, Across, Xbench, Déjà Vu – preferred;
4) Details-oriented; Strong sense of responsibility; Strong capability to multitask and prioritize, good time management skills; Ability to learn tools quickly.
If you're interested in further information, please send your updated CV, rates and availability patterns. More about our company, you can visit our company website: www.gel-global.com
We'll back to you asap.
Thank you
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Who can apply:
1. Experienced and specialized in the field: Building materials like composite trench cover, glass reinforced plastic etc
2. Freelance translators whose mother tongue is Russian.
3. CAT tool used
4. Contact me with your best rate and your profile.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Cheng
GOOD ENTERPRISE SZ LIMITED
China
IP: 183.94.82.35 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Oct 2019, 14:22:14
Source language(s): English
Target language(s): French, France
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for a freelance translator to be a part of our vast database to work with top clients and be a part of Summa Linguae Technology/Mayflower Language Services.
About Mayflower Language Services Now Summa Linguae Technology
Established in 2003, Mayflower Language Services is an ISO certified Language Service. With our presence in India, USA and Europe, we help companies succeed in global markets. We serve over 1000 clients across more than 20 countries worldwide. Mayflower specializes in Software, Document, eLearning, Video Localization, Translation, Staffing, Voiceover, Subtitling and Testing. We use the latest in technology and innovation to serve our clients with speed, quality, accuracy, and integrity, and deliver outstanding results.
To know more about our company, please visit: https://www.mayflowerlanguages.com/
Kindly share your profile.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translation / subtitling / voice-over / proofreading.
Trados / Memsource.
We want to pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/17/2019
Keep this ad at the site permanently
Mallika
Summa Linguae.com
India
IP: 103.122.15.18 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Oct 2019, 12:26:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: This is TalkingChina Language Services based in Shanghai, China. Our team has been looking for English > French freelancers with years of patent translation experience. French native speakers are preferable. It’s the recruitment for a long term collaboration instead of for an individual project.
We have a requirement for subtitling, interested freelancers please share your rates and capacity per day.
English to Bahasa Malaysian
English to Castilian Spanish
English to Farsi
English to Filipino (Tagalog)
English to Latin American Spanish
English to Polish (Lectoring)
English to Portuguese (Euro)
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
India
IP: 45.127.107.140 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Sep 2019, 09:40:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear colleagues,
We are looking for a French native speaker translator, specializing in laboratory technology, microbiology, with excellent English skills.
There are 2798 source words to translate in French.
The document is a Word file.
Translation delivery: as possible Friday 30 August, 2019, latest Monday morning 2 September, 2019, 10:00 am CEST.
We look forward to your interest in the translation and expect your application with price.
Kind regards,
Kerstin Schulze
Assistant
This job is already available.
Special requirements to the applicants: As mentioned: knowledge in laboratory technology, microbiology.
Sample text (50 to 200 words): An instrument used in the highly regulated cleanroom environment must be validated to ensure it meets the needs of the user. The same applies to function-enhancing accessories such as an air exhaust particle filter. In this paper we present validation data for the filter option for the MAS-100 NT microbial air sampler.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/30/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kerstin Schulze
adcon advertising & conceptual design
Germany
will be reworked
IP: 79.192.172.250 (Berlin, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Aug 2019, 15:15:35
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Appen is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. As an Internet Analyst, you may participate in a number of different evaluation projects, including web search, video evaluation, maps, local, automation projects, etc.
Internet Analysts will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills:
Have in-depth, up-to-date familiarity with social culture, media, and web culture
Excellent comprehension and written communication skills in English
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
University degree or equivalent experience (degrees in progress are acceptable). Advanced degrees a plus.
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision.
Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher.
Internet Analysts provide feedback and evaluation of various data sets, often by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of results and various other techniques.
Please Note: We are unable to offer more than one Internet Analyst position per household.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Appen is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. As an Internet Analyst, you may participate in a number of different evaluation projects, including web search, video evaluation, maps, local, automation projects, etc.
Internet Analysts will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills:
Have in-depth, up-to-date familiarity with social culture, media, and web culture
Excellent comprehension and written communication skills in English
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
University degree or equivalent experience (degrees in progress are acceptable). Advanced degrees a plus
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision
Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher
Internet Analysts provide feedback and evaluation of various data sets, often by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of results and various other techniques.
Please Note: We are unable to offer more than one Internet Analyst position per household.
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian
Details of the project: Pangea Localization Service is currently looking for freelance translators and reviewers (working remotely/from home) to join our fast-growing international pool of talent.
Note that we are looking for talent with experience and expertise in Medical and Pharmaceutical industry!
Requirements:
• Minimum of 2 years proven, translation and editing experience
• Native language speakers in German/Italian/French
• Have knowledge in Medical and Pharma industries
The Candidate:
• Flexible, with ability to prioritize and adapt quickly
• Excellent attention to detail and accuracy
• Excellent interpersonal and communication skills
• Able to work under pressure and prioritize effectively
• Never fails to meet deadline
• Ability to take on board and respect feedback
If this sounds like you, then please email your CV in English to career at pangea.global or fill freelance
application form https://vendor.pangea.global/applicati on
Due to the high volume of applications we receive, we can only reply to the shortlisted candidates, whom will be contacted to take part in our small test.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, French, Spanish
Details of the project: We have received a potential long term collaboration request for assisting our client with voice overs.
Please check if we have the needed languages and what the voice over artist charge.
Here are some details:
• Recording studio quality is required
• Both male and female voices are needed
• Long-term project (at least one year)
• The volumes are not known yet.
If interested, please share your rate with studio quality and without studio quality and your CV.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We need French Canada, Brazilian Portuguese, Spanish LA, Spanish Mexico, Spanish Puerto Rico.
We want to pay for this job 4 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/06/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for experienced French translators for the translation of a NGO evaluation report needed next week, It could also become a permanent collaboration as we are looking for a long term relationship.
Should you be interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward your CV also, please mention your best per word rates for English to French translation
It is urgent, pls apply asap. Thanks.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native French.
At least 2 years experience.
To evaluate the quality of your translation, new translators need to take a small free of charge test (around 250 words).
Sample text (50 to 200 words): By providing space within its compounds to those fleeing brutal and widespread violence in 2006 and 2009, CARGO provided immediate physical protection to more than 90,000 people, including large numbers of women and children. In the view of a wide range of experts and Israelite citizens, Cargo sites not only saved tens of thousands of lives, they also had the positive effect of isolating the polarised communities from one another at a time when even broader violence was likely.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/06/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Maryke Venter
Afrikaans translation
South Africa
www.afrikaanstranslation.co.za
IP: 105.186.246.68 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Jun 2019, 17:47:31
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Currently we are looking for sworn translators for our English to Swiss French job (medical field but the translation needs to have legal effect).
Deadline for applying: Urgently
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with your CVs and best rates ASAP.
Please give us your best possible rates.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Babcotranslations is your dependable translation company based in the US.
We are currently recruiting native and professional languagetranslators who have a minimum of 2 years experience.
We need those working from and into English for African, Asian and American languages.
Our clients are in demand for these languages and we are only able to absorb those who have the experience and are natives. We don\'t want agency for now.
If you are, send your Cv and updated contact information to us with your rates for translation, proofreading, subtitling and voice over.
The subject line of your email should contain you language pair.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We are always looking for quality, detail-oriented translators who pay attention to formatting. Please feel free to submit your C.V. along with experience in English and experience in your languages of choice.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2019
Keep this ad at the site permanently
ADEKUNLE ARABA
Babco Translations
USA
IP: 172.58.59.239 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 18 May 2019, 19:34:51
Number of applications already submitted for this job: 0
-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.
-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.
-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.
-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.
-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.
-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25
-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).
For expanding our database, we would like to invite experienced native translators in the given languages for some ongoing and upcoming translation projects.
Please contact with your updated CVs and your best rates.
Source language(s): English
Target language(s): French, Swiss French
Details of the project: Hello,
It is nice to e-meet you. :)
We have EN > Swiss French projects that would require your expertise.
Would you agree to accept it and work with our client on a regular basis?
=====
• PROJECT SPECIALIZATIONS:
Medical: Healthcare/Instruments
• JOB TYPE: Translation, MT will be provided
• START DATE: From May
• TOOLS: SDL Trados Studio + MT
• LANGUAGE COMBINATION: English > Swiss French
• PAYMENT: for HOURS ONLY
• PAYMENT TERM: 30 days after invoice issued
=====
What to do:
• APPLY HERE:
https://forms.gle/iYeMcKumTWKURXdX7 • Send me your English CV
• We will send you our Service Provision Agreement, so you would be legally protected.
• You will write “Agree” and send your payment details.
• We will start sending tasks via our system.
Source language(s): English
Target language(s): French, French Canada
Details of the project: We received a new potential project from one of our clients.
• Target: French Canada
• Timeline: 9 week turnaround time with weekly deliveries required
• Volume: Millions of words per language – Expected volume for this pair (2 500 000 words)
• Tool: Memsource – please confirm if you have your own version of Memsource?
• Contents: Easy content, no adherence to terminology or style – the focus on accuracy (please see attached samples). Approx. 20% of volume will be Twitter content, 80% news content.
o Please note: Some files may contain offensive content – slang, bad language etc, especially in the Twitter files. Please check the content, and confirm that you have no issues to translate this type of content
• Quality requirement: Quality framework required for this content is lighter, we have a simplified LQA form with reduced fields and lower pass bar (please see attached file for reference)
• HO and frequency: Main volume will be received in one batch – expected handoff date next week – 9 weeks for completion with weekly deliveries
• Scope: Translation only (50% of the whole volume approx.), MT PE (50% of the whole volume approx.)
If interested, please share with me the following required information:
• Your updated CV
• Your Translation rate
• Your MTPE rate
• Weekly capacity you can handle.
Please note, late deliveries cannot be accepted for this project, as we will need to complete weekly handbacks to the client, so ensure that you can meet the capacities indicated.
• Memsource: If you do not have your own license for Memsource, would you be willing to invest? You can download a 30 day trial version initially, but if we confirm we will assign work, can you please confirm if you would be willing to invest in the license.
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/26/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Approx 3 lakh words for English to French translation - policy, financial statement, environmental policy, balance sheet & other documents.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Looking experience & competitive rate
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/24/2019
Keep this ad at the site permanently
Jha
India
IP: 106.77.130.100 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Mar 2019, 20:09:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
CAT tools used (if any)
Ready for short test translation
References of the past project(s)
Contact information
If you are a part time or full time translator
Language pairs
Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/24/2021
Keep this ad at the site permanently
Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.123.221 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 19 Feb 2019, 13:21:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: Dear Translator,
Hope you are doing well.
I am Palak Gupta, HR Executive & Vendor Manager working at Coral Knowledge Services Pt. Ltd.
We are updating our database.
Kindly provide us with below details, so that we can proceed further:
• Updated resume
• Contact details (complete address, mobile, etc.)
• Translation rates (per source word):
• Daily productivity:
• Proofreading rates (per hour):
• Knowledge of CAT tools: Yes/No. If yes, name them:
• Do you do freelancing: Full time / Part time:
• Language pair:
• Skype ID:
• Proz ID:
• Any other online profile link:
Looking forward to your reply.
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2019
Keep this ad at the site permanently
Palak Gupta
Coral Knowledge Services Pvt. Ltd.
India
IP: 122.176.111.247 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jan 2019, 10:22:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: The translator should have good experience in Engineering project contents and should have the ability to relocate onto the project site at Baroda - Gujarat - India, the payment, accommodation and food will be provided.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Translators,
Good day. We have a project in our side for English to French translation.
The wordcount is about 300 000 per month.
The field or subject is comic (a part of literature).
Experienced and native French linguists or translators are invited to submit their updated CVs or resumes.
Please mention your Skype ID, if any; it not, then please create one. Please mention your best possible rate per word in the subject line of your replying email.
Thank you.
Regards,
Dr. Ashraful Ferdous
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Rate will be 0.05 USD per English word as the maximum. A short sample file will be provided to test the candidates of the project.
We want to pay for this job $0.05 per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/25/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Syed Ashraful Ferdous
Language Bridge Ltd
UK
IP: 103.67.158.3 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Jan 2019, 14:19:42
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have a translation job from English into Canadian French.
• Subject matter: Safety instructions for a baby stroller.
• Volume: 705 words
• Tool: MemoQ
• Deadline: translation and editing need to be completed by 2pm, 15 January 2019 (in CET)
If interested, please send the below:
1. Your updated CV
2. Translation rate
3. Revision rate
4. TE rate (for agencies)
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/16/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, French
Details of the project: We have a new voice over job for Brazilian Portuguese and French (Canada) with below criteria from one of our clients.
Unfortunately there is no info available regarding the subject matter or volume. If you can provide such service and interested, please provide me with your price for the below criterias:
1. If one narrator
2. More than one narrator
3. Standard recording
4. Professional recording
5. Male narrator
6. Female narrator
This job is already available.
We want to pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/15/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: - Long term association
- English to Canadian French translation
- General domain
- More than 1.1 million words to be translated
- Rate will be negotiated
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/12/2019
Keep this ad at the site permanently
Gaurav Pandey
White Globe Pvt Ltd
India
www.whiteglobe.co.in
IP: 137.59.67.226 (Solna, Sweden) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 Dec 2018, 07:52:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Hi,
We are an India based translation agency.
We are looking for experienced French translators for our projects.
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
Also, please mention your best per word rates for English to French translation.
Payment is done through PayPalю
Do revert urgently, right now we have one job in hand.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/22/2018
Keep this ad at the site permanently
Sharda Arora
Marigold Films
India
IP: 49.207.124.2 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Dec 2018, 06:50:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Kindly provide us with below details, so that we can proceed further:
• Updated resume
• New contact details (complete address, e-mail, mobile, Skype etc.)
• Translation rates (per English word):
• Daily productivity:
• Proofreading rates (per hour):
• Knowledge of CAT tools: Yes/No. If yes, name them:
• Do you do full time freelancing / part time:
• Language pair:
• Skype ID:
• Proz ID:
Looking forward to your reply.
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/25/2018
Keep this ad at the site permanently
Palak Gupta
Coral Knowledge Services
India
IP: 122.176.111.247 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Nov 2018, 13:08:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Polish, French
Details of the project: Related to the product pages of China’s biggest e-commerce and online shopping company including website titles, descriptions, characteristics, etc.
Product titles represent a number of phrases that describe products, product shipment methods, sales discount, etc. usually without any punctuation separating them. During translation, it is vital to discriminate those syntactical phrases one by one and translate each of the phrases in the title.
The term is extracted from the product title which is generally the main product noun.
Please use the correct typography form to express the punctuation in the target language.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: A 200 word free test will be required.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sarah Li
Pactera Technology International Limited
China
www.pactera.com
IP: 202.111.7.74 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Oct 2018, 12:00:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Looking for English into French (FR, BE, CH, CA) financial translators!
Are Marketing brochures, Fund performance reports, Market analyses, Activity and financial reports, Requests for proposals… part of your daily translation tasks? Are you looking for more work in this field?
Do you have a minimum of five years’ experience as a translator? Yes? Then, we want to hear from you! We are looking to expand our pool of freelancers to cover the growing number of projects that we receive in this domain.
Texts are translated using our own CAT tools (free training will be provided). If you are interested, please get in touch with us asap.
We look forward to collaborating with you!
If the above matches your requirement, kindly reply back.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/28/2018
Keep this ad at the site permanently
CM Europe Team
India
IP: 203.78.219.4 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Sep 2018, 16:18:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: English to Multiple languages translators / editors required
We have a book titled “From Islam to Womanism — my spiritual journey” to be translated into the multiple language.
The book comprises of 267 pages and ninety-eight thousand words approximately. The English edition of the book will be launched soon.
We are currently looking for partners who could take care for translation from English to multiple languages.
This job is only for translators working into their mother tongue(s).
Agencies please do not apply.
Job category: Translation / Editing
Subject of the text: Creative writing
Type of project: Ongoing project
Source language: English
Multiple Target languages:
Urdu (editing only) Bangla Hindi
Tamil Telugu Malayalam
Kannada Indonesian Turkish
Persian Arabic Dari
German French Italian
Spanish Polish Dutch
Swedish Portuguese Russain
Specialization: Translators need to have expertise in the social sciences.
However, knowledge of biological and behavioral sciences will be an added advantage.
What is special about the project:
Translators and editors will get credit on the title page.
Experience level: The candidates with job experience (plus profile feedback from clients) shall be preferred.
Project Timeline: There is no definite deadline for the delivery of this job.
Desktop publishing: Having workable experience in Adobe Indesign and Ms Word is desirable.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: References: Two professional reference needed.
Sample text (50 to 200 words): Sample translation to be translated as a test:
Both phenomena (animism and anthromorphism) stem from the search for organization and significance, and both consist in overestimating them. Central among human traits is symbolic interaction animism and anthropomorphism are on a continuum and may coexist… we both animate (give it life) and anthropomorphize (give it a language)… anthropomorphism against stems from a failure to draw a line between inner and outer, self and not-self.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: I have a project of approx. 11 lakh words.
English to French & 150 Autocad drawings.
Looking for an experienceed translator.
My budget is limited - not more than 0.02 USD per word.
Interested candidates may apply.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Technical translator & Autocad expert.
Sample text (50 to 200 words): We thank you for giving us an opportunity to server you by supplying the LT panels for your project which is Designed and Engineered and Integrated by VEEVEE CONTROLS. The panels are of free standing indoor type with Form 3 construction, meeting all Global standards in terms of operations and safety. The panels are constructed with CRCA sheet metal Frames welded together to make each vertical section and are covered with sheet metal cladding to make each vertical isolated from the other verticals . These frames are treated in seven tank process and painted with Epoxy based Powder coating. Each vertical section houses no of feeders both incoming feeders and out going feeders as per the general arrangement drawing submitted and approved . All incomers will be housed in individual vertical and multiple out going feeders are housed in each verticals according to the GA drawing .
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We need several translators from English to French. There are some Christian spiritual articles that need to be translated to French, they are related to education, teaching children, marriage, Knowing God, etc.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "It’s just like I couldn’t imagine that the path, which had been always smooth, would be under construction and that there would be some barriers blocking my way forward on this path.
"
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/05/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Emmie
Bible en linge
France
IP: 90.79.224.62 (Rennes, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 03 Aug 2018, 12:29:26
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear linguist,
We are looking for a qualified and experienced language course teacher for a maximum batch of 10 candidates in Pune, India.
Please see the requirement below:
1. Subject matter is general conversation, listening and writing skills at work place and conversational communication.
2. Minimum 60 hours of teaching will be required and this may be extended to more hours. We would like to start classes as soon as possible.
3. Please share your updated CV mentioning the contact numbers, experience etc. clearly. Any professional certification should be mentioned.
4. Expected fee for the service per hour and per day separately. Please indicate conveyance fee separately.
Location is Tukaram Nagar, Kharadi, Pune, Maharashtra 411014
Please feel free to let me know if you have any question.
Source language(s): English
Target language(s): French, Portuguese
Details of the project: At Collot Baca Subtitling we’re currently expanding our horizons, so we are looking for professional, experienced subtitlers who can handle the following language pairs:
English>French
English>Portuguese (Portugal)
**IMPORTANT**
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native speakers of the language they’re applying for.
If you meet these criteria, kindly send us your CV and your rates for subtitling from scratch.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: **IMPORTANT**
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native speakers of the language they’re applying for.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Portuguese, Japanese, Spanish
Details of the project: Hello,
Greetings from Global Enterprise!!
We have translation service requirement in below languages.
Client will be sharing the files in HTML format.
Word count will be 83000 in a month but not at one go we need to maintain the proper record of the same.
Please quote your best per word rates as the word count is huge. Also let us know your daily output.
Awaiting your revert so that we can move ahead.
Note: Client has job ready. Once the Quote is approved we can start the work.
Please find below the list of languages we currently do localizations for:
From: English (US) to
1. English (Australian)
2. French
3. German
4. Japanese
5. Spanish
6. Portuguese (Brazilian)
7. English (Singapore)
8. English (UK/Indian)
Payment will be done within a month from the date of invoice.
Will look forward to your reply asap.
Best Regards,
Global Enterprise
All Language Solutions
Plot no 667/1, Sector- 5-B,
Gandhinagar, Gujarat.
Cont no.1: 9904158367
Cont no.2: 9157393722
www.gujaratitranslations.in
Source language(s): English
Target language(s): French, German
Details of the project: We are a UK company and seeking to a translation into French and German of the same text - some of the phrases will
be repeated several times.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/06/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Adam Butterworth
John Hornby Skewes & Co Ltd
UK
www.jhs.co.uk
IP: 5.22.143.46 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Jun 2018, 13:26:04
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, French, Portuguese
Details of the project: Currently we are looking for translators for our English <> French, English <> Spanish, English <> Portuguese (Brazilian) Medical domain jobs.
Preferred translator accreditations;
ü University degree in modern languages or translations;
ü An advanced university degree related to international health or management administration, preferably combined with a university degree in modern languages, or a post-graduate qualification in translation studies, applied linguistics or related discipline will be an asset
ü Specialized knowledge of HIV/AIDS, TB and Malaria is an asset.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: Urgently
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: This is a great opportunity to join our team of suppliers and take volumes of English > French MTPE jobs and also being the part of a pool of our suppliers for the further projects.
The projects involves the MTPE of product descriptions for our well-known key client. It is a short-time project with the significant volumes.
We are looking for freelancers and translation agencies who can provide sufficient resources and deliver good quality at a high productivity level. Should you be interested, don't hesitate to contact me.
Best regards,
Michaela Vargova
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, German, Japanese, French, Korean, Afrikaans, Portuguese, Polish, Arabic, English
Target language(s): Dutch, French
Details of the project: We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Required experience and certifications: B.a art or any translation degrees.
Sample text (50 to 200 words): We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job Positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
We want to pay for this job 0.40 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Johnson
Directline translators
Nigeria
https://translators-in-lagos-nigeria.com.ng/
IP: 197.211.63.157 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 May 2018, 10:55:11
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Automotive field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We are currently seeking translators for remote (work from home) opportunities.
This is a continuous collaboration.
Languages: English > French, German > French
The candidates:
1. Native French translators with 2 years of translation experience at least.
2. Specialized in the Automotive field.
3. Experience/Knowledge of CAT tools processes.
4. Bachelor's degree (minimum).
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV.
Please do mention your best competitive rate.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GEL
China
IP: 113.91.208.177 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Apr 2018, 13:21:16
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We need a printer user manual translation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: French native, Trados required.
We pay USD 0.04/EN Word for the user manual translation.
Sample text (50 to 200 words): Available values are 1 to 7 when [Panel Brightness During Operating] is set and 0 to 7 when [Panel Brightness While Power Save] is set.
We will pay for this job $0.04 per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/06/2018
Keep this ad at the site permanently
Jean Zhao
China
IP: 116.7.67.237 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2018, 14:18:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): French, Enhlish
Details of the project: Job description :
- We are currently looking for freelance translator who can work with us remote.
- Fields of translation is tourism, medicine, disaster prevention.
- We expect readers to be tourists.
- Technical terms are not necessary.
Job Requirements :
- Native French.
- Japanese business level.
- French business level.
Salary: 45 yen per sentence.
(one sentence consists of 27 words on average, This project lasts until 10th of March. The payment will be
done in the end of April)
How to apply:
Please send your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Japanesee
We will pay for this job 45 yen per sentence
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Ryo Okada
b-cause., Inc.
Japan
www.b-cause.co.jp/english/
IP: 163.47.35.162 (Tokyo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Jan 2018, 06:32:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, French, English
Target language(s): English, German, French
Details of the project: Dear Madam/Sir,
PRESTO Translation Centre is currently looking for experienced freelance translators from English and French into German, from German and French into English and from German and English into French for long term cooperation – translations in the legal field.
In the past 10 years PRESTO has been holding two of the main translation contracts for the European Parliament. As an acknowledged and longstanding partner of the EP and several other European bodies we therefore aim at offering our experience even further.
We are looking for native-speaking translators who have previous experience with translating documents for the European Union and other international institutions.
The minimum level of qualification is the following:
1) have a university degree or equivalent qualification in law (or a qualification giving access to employment as an advocate, barrister or solicitor)
or
2) have a university degree or equivalent qualification in translation or languages
The translation experience in relevant language combination must be equivalent to at least 2 000 standard pages in the legal field (one year’s full time work as in-house translator in equivalent to 1 000 standard pages).
The translator must prove his/her translation experience with REFERENCE LETTERS or CERTIFICATES which must clearly indicate the volume of work done, the language combination concerned, the field of translation and the person involved and must be signed (by a third party).
Please note that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you are interested in the cooperation with us, and you fulfil the above stated qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page) and your fields of expertise.
If you would also like to apply for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
PLEASE NOTE: Due to strict rules of the tender we can only accept applications from translators who fulfil the above mentioned requirements and are able to clearly prove it (e.g. reference letters, certificates).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: SDL Trados
native-speaking freelancer
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who have expertise in translation in manufacturing / automobiles / e-learning
domain.
The document speaks about parts of bikes, user manual for WBT of on-floor personnel. We are looking for someone who has Min. experience of 5-10 years as a regular translator exclusive for e-learning domain, with good knowledge of manufacturing/automobile domain terminology. The tool to be used is WORD / Excel / PPT.
The volume is 6000 to 8000 words.
We are currently looking for English to EU French language translators & proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia lewis
India
IP: 157.49.97.198 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Dec 2017, 16:33:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – EN-FR
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the English to French (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who have expertise in proofreading in Heathcare / Medical devices / Dental
prosthetics components.
The document speaks about various devices and components that are used in Dental procedures.
We are looking for someone who has experience in the medical domain preferably dental.
The software to used is word doc and the font is Unicode.
The volume is 11000.
We are currently looking for English to African French language translators & proofreaders.
The volume of the sample is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your
Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
I look forward to hearing from you at the earliest.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in Dental domain.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/22/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
India
IP: 157.49.2.57 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Nov 2017, 16:34:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Word Proz Translations with the headquarters in UK in trying to expand the translators database and is in search for new members.
Please send all your CV's.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Any source and target languages are accepted.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Ms Anna
Word Proz
UK
www.word-proz.co.uk
IP: 82.210.180.237 (Warsaw, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Nov 2017, 09:38:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese speaker
and
resident in Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany / India / Japan / Vietnam
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Job Applications
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Nov 2017, 17:37:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Nous ne proposons par les taux ridicules vus sur Translation Directory.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: - Diplôme en traduction EN/FR d'une université reconnue (doit être capable de fournir une pièce justificative);
- Grammaire, orthographe et ponctuation impeccables;
- Capable d'accepter la critique;
- Sociable;
- Capable de traduire de façon créative plus que littérale, sans ajouter ni enlever du sens;
- Possède Antidote;
- Possède une qualité non listée sur le site Web d'Owle Translations.
Sample text (50 to 200 words): Envoyez votre test à l'adresse de contact avec comme objet "TD [Paire de langues] [Nom]
Le test SP/FR n'est actuellement pas disponible.
FR/CA SEULEMENT
Veuillez traduire le texte suivant (pour les Français de France, passez au texte suivant) :
PROVINCIAL ROAD MAINTENANCE
WINTER MAINTENANCE REPORTING
Tracking and reporting winter maintenance.
When looking for a solution for winter maintenance fleet tracking, look to Lynxfield. Our solutions are used across Canada in some of the largest provincial projects as well as municipalities and cities to monitor winter material usage, plowing activity, route completion, weather and road condition.
Track and Report Solid and Liquid Material Usage
Replay Historical Maintenance Activity
View Plow, Wing and Secondary Plow Positions
Show Live Weather Reporting, Highway Cameras, ARWIS Data
View Road Condition Reports and Patrol Logs
Show Winter Maintenance Compliance Based on Maintenance Schedule Map(c)
View Live and Historical Plow Dash Cameras
Export Compliance Operational Reports
“Lynxfield’s system provides us with technology that we use to meet MTO standards and contract performance measures – the solutions are cutting edge and the support is second to none. I would recommend Lynxfield technology for any road maintenance operations.” – MTO Area Maintenance Contractor (Northern Ontario Canada).
FR/FR SEULEMENT
Veuillez traduire le texte suivant :
Port Elgin Cycling TrailsPort Elgin, Ontario, Canada
Saugeen Shores offers many different trails for cycling.
Saugeen Rail Trail has access points all over Saugeen Shores and is a well traveled former rail bed that stretches 8km from Port Elgin to Southampton.
Two of the newest trails include the Gore Drain Trail that starts off at the corner of highway 21 south & Count Road 25 (CAW Road) and the Rotary Way Trail which connects to County Road 33 & McGregor Point Provincial Park. Both Trails connect to over 30km's of a "looped" trail system that connects Port Elgin, Saugeen Township and Southampton, all of which are part of the amalgamated Municipality of the Town of Saugeen Shores.
By taking the Gore Drain to the Rotary Way, you can then enter into the MacGregor Point Provincial Park trails. MacGregor Park boasts the Deer Run bike trail and many other trails which allow cyclists to enjoy the great outdoors. Biener's Bush ski trails, accessed through Nodwell Park or Concession 10, offers challenging paths with hills, mud, sand, and log covered streams.
Northshore Rd. connects Port Elgin and Southampton and offers a picturesque ride along Lake Huron, with many twists and turns, and has a two lane bike path parellel to the road.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.