Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture and Chinese Internet Literature. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Deep interest in Chinese Internet novel. Such as, Wuxia(武侠), Fantasy(玄幻), Xiuzhen(修真).
5. Can translate Chinese into English.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time: Beijing.
Freelance: Anywhere, you can do it online.
The applied translators should:
1. Send your updated CV.
2. Accept to do a free test and pass it.
Sample text (50 to 200 words): 夜林里风骤雪密,然而那片看似轻飘飘的薄雪,却没有被呼啸的夜风吹走,也没有混入密雪里消失无踪,而是孤独冷傲地自天而降,无视周遭的恶风与同伴,缓缓地飘落下来,落在了三供奉的肩上。两会”。影响力很大的《朝鲜日报》本来在北京有一名常驻记者,这次专门加派了一名记者。
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: The Associate Translator is involved in high-quality translation (Simplified Chinese <> English) of a client project via either actual translation of the documents or the review of the translation performed by a freelancer/vendor. Further, the translator also responds to any client queries that may arise after the delivery of the project.
Essential Duties and responsibilities
? Provide high-quality translation of documents (mostly, research papers) from Simplified Chinese to English and vice versa
? Perform a quality review on documents translated by other translators
? Respond to client queries post delivery
? Work with the Quality Manager in resolving customer dissatisfaction cases and providing strong solutions to ensure customer delight
? Work with other teams (such as customer service and editing teams), based on the requirement of the client’s project
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Knowledge and Skills
Bachelor or Master’s degree in Translation is preferred.
5+ Years as a translator or translation expert for Simplified Chinese to English Translation.
? Strong English language skills
? Strong Chinese language skills
? Working understanding of computer-assisted translation (CAT) toolsMust have in-depth understanding of requirements of a typical translation customer requirements
? Strong customer focus
? Strong focus on quality and timeliness
? Good communication skills (e-mail and verbal)
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over three years or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time: Beijing, Wuhan, Guangzhou, Shanghai or Chengdu
Freelance: Anywhere, you can do it online
Contact Information:
Alice wechat: happychenting
Phone number: 027-59738888-6407
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 夜林里风骤雪密,然而那片看似轻飘飘的薄雪,却没有被呼啸的夜风吹走,也没有混入密雪里消失无踪,而是孤独冷傲地自天而降,无视周遭的恶风与同伴,缓缓地飘落下来,落在了三供奉的肩上。
译文:
清河郡三供奉被那僧人手印所缚,盘膝坐在雪中,根本动不得分毫,眼睁睁看着那片薄雪落在自己肩上,不禁有些困惑。
译文:
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Alice
TRANSN(Wuhan) INFORMATION TECHNOLOGY CO.,LTD.
China
www.transn.com/cn/
IP: 113.57.161.139 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Sep 2017, 09:46:45
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We Pactera are looking for Chinese into English translator with the specialized area of communication technology.
HO time: the beginning of September, 2017
Volume: ≤500K
Component: Doc
Tool requirement: Trados Studio
Language pair: Chinese into English
Work scope: T/E
Area of specialization: communication technology
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We have an upcoming event for interpretation service. The language pair needed is from Mandarin > English and vice versa. There is no preference on gender, nationality.
Details of the program as per below:
Date: 13th - 14th September 2017 (2 days)
Time: 9.30am - 4.30pm
Venue: Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration, Malaysia (KLRCA) - regarding an arbitration hearing.
If interested, please send your updated CV and your cost.
This job is potential.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/25/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, Korean
Target language(s): English
Details of the project: A Chinese & Korean <> English simultaneous interpreter required in Malaysia. Information are as below.
Venue: Eastin Hotel, Penang, Malaysia
Date: 27th - 29th August
Setup Time: 10am - 12pm (subject to change) (Malaysia Time)
Event Translation: 6pm - 11pm
(translators required to be there at venue earlier)
The translator must be Malaysia residence.
If interested, please send your updated CV and your cost.
This job is potential.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/25/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: EC Innovations is looking for a native English translator.
Qualifications:
1. English native speaker with solid experience in Patent (application/specification) translation.
2. Familiar in localization tools such as Trados Studio.
3. Full time freelancer preferred.
4. Technical background (heavily computer related)
Responsibilities:
1. Complete Chinese into English localization work with CAT tools.
2. Tasks included are editing & English review.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries.
JOB DESCRIPTION
- Translating academic manuscripts from Chinese from/into English
- Using specialist dictionaries, thesauruses, and reference books to find the closest equivalent for terminology
- Researching technical, and scientific phraseology to find the correct translation
- Proofreading and editing the translation to produce a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text
- Managing your time well to meet deadlines
QUALIFICATION
- Proficiency in Simplified Chinese and English
- An understanding and knowledge of technical terminology
- Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred but not essential)
- Minimum 2 years’ experience in Chinese from/to English translation (preferred but not essential)
A Post Doc/Masters/Bachelor’s degree or expertise for Chinese to English
- Science (Physics, Material sciences, Earth/Atmospheric, Plant and Animal)
- Engineering (Mechanical/Civil, Electronics and Electrical)
- IT (Computer Science, IT)
- Social Science (Political Science,
Sociology, Organizational Behavior)
- Humanities (Anthropology, History, Philosophy)
- Economics and Finance
- Medicine (Medicine, Surgery, Gastroenterology, Urology, Pharmacology, Allied Healthcare)
A Post Doc/Masters/Bachelor’s degree or expertise for English to Chinese
- General Humanities
- Engineering
- Medicine
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!
We are recruiting Traditional Chinese to English translators for a large scale project in the field of Pharmaceuticals. If you are proficient with these languages and have worked on such papers or are interested in working on such papers please reach out to us. The job details are provided below.
Eligibility:
1. Knowledge of in the field of dentistry either through qualification or relevant experience.
2. Experience in Traditional Chinese to English translation is a must
3. Experience in translating Non academic and Academic papers in Pharmaceuticals or Medicine will be preferred.
Job details:
• Job type: Translation/Review
• Source > Target Language: Traditional Chinese > English
• Subject area: Pharmaceuticals – Standard and Quality Test Report
Selection process:
Every applicant will be required to translate a sample test, based on the quality of this sample you will be shortlisted for our projects. We would also need you to share a copy of your English resume with us. Please refrain from utilizing any machine translation tools during translation.
Our positions are closing at a fast pace, so we would request you to apply soon to be a part of this opportunity. It would also be great if you could refer any linguist who matches these requirements.
Please reach out to us for any questions/doubts.
About us:
We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Global Sourcing Manager,
Ulatus
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/20/2017
Keep this ad at the site permanently
Rachel Dawson
Ulatus
USA
www.ulatus.com
IP: 182.72.42.202 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Aug 2017, 16:57:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Simplified Chinese to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
We are confident that working as a translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Simplified Chinese or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Simplified Chinese to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Automotive Engineering
• Computer Science
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Simplified Chinese or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our recruitment application form at this link:
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: EC Innovations is looking for a native English translator.
Qualifications:
1. Mother tongue is English. Solid experience in technical translation from Chinese into English.
2. Familiar in localization tools such as Trados Studio.
3. Full time freelancer preferred.
4. Educational background in biochemistry or related major
Responsibilities:
1. Complete Chinese into English localization work with CAT tools.
2. Tasks included are Translation, Editing & Review.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Simplified Chinese to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Automotive Engineering
• Computer Science
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1.Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2.Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3.Native speaker of Simplified Chinese or English.
4.Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Subtitling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare and the domain is Pharma covigilanace/pharmaceutical.
The rate is 0.02 USD TO 0.03 USD PER WORD FOR TRANSLATION. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Chinese to English language Translators & Proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us. I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.02 USD TO 0.03 USD per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/05/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.10.159 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Jun 2017, 14:11:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job description:
1. Part-time,translate Chinese into English
2. Position: freelance translator or part-time translator
Requirements:
1、Have the experience of translating with Online novels, wuxia novels
2、Love to read novels, understand related terms and vocabulary
3、English is mother tongue,good at and proficient in Chinese
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Profile 1 (Welfie/Tencent Cloud)
Senior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
We need a senior reviewer to support ongoing Tencent Cloud, Welfie Localization urgently, please quote your rate per word for translation, review, proofreading respectively. The process is as below:
1. Negotiate the rate per word
2. Small test with 200 words for free
3. Sign MSA and NDA if passed the test
4. Start formal payable projects
Requirements:
• Senior English native/senior Chinese reviewer.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Please send your CV and quote your expected rate if you have interest on the job above, many thanks.
Waiting for your further information.
Odelia
Vendor Management Specialist
Desk: +85281128324
Working hours: 9.00 am – 18.00 pm GMT+8 MON-FRI
Profile 2 (Computer /IT)
Junior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
Requirements
• Junior English native/Junior Chinese translator.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Odelia
Pactera Technology International Inc.
China
www.pactera.com/
IP: 172.104.56.208 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Jun 2017, 05:31:05
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job description:
1. Part-time, translate Chinese into English
2. Position: freelance translator or part-time translator
Requirements:
1. Have the experience of translating with Online novels, wuxia novels
2. Love to read novels, understand related terms and vocabulary
3. English is mother tongue,good at and proficient in Chinese
Contact QQ: 2995254522
WeChat: 375328480
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Benefits:
1. Salary: negotiable
2. Can work anywhere
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Profile 1 (Welfie / Tencent Cloud)
Senior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
We need senior reviewer to support ongoing Tencent Cloud, Welfie Localization urgently, please quote your rate per word for translation, review, proofreading respectively.
The process is as below:
1. Negotiate the rate per word
2. Small test with 200 words for free
3. Sign MSA and NDA if passed the test
4. Start formal payable projects
Requirements:
• Senior English native/senior Chinese reviewer.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Profile 2 (Computer / IT)
Junior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
Requirements
• Junior English native/Junior Chinese translator.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Please send your CV to Xiaoqing.WU3 at pactera.com and quote your expected rate if you have interest on the job above, many thanks.
Waiting for your further information.
Odelia
Vendor Management Specialist
Desk: +85281128324
Working hours: 9.00 am – 18.00 pm GMT+8 MON-FRI
This job is already available.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Odelia
Pactera Technology International Inc.
China
IP: 172.104.56.208 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 15 Jun 2017, 06:03:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus! We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
We invite you to be a part of this fast growing localization and Translation Company as freelance translators and editors. We are currently hiring Translators having expertise in translating and editing from Simplified Chinese to English.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Life Science
• Clinical Trials
• Automotive Engineering
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
1. Proven translation experience experience in Academic Translation would be preferred.
2. Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
3. Hold at least a Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
4. Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: - Translating and proofreading a large quantity of documents to ensure high quality translation, perfect spelling & grammar, and a natural style.
- Native English speaker, born and raised in English-speaking countrywith an excellent level of written English.
Please send your resume.
Resume title:Name + mother tongue
If you have Skype, please add my Skype ea_violet for further contacts.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus! We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
We invite you to be a part of this fast growing localization and Translation Company as freelance translators and editors.
We are currently hiring Translators having expertise in translating and editing from Simplified Chinese to English in the following fields.
• Pharmaceutical Science
• Medicine
• Engineering
• Earth Science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
1. Proven translation experience is mandatory- Academic Translation experience would be preferred.
2. Native speaker of Simplified Chinese/English with proven English/Simplified Chinese skills
3. Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
4. Certification in translation and/or academic translation is preferred
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job description:
1. Part-time,Translate Chinese into English
2. Position: freelance translator or part-time translator
Requirements:
1、Have the experience of translating with Online novels, wuxia novels
2、Love to read novels, understand related terms and vocabulary
3、English is mother tongue,good at and proficient in Chinese
Benefits:
1. Salary: negotiable
2. Can work anywhere
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Profile 1 (Welfie/Tencent Cloud)
Senior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
We need a senior reviewer to support ongoing Tencent Cloud, Welfie Localization urgently, please quote your rate per word for translation, review, proofreading respectively.
The process is as below:
1. Negotiate the rate per word
2. Small test with 200 words for free
3. Sign MSA and NDA if passed the test
4. Start formal payable projects
Requirements:
• Senior English native/senior Chinese reviewer.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience. A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related
translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Please send your resume asap.
This job is already available.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/22/2017
Keep this ad at the site permanently
Odelia
Pactera Technology International Inc.
China
www.pactera.com/
IP: 202.111.6.43 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 19 May 2017, 08:34:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, Norwegian, Danish, Hindi, Chinese, Vietnamese, Canadian French
Target language(s): English, Same as source
Details of the project: Moravia is currently looking for individuals with native speaker fluency in one foreign language, experienced in the fields of QA, Localization, Linguistics or Translation, interested and available to work onsite for our client based in Munich, Germany.
If you have native language fluency skills, and a keen eye for detail, we invite you to join a team devoted to ensure excellent quality in cutting edge technology content.
The projects are all about testing our client’s software applications and websites.
All our projects are high profile and require a lot of care and attention to detail.
Job information:
- Fixed term contract. Long term opportunities may be available to the right candidate who is able to demonstrate the necessary skills and attitude over time.
- Fixed monthly salary.
- Onsite position in Munich, Germany.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Candidate must be eligible to work in Germany
- Candidate must have native speaker fluency in any of the following languages: Hindi, Canadian French, Vietnamese, Norwegian, Danish, Japanese, Simplified Chinese
- Candidate must be proficient in written and spoken English
Desired Skills and Experience
• Familiar with Mac, Apple products, services or features
• Ability to type in language of native fluency skills, with local keyboard
• Translation, editing and proofreading experience (preferred)
• Background in QA (preferred)
• Some experience in journalism / copy editing / marketing / editorial or similar (preferred)
• German Language is not required for this position, as communication is all done in English
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: Cantonese to English freelance translator
Job Description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our application form. Below is the link to the application form.
Link: https://goo.gl/Obf1Ap
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Naim
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:39:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: 1. Date: June 16, 2017.
2. Location: Xiamen, China.
3. Industry: Logistics and lighting device.
4. Duration: 1 day (8 hours).
5. Method: In person.
6. 2 interpreters required.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. 5 years SI experience for Chinese-English.
2. Chinese native speaker is preferred.
3. At least 3 SI-meeting experiences for Logistics and lighting device.
4. Good communication skills.
5. Strong spot response.
We will pay for this job 70 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/14/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 120.136.45.196 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Apr 2017, 09:29:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. Deep understanding of Chinese culture.
2. English as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Chinese.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over three years or as a part-time for many years is preferred.
5. Work place:
Full time: Beijing, Shanghai, Wuhan, Guangzhou or Chengdu
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Full time: Beijing, Shanghai, Wuhan, Guangzhou or Chengdu
Sample text (50 to 200 words): Contact QQ: 2995254522
WeChat: 375328480
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Potential projects. The word count and deadline are unsettled right now. It is more related to IT and Chemical Patent.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. 3 years translation experience in Patent.
2. Native English speaker preferred.
3. Can use CAT tools required.
4. 1 M words translation experience required.
5. Be punctual and responsive.
Sample text (50 to 200 words): 其中,外部光源产生的平行光入射所述反射平面的第一反射侧面,经所述第一反射侧面反射之后到达所述非球反射曲面的第一反射曲面,再经所述第一反射曲面反射之后聚焦至所述焦点位置,之后继续到达所述非球反射曲面的第二反射曲面,经所述第二反射曲面反射之后到达所述反射平面的第二反射侧面,经所述第二反射侧面反射之后出射;
所述第一反射侧面和第二反射侧面以及第一反射曲面和第二反射曲面均呈中心对称形式。
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 120.136.45.196 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Apr 2017, 06:16:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Fijian, Tswana, Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of following languages: Romansh / Lesotho / Fijian / Tswanama
2. Experience on Chinese dictionary or linguistics translation is preferred
3. The translation volume is about 40 thousand words (will have a 300-word free test before negotiating cooperation)
4. Contact: Jake
5. Whatsapp: +8618627266070, Wechat: crush8087 Skype: jake.zhang at transn.com
Source language(s): Chinese, Chinese
Target language(s): English, Italian, Polish, English
Details of the project: 1, Source language: Chinese Target
language: Chinese>English/Polish/Italian
2, The translator's mother tongue is the
target language, and the Chinese level
is better, the exchange of understanding
is correct, and the game localization
experience, familiar with the Japanese
animation game priority
3, The higher the level of mother
tongue, Chinese must be very good, HSK5
/ 6 better
4, There are more free time, the best
for the free translator.
5.Contact:Jake;whatsapp:+8618627266070
Wechat:
crush8087
6:Website:www.transn.com/cn
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Communicate in Chinese
Source language(s): Chinese, Chinese
Target language(s): Polish, Italian, English
Details of the project: 1,Source language: Chinese Target
language: Chinese>English/Polish/Italian
2, The translator's mother tongue is the
target language, and the Chinese level
is better, the exchange of understanding
is correct, and the game localization
experience, familiar with the Japanese
animation game priority
3, The higher the level of mother
tongue, Chinese must be very good, HSK5
/ 6 better
4, There are more free time, the best
for the free translator.
5.Contact:Jake;whatsapp:+8618627266070
Wechat:
crush8087
6:Website:www.transn.com/cn
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Communicate in Chinese
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. English is the native language (only Britain, the United States, Canada, Australia), fluent in Chinese, the Chinese reading ability. Understanding of Chinese culture, study in China more than 3 years, have regular diploma, Chinese reading ability, and transform ability in both English and Chinese.
2. 2 years experience in English Chinese translation or review, good at release propaganda class articles translated
3. Working location: Beijing
4. Translation quantity: 2500-2500 words
5. Salary is negotiable.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Working location: Beijing
Contact QQ: 2995254522
WeChat: 375328480
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Volume: Approx. 100,000 Chinese characters.
Deadline: May 20, 2017.
To ensure the quality of translation/editing, please see our requirements.
Linguists are supposed to
1. Be native English speakers and have proficiency in Chinese or bilingual linguists (Chinese, English).
2. Have rich experience in translating Christian spiritual materials or be familiar with Christian terms.
3. The book/articles should be translated into standard, world-widely used English, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
Should you take on part of the whole project, please don’t hesitate to reach out to us.
This job is already available.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/20/2017
Keep this ad at the site permanently
Ellen
USA
IP: 108.54.215.109 (Reston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Mar 2017, 04:06:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Our client has a number of documents in Chinese that they require translated into English.
The text contains approximately 10,000 words (final word count to be confirmed on completion) and the content is legal / general.
We will be asking for each document to be sent through on completion for proofreading.
The client requires the completed project back for 3pm GMT Monday 13th March, so we are happy to work with 2-3 translators.
This is an immediate request, so please apply, stating how many words you are able to take on, if you are available and have an excellent level of English.
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/14/2017
Keep this ad at the site permanently
Ben Tamplin
eSense BGS
UK
www.esensetranslations.co.uk
IP: 86.29.174.9 (Lynn, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 13 Mar 2017, 01:06:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Our client has a number of documents in Chinese that they require translated into English.
The text contains approximately 40,000 words (final word count to be confirmed on completion) and the content is legal / general.
We will be asking for each document to be sent through on completion for proofreading.
The client requires the completed project back for 10am GMT Monday 13th March, so we are happy to work with 2-3 translators.
This is an immediate request, so please apply, stating how many words you are able to take on, if you are available and have an excellent level of English.
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/11/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ben
eSense Translations
UK
www.esensetranslations.co.uk
IP: 185.59.183.234 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Mar 2017, 14:22:55
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a Chinese to English translator to work with us on investment related translations. It is a regular job.
Applicants must be English native speaker with years business related translation experience.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native speaker of English ONLY.
Sample text (50 to 200 words): 左驭资本是国内专注于旅游及服务性消费行业的精品投资机构,创立于2015年,业务涵盖私募股权投资、文旅产业投资及财务顾问业务。
目前已完成了两支共计近21亿人民币基金的募集,一支1亿人民币天使基金,主要投资旅游、体育、文娱、教育方向的早期创业公司,已投资执惠、度假客、泥泞跑、奇趴、星座女神、青橙科技等早期项目;另一支20亿人民币旅游产业基金,与浙旅集团共同发起设立,主要投资方向为旅游目的地的开发运营。
左驭资本坚持“友善、专注、共赢”的态度,竭力成为创业同道的资本伙伴,携手推动中国文旅大消费行业跃变。
公司名字备注:执惠:TRIPVIVID 泥泞跑:Mud Run 星座女神:Constellation Goddess 青橙科技:Qingcheng Information Technology 奇趴 度假客 均为拼音
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/2017
Keep this ad at the site permanently
Johnny Chow
China
www.bluelingo.com.cn
IP: 222.70.36.177 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Mar 2017, 15:06:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators/Company,
Greetings from God’s family!
This is Palmer/Jenna, from Christian Holy City Church in NYC. We’re looking for some masters to translate a Christian spiritual book from Chinese into English. It’s about 140,000 characters. The language of this book is beautiful and sounds melodious, some parts are majestic, some are gentle and soft, some are like a mother talking to her child… Even if you can only participate in a small part of our whole project, please don’t hesitate to contact us.
Requirements:
Native English speakers who can understand Chinese well.
Capability:
Not only have a high comprehension of Chinese, but also good command of how to handle different styles, making the translation well demonstrate the source text.
Notice: The price is not according to price in the website.
Looking forward to hearing from you.
God bless,
Palmer/Jenna
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Palmer/Jenna
USA
IP: 108.29.32.9 (Reston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 Jan 2017, 05:49:13
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Pharmaceuticals
3. Engineering
4. Computer Science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Simplified Chinese/English with proven English/Simplified Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm. To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified Chinese>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Pharmaceuticals
2. Medicine
3. Engineering
4. Economics
5. Psychology
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified Chinese to English translation service for the current project.
The project details are as follows.
Service: Translator and Checker
Language: Simplified Chinese to English
Subject area: Automotive Engineering
Volume prospect: 15,000 - 20,000 word project
Deadline: 8th January, 2017
Eligibility criteria:
- Should have experience in Translation
- Should be a native speaker of English
- Should hold at least a bachelor\'s degree in the disciplines mentioned above or related fields
- Candidates having Passolo tool knowledge OR willing to learn the tool
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
If you find this opportunity interesting, please contact us along with your English resume.
Source language(s): Taiwanese, Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified / Traditional Chinese>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Pharmaceuticals
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Details of the project: We are looking for interpreters of different language pairs.
You will be a liaison between two people who are speaking different languages but need to understand each other at a particular moment. All we need from you is a high level of languages you are planning to work with and good Internet connection.
You can work from any quite place with good Internet connection.
You will be getting a payment for a minute of interpreting. Funds are available immediately after each interpretation. You can easily withdraw them to your credit card or PayPal
account.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified/Traditional Chinese>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Pharmaceuticals
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. Master degree in clinical medicine, pharmacy and pharmaceutical chemistry or English major;
2. Familiar with medicine, pharmacy and pharmaceutical chemistry, pharmaceutical drug registration is preferred;
3. Have good Chinese language skills, good Chinese English translation ability;
4. Familiar with medical, pharmaceutical and pharmaceutical professional terms;
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Master degree or above, English level 6 or above, age 25-35;
2. Have more than one year of experience in translation;
3. With strong communication skills and language skills, strong strain capacity;
4. Have a good sense of service and team spirit, strong compression ability; strong time concept;
5. Familiar with office software.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified / Traditional Chinese > English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Pharmaceuticals
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: This is Christian Holy City Church, in NYC. We have a huge translation project waitting for you.
General info of our translation project:
1. Source language:
Chinese (Traditional / Simplified)
Target language: standard English
2. Volume: 800,000 Chinese characters
Subject: Christian spiritual articles
3. Only need translators whose mother tongue is English, and who have high proficiency in Chinese. Those who are familiar with Christian terms are prefered.
4. Quality: publishable quality. The translation needs to be qualified for being published on different medias.
5. Deadline: 3 months(by the end of Februrary)
6. Budget: the rate shown on the website is not the final rate, please send us your usual rate.
If you can only participate in part of our whole project, you are also welcomed.
Feel free to contact me if you have any further questions.
Organization name: Christian Holy City Church
Contact: Jenna
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Jenna
USA
IP: 108.176.159.150 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 25 Nov 2016, 02:16:04
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, Chinese, French, Portuguese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for freelance translators for a new project. The candidate should have a very good knowledge of any
one of the following languages:
French, Spanish, Portuguese, Mandarin Chinese
Working knowledge of CAT tools with minimum 1 year of experience.
If interested, please send your best quote and updated CV via the career form:
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified/Traditional Chinese to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Pharmaceuticals
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm .
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Chinese, Traditional Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm. To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: Several books of Christian spiritual articles
Source language: Chinese
Target language: English
Volume: At least 1,000,000 characters.
Attention: Only English Natives of America, UK, Canada, New Zealand, and Australia.
To ensure the translating quality, here is our requirements:
Translators are supposed to
1. Be native English speakers and have proficiency in Chinese.
2. Have rich experience in translating Christian spiritual materials or be familiar with Christian terms.
3. The book should be translated into standard, world-widely used English, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
If someone could take on some part of the whole project, please don’t hesitate to tell us.
Contact person: Erah
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/01/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Erah
USA
IP: 108.176.159.150 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Nov 2016, 07:32:31
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: There are several Christian books to be translated with more than 700,000 characters in total.
Here are the requirements for C-E translators or teams:
1. Native English speakers especially from America, UK, Canada, New Zealand, and Australia.
2. Have rich experience in Chinese to English translation, especially versed in Christian spiritual content and familiar with the terminology of Christianity.
3. The quality of the translation should be standard, world-widely used English, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
Welcome those who are competent to take the project. You can take as much as you can.
Contact person: Alex Yang
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/17/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Alex Yang
USA
IP: 72.69.37.105 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Nov 2016, 07:10:47
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified Chinese to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Pharmaceuticals
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese / English with proven English / Japanese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: This project includes several meaningful books with more than 700,000 words in total. We sincerely invite excellent translators, professional teams and companies to join us.
Here is the what we expect:
1. Native English speakers with proficiency and expertise in English and Chinese languages, especially from America, UK, Canada, New Zealand, and Australia.
2. Well-experienced Chinese to English translator, especially those who translate Christian spiritual books, etc. and are very familiar with the terminology of Christianity
3. The quality of the translation should be standard, world-widely used English, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
Contact person: Alex Yang
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/20/2016
Keep this ad at the site permanently
Alex Yang
USA
IP: 108.176.159.150 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 06 Nov 2016, 20:30:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Christian Project
• Introduction
The project is immensely valuable and meaningful. Our mission is to publish the English version with best quality so that it can be used world-widely. We sincerely invite competent translators versed in Christian materials to fulfill this honorable task.
• Volume
More than 700,000 Chinese words in total. You can undertake as much as you can do.
• Deadline
We wish the whole project to be completed and published in 3 months.
• Requirements
The one who is competent in this project should match with the following requirements:
¬ Native English speaker with proficiency and expertise in English and Chinese languages
¬ Well-experienced Chinese to English translator, especially those who translate Christian spiritual books, etc. and are very familiar with the terminology of Christianity
¬ The quality of translation should be standard, world-widely used English, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
• Long-term cooperation for other ongoing projects
Apart these articles, we have other ongoing projects, like scripts, hymns to be translated.
We’d like to build continuous cooperation with those excellent C-E translators in Christian materials.
• Price
We value your work very much. Price can be discussed in details.
This job is already available.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/20/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Alex Yang
USA
IP: 72.69.37.105 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Nov 2016, 06:31:49
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Subject: A book of Christian spiritual articles
Source language: Chinese
Target language: English
Volume: Approx. 220,000 Chinese characters.
Deadline: Nov 5, 2016.
To ensure the translating quality, here is our requirements:
Translators are supposed to
1. Be native English speakers and have proficiency in Chinese.
2. Have rich experience in translating Christian spiritual materials or be familiar with Christian terms.
3. The book should be translated into standard, world-widely used English, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
If someone could take on some part of the whole project, please don’t hesitate to tell us.
Notice: The price is not according to the price in website.
Organization name: Christian Holy City Church
Contact phone number: +1(646)961-5311
Contact name: Palmer or Jenna
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/05/2016
Keep this ad at the site permanently
Palmer or Jenna
Christian Holy City Church
USA
IP: 108.176.159.150 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 16 Oct 2016, 23:47:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Bio science
2. Biology
3. Biochemistry
4. Microbiology
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
• Molecular biology
• Bio sciences
• Biology
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
•Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge is contacting for expert and qualified Chinese to English language professionals to mark online test. Vocabridge are expanding and I am actively looking for experts to collaborate with us, as a freelance translation assessor in this language.
As an assessor, your primary role will include marking online tests by translators (how many you mark is up to you) and you will be paid hourly for your time. In order to get you on our system as soon as possible and start working with us, kindly:
Source language(s): Chinese, Cantonese
Target language(s): English
Details of the project: ABC Language Solutions, a Canada-based translation agency is looking for English/Cantonese interpreter in Toronto for September 29 at 7:30 pm for 2-3 hours.
If you are interested, please reply with your resume/CV.
Please indicate your location and hourly rate.
Thank you!
ABC LANGUAGE SOLUTIONS
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Interpretation
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Mila
ABC Language Solutions
Canada
https://www.abc-lang.com
IP: 74.121.35.60 (North Vancouver, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Sep 2016, 02:49:19
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Bio sciences
2. Biology
3. Microbiology
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Dear translators,
We have a Chinese Christian book that contains many pieces of articles.
There are about 700,000 Chinese characters. We need professional translation teams or translation services to translate the book from Chinese into English.
Our requirements:
1. Native English speakers who are proficient in the target languages and can understand the source languages
well.
2. Have rich experience in translating Christian spiritual books and Bible, such as the books of Witness Lee, Watchman Nee and other preaching books.
3. With at least 5-10 years' and have published many related translation books.
4. The book should be translated into standard, world-widely used target languages, and ready to be published
in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
5. We need a combination of Translation, Editing and Proofreading.
We welcome any translation TEAM to give us your CVs. Please understand our failure of response if you're not up to our requirements. Thanks!
The price is negotiable. It rests with the quality of translation.
Contact: David Liu
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native English speakers who are proficient in the target languages and can understand the source languages well.
2. Have rich experience in translating Christian spiritual books and Bible, such as the books of Witness Lee, Watchman Nee and other preaching books.
3. With at least 5-10 years' and have published many related translation books.
4. The book should be translated into standard, world-widely used target languages, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
5. We need a combination of translation, editing and proofreading.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/16/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
David Liu
Christian Holy City Church
USA
IP: 72.69.37.105 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Sep 2016, 23:12:00
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Hi All,
Greetings from knowledgeworks!!
We are looking for Spanish, German, French, Arabic, Korean, Chinese, Portuguese, Hebrew, Italian, Russian > English translators for Medical – ICF (Informed Consent Form) domain.
If interested, please share your updated CV.
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work as a translator and have some experience in translation.
Regards,
Thanuja.M
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/26/2016
Keep this ad at the site permanently
Thanuja M
value point knowledge works
India
IP: 118.151.211.7 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Sep 2016, 13:48:21
Number of applications already submitted for this job: 0
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Engineering
2. Computer/Information Science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Chinese/English with proven English/Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese, German
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge is contacting for expert and qualified English to German, Chinese language professionals to mark online test.
Vocabridge are expanding and I am actively looking for experts to collaborate with us, as a freelance translation assessor in this language.
As an assessor, your primary role will include marking online tests by translators (how many you mark is up to you) and you will be paid hourly for your time. In order to get you on our system as soon as possible and start working with us, kindly:
1. Please send me your most recent CV/ Resume at ramelyn at vocabridge.com
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Nursing
3. Surgery
4. Dentistry
5. Pharmacology
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1.Medicine
2.Nursing
3.Surgery
4.Dentistry
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
•Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
•Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
•Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
•Certification in translation and/or academic translation is preferred
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
Vocabridge is seeking qualified Translators for Chinese to English language combination.
Responsibilities
• Translate documents or web content into native language
• Deliver translations in a timely manner, adhering to all deadlines
• Maintain open lines of communication with team
• Work with CAT tools as needed (e.g., Trados, Memsource, MemoQ, etc.)
Requirements
• Native fluency in at least one language aside from English
• Translation certificate or degree or
• 2+ years’ experience in translation work
• Computer proficiency
• Access to Internet Explorer on a PC (Mac computers are not compatible with the majority of our workload)
• Well-organized, with attention to detail
• Must pass our translation test
We are looking for:
• BAM!–By All means willing to go above and beyond to provide solutions and exceed customers’ expectations
• Teamwork & Collaboration–works well with others in a positive environment and understands the power of “we”
• Customer Centric–displays a passion for customer satisfaction and is always ready to fuel our service engine
• High-quality Performance–meets and exceeds goals consistently
• Flexibility–adapts to change with a problem-solving approach to meet customer requirements
• Strives for Progress–cultivates thirst for growth and learning and aims to improve
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese<>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Nursing
3. Surgery
4. Dentistry
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Bio sciences
3. Engineering
4. Agriculture
5. Computer / Information Sciences
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a bachelor’s degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Engineering
2. Medicine
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
• Hold at least a bachelor’s degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for freelancers that are able to do subtitle translation (language pair: Chinese and English)
Requirements:
Freelancers:
a. Native English speakers fluent in Chinese
b. Good command of both simplified Chinese and English
c. Experienced in Chinese to English subtitling translation or in related translation areas, is a plus.
d. Willing to take our screening test.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Candidates must be willing to sign an NDA to ensure client confidentiality.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.