Source language(s): English Target language(s): All languages
Details of the project: Greetings!
Hope you are doing well.
We are hiring freelancers for a large volume project in the Automotive domain.
Task Type: MTPE.
Volume: 300k.
Start Date: Mid March.
Payment Terms: 30 to 45 days after invoice.
Payment methods: PayPal [till 200 USD], after that bank transfer only.
Sometimes there may be slow response from our end due to high demand.
Requested to support and keep patience.
Thanks
This job is: already available.
We want to pay for this job: 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2024
This posting to be kept / deleted: Delete this ad from the site after the deadline for applying.
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 122.171.17.6 (Maisuru, India) Posted on: Monday, 11 Mar 2024, 22:07:56
Number of applications already submitted for this job: 589
Details of the project: Iyuno is a global entertainment technology and localization company serving the world's leading entertainment studios in dubbing, subtitling and media services with 67 offices across 34 countries. We provide end-to-end global media services that enhance global storytelling through expert fluency, a seamless and secure experience and connected network.
With over 35 million subtitles and 10 million dubbed minutes of content in 100+ languages, Iyuno is focused on connecting people and connecting content to the world. If content localization and entertainment are your passion, then this may be the job for you. We would like to welcome you to join us while we grow to connect video and people.
To find out more about Iyuno, please visit our official website at www.iyuno.com .
Job Description:
Translator: translate English songs into the target language.
Target languages:
Albanian
Arabic
Bosnian
Bulgarian
Burmese
Croatian
Danish
Dutch
Estonian
Farsi
Finnish
Flemish
Greek
Hebrew
Hindi
Indic languages
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian
Romanian
Serbian
Simplified Chinese
Slovenian
Spanish Castilian
Swedish
Tagalog
Thai
Trad Chinese
Trad Chinese (HK)
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Qualifications:
- Native or native-like level of proficiency in English and the target language with a good command of both colloquial and written English and the target language.
- Attention to detail and accuracy in translation.
- Previous experience in translation or proofreading is preferred.
- Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful.
- Willing to learn new things and enjoy new challenges.
- Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
Resides in the United States.
Please apply and include “US-based Freelance Translator - [Your Target Language]” in the subject line.
Thank you in advance for your consideration!
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Due to client-specific requirements, only candidates residing in the United States are qualified.
We want to pay for this job: 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2024
This posting to be kept / deleted: Delete this ad from the site after the deadline for applying.
Contact person:Gabriela Ferrer Company name:Iyuno Country: USA
IP: 112.208.115.122 (Philippines) Posted on: Wednesday, 21 Feb 2024, 12:08:06
Number of applications already submitted for this job: 31
Source language(s): Slovene Target language(s): English
Details of the project: Seeking Slovenian to English subtitlers.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/15/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 180.149.224.48 (Asia/Pacific Region) Posted on: Thursday, 15 Feb 2024, 07:42:30
Special requirements to the applicants: Requirements are:
Degree in Linguistics or similar and two years of localization experience.
--OR--
5 years of experience in a localization role e.g. (translator, reviewer, proofreader).
We want to pay for this job: 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/12/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Armand Cronje Company name:Verbi-Tech Country: South Africa
Website:https://verbi-tech.com IP: 102.64.43.128 (N/A) Posted on: Thursday, 01 Feb 2024, 11:29:14
Number of applications already submitted for this job: 41
Source language(s): Chinese, English Target language(s): All languages
Details of the project: 1. Accept the translation tasks assigned by the company and finish the translation jobs in strict accordance with the specific requirements.
2. Submit the files on time and ensure the translation quality.
3. We can offer $0.01 - $0.06 per word.
This job is: already available.
We want to pay for this job: $0.01 to $0.06 per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/01/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
Website:[Hidden by TD] IP: 140.207.243.6 (N/A) Posted on: Friday, 27 Oct 2023, 11:43:07
Number of applications already submitted for this job: 563
Source language(s): English Target language(s): All languages
Details of the project: We’re looking for new freelance subtitle and dubbing translators to aid us during our future long-term and short-term projects.
If you’re interested in working with our studio as a freelance translator, please apply via this offer.
After confirming your interest, I will ask you to partake in our testing process. About the testing process, more information will be given via email.
This job is: potential.
We want to pay for this job: 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: Turkey
Website:[Hidden by TD] IP: 31.141.252.89 (N/A) Posted on: Thursday, 14 Sep 2023, 17:06:12
Number of applications already submitted for this job: 547
Source language(s): English Target language(s): Slovene
Details of the project: Required areas of expertise: electric vehicles, automotive, mechanical, automation, electrical, marketing, e-commerce, entertainment etc.
If you are interested, please don't hesitate to apply with your CV.
This job is: potential.
We want to pay for this job: 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/01/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: Romania
Website:[Hidden by TD] IP: 221.182.3.211 (Beijing, China) Posted on: Wednesday, 16 Aug 2023, 09:43:15
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): English Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Linguists,
There is a great opportunity to work in a few large-volume AI projects. The projects will run in 50 languages.
Since the client cares most about this project, they decided that they want to have direct access to the users where they train them, monitor their work and do their payments too.
The client needs 200 native users per language.
The scope of work is that the users will find written paragraphs where they will be asked to rate, categorize them and maybe rewrite some parts of them according to guidelines that will be provided.
The timeline for this project will be two to four days a week, depending on the volume of available work. The first batch of users will be ready for work on the 30th of June. Therefore, we need to onboard team members for training and assessment within the next two days, ensuring they are fully prepared for the uploads on the 30th.
All users will be asked to take a quiz at first and the passed users will be onboarded to work on the project.
The client will process payment weekly.
If you can work 15-30 hours a week for the project with the hourly rates provided inside the link, you are welcome to apply. Languages list and hourly rate inside the link.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Responsibilities:
1. Accept the translation task assigned by the company and finish the translation job in strict accordance with the specific requirements;
2. Submit the files on time and ensure the translation quality;
Job requirements:
1. Have a high level of the target language(native only);
2. Good at medical device translation;
It is better to use Trados; good at Game, Legal, Business, Entertainment, IT, etc.
If you are interested, please apply.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): First-line (1L) therapy for LA or mUC consists of cisplatin-based combinations, such as methotrexate, vinblastine, doxorubicin and cisplatin (MVAC) and gemcitabine + cisplatin in patients eligible for these therapies. In China, platinum-based 1L chemotherapies are recommended by bladder cancer treatment guidelines [2014 CUA bladder cancer treatment guideline] and are commonly used in clinical practice, similar to global standards. For cisplatin-eligible patients, gemcitabine + cisplatin is the predominant standard of care. Though an MVAC regimen is still recommended in the Chinese treatment guideline, this regimen is often not implemented due to a high toxicity. For cisplatin-ineligible patients, gemcitabine + carboplatin is one of the recommended regimens by Chinese guidelines, and the most commonly used treatment in Chinese clinical practice. In Chinese clinical practice, the treatment options for cisplatin-ineligible patients arealso limited because programmed cell death protein-1 (PD-1)/programmed death ligand-1 (PD-L1) inhibitors are not approved for LA/mUC at this time. Paclitaxel may be used with gemcitabine with or without platinum in some cases. These regimens demonstrated an objective response rate (ORR) of up to 50%, including approximately 10% to 15% complete responses (CRs).
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Bettyxu
Shanghai BrightWay Information Technology Co., Ltd.
China
www.bwtrans.net
IP: 140.207.243.6 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 May 2023, 08:27:54
Number of applications already submitted for this job: 402
Details of the project: Cosmetic product label proofreading.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Proofread the translated version against the original English version.
It should be exactly the same as the original version.
Sample text (50 to 200 words): JUMISO Waterfull Hyaluronic Acid Serum is a serum that boosts moisture, made with a patented method (Cera-Presso™) using Hyaluronic Acid, D-Panthenol, and Ceramide.
CAUTION:
For external use only. Discontinue use if irritation or rash occurs. Consult a doctor if irritation or rash persists. Avoid contact with eyes. Keep out of reach of children. Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Do not use on damaged or irritated skin.
HOW TO USE:
Apply 3-4 drops to the entire face in the morning and evening after cleansing your face.
JUMISO All Day Vitamin PURE C 5.5 Glow Serum contains ascorbic acid, which effectively reduces melanin pigmentation.
PRECAUTIONS:
Vitamin C products should be used within 3 months after unsealing to avoid easy discoloration caused by oxidation.
Keep the serum away from high temperatures and direct sunlight.
Due to the inherent properties of the ingredients, the color of the product may change over time.
HOW TO USE:
Apply 3-4 drops of the serum to the entire face in the morning and evening after facial cleansing. For daytime use, follow it with a sunscreen.
The JUMISO All Day Vitamin VC-IP 1.0 Firming Serum is an Ascorbyl Tetraisopalmitate Serum that improves skin elasticity with its high concentration of Vitamin C.
The Jumiso Awe·Sun Airy-Fit Daily Moisturizer with Sunscreen is a moisturizer that contains chemical filters, which protect the skin against both UVA and UVB rays.
The Jumiso Awe·Sun Airy-Fit Sunscreen shields the skin against UVA and UVB rays using chemical filters and offers sun protection of SPF 50+, PA++++.
Usage:
After completing your regular skincare routine, apply a sufficient amount of the sunscreen onto your face and gently tap it in.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/04/2023
Keep this ad at the site permanently
Jamie Kim
Itzelium
Korea (South)
IP: 1.236.54.72 (Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 May 2023, 15:49:17
Number of applications already submitted for this job: 166
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our English to Slovene project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/21/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Feb 2023, 15:12:32
We are looking for new resources to join our pool of translators. If you would like to receive work from us, please visit the recruitment page at our website and register yourself online.
Kindly ensure that you add all necessary details including the following:
1. Your personal details
2. Your ProZ.com profile as your "website"
3. Language pairs and specialisms
4. Your rates per word
5. Your payment details
6. Software and CAT tools
7. Education, work experience and references
It is worth mentioning that we are also looking for a project manager to work with us remotely. You can learn more at our website and apply if you are interested.
Thank you in advance and we look forward to working with you.
Best,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/15/2023
Keep this ad at the site permanently
Natalie Anne
Renaissance Translations
UK
https://renaissance-translations.com
IP: 176.88.44.184 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Feb 2023, 09:42:46
Number of applications already submitted for this job: 76
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, French, Hindi, Greek, Nepali, Romanian, Slovakian, Slovene, Swahili, Swedish
Details of the project: Dear All,
I hope you are well.
Our company has recently won several contracts with large firms and we are looking for new resources to join our pool of translators. If you would like to receive work from us, please visit the recruitment page on our website and register yourself online. Kindly ensure that you add all necessary details including the following:
1. Your personal details
2. Your ProZ.com profile as your "website"
3. Language pairs and specialisms
4. Your rates per word
5. Your payment details
6. Software and CAT tools
7. Education, work experience and references
It is worth mentioning that we are also looking for a project manager to work with us remotely. You can learn more on our website and apply if you are interested.
Thank you in advance and we look forward to working with you.
Best,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2023
Keep this ad at the site permanently
Natalie Anne
Renaissance Translations
UK
https://renaissance-translations.com
IP: 213.74.86.89 (Istanbul, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 06 Feb 2023, 15:49:19
Number of applications already submitted for this job: 52
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Hi,
I am recruiting translators via https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2023
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Slovenia
IP: 165.225.123.6 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Dec 2022, 06:40:30
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Hi,
I found your contact details at https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Slovenia
IP: 136.226.253.34 (Bartlesville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Dec 2022, 10:05:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Hello,
I found your contact details at www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
If so, please apply, so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/10/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Slovenia
IP: 136.226.233.28 (Bartlesville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Nov 2022, 09:58:44
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Hi,
I found your contact details at https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
Slovenia
IP: 165.225.122.254 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Nov 2022, 07:21:45
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Slovenian for multiple high-profile TV clients.
Please apply if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident of Slovenia
- Relevant translation qualifications / memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The work would be daily and monthly. You can choose how often or how little you work, we offer very flexible working conditions.
To apply please submit your CV with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text).
We look forward to hearing from you.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.25 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
UK
IP: 91.143.79.51 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Nov 2022, 17:05:41
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Slovenian for multiple high-profile TV clients.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident in Slovenia
- Relevant translation qualifications / memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The work would be daily and monthly. You can choose how often or how little you work, we offer very flexible working conditions.
To apply please submit your CV with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text).
We look forward to hearing from you.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.25 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
UK
IP: 91.143.79.51 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 18 Nov 2022, 16:24:22
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Slovakian
Details of the project: Hi,
My name is Suprita, and I am a part of the vendor management team at Visual Data Media Services.
I found your contact details on https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Hi,
My name is Suprita, and I am a part of the vendor management team at Visual Data Media Services.
I found your contact details on https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Details of the project: We are looking for independent translators to expand our translator portfolio for the Balkan languages including Turkish, Bulgarian, Albanian, Serbian, Macedonian, Montenegrin, Romanian, Greek, Bosnian, and Croatian.
We are also open to partnerships with translation companies that are interested in working with us on mutually agreeable terms.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: All candidates will be asked to provide a short unpaid test.
Sample text (50 to 200 words): Please do write your unit price for each language pair and your opinion on to be paid through a stable crypto coin..
We want to pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/01/2024
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Turkey
[Website hidden by TD]
IP: 88.230.163.106 (Izmit, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Nov 2022, 08:33:46
Number of applications already submitted for this job: 41
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Looking for an English into Slovenian freelance subtitle editor / translator
Freelance subtitle editors / translators are responsible for creating subtitles in their native language for a wide range of film or television output in a way that conveys the intentions and information of the original language to viewers.
MAIN DUTIES AND RESPONSIBILITIES
• Translating subtitles from English into native language and proofreading of subtitles in native language ensuring subtitles meet the following criteria:
• Subtitles provide an accurate and clear translation
• They conform to linguistic, text-typological, and communicative rules and conventions of the target language and culture.
• They convey in denotation and connotation (precise meaning and different layers of meaning, explicit and implied) an accurate and complete message.
• They are consistent in terms of lexical choices, syntactic structures, capitalization, form of address, use of punctuation, formatting, transliteration.
• Address the target audience appropriately (i.e. avoid profanity or regionalisms, attention to use of formal and informal address, word choice to reproduce register, condensing for readability).
• Subtitles comply with specified time and formatting requirements.
• Subtitles reproduce the fluency and spontaneity of the spoken language.
• Subtitles must look natural and idiomatic to the native speakers in the areas where the language is spoken.
• Creation of subtitles in native language from the provided script
• Matching subtitles in your native language to the original audio with the provided script as reference.
• Timing / retiming of subtitles in your native language to original audio with the provided script as reference.
§ Read-through of existing subtitles to ensure consistency in translation or transliteration of common terms and proper nouns.
• Watch-through of existing subtitles to flag inaccurate timing, missing or unnecessary subtitles.
• Performing technical checks on subtitle files in order to ensure the formatting conforms to the specified requirements.
• Identifying and explaining the nature of changes / fixes made to subtitle files and filling out reports for client review.
REQUIRED QUALITIES (KNOWLEDGE, SKILLS OR ABILITIES)
Candidates must meet the following criteria:
Education, Experience and Competencies:
• Have a bachelor’s degree and/or experience related to Translation, Subtitling, Literature, Journalism or Communication
• 2 years of experience in the translation field
• Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite
• Have broad cultural literacy and affinity for North American cinema and television
Language Skills:
• Be a native speaker of the target language
• Excellent writing skills in native language (impeccable spelling and grammar)
• Ability to produce subtitles in electronic format in native language
• Ability to convey the message from the original language into native language ensuring viewers' understanding of the movie
• Ability to condense text while retaining the meaning
• Possess a strong knowledge of English Language.
• Mastery of spoken English, puns and idiomatic expressions
• Able to communicate in English through e-mail or phone with the Translation Coordination team (clarify expectations – timeline, deadline, project specifications)
• Knowledge of other languages is an asset
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Slovenia
IP: 165.225.122.244 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Nov 2022, 14:34:04
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Bulgarian
Target language(s): English
Details of the project: We are an international reputable translation agency and we are looking for multilingual translators to have a long-term prtnership.
Potential candidates would be asked to provide a short test.
Languages needed: Eastern Europe language groups.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Eastern Europe languages.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Bosnia and Herzegovina
[Website address hidden]
IP: 92.46.59.14 (Almaty, Kazakstan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Oct 2022, 15:32:10
Number of applications already submitted for this job: 15
We are expanding our base of remote translators and are hiring for translation and localization.
We are the leading Ukrainian localization and translation provider company MK:translations. We provide localization services for computer and mobile games, mobile applications, software, SaaS products and audio/video content in 80 languages.
And among the regular clients: the 1 + 1 television company, Microsoft, Rakuten, Uber, PariMatch, Visa, Tickets.ua, Sherp, Eximbank, LABA and others.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please, send your CV to hr at mk-translations.ua
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We need English <> All languages translators for our database, and we are excited to start our onboarding process with you!
We actively recruit translators, transcribers, editors, moderators, interpreters, and content analyzers. Do you specialize in any of these services?
Whichever field you are most experienced / interested in applying for, we will allocate you our short unpaid test. If in the future you would like to work in additional fields or services, we will be happy to send you the appropriate test then!
I look forward to your application, and if you have any queries, please do not hesitate to apply.
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: Looking for a Freelance Subtitle Editor (Translator) - English into Slovenian!
Freelance Subtitle Editors /T ranslators are responsible for creating subtitles in their native language for a wide range of film or television output in a way that conveys the intentions and information of the original language to viewers.
MAIN DUTIES AND RESPONSIBILITIES
• Translating subtitles from English into native language and proofreading of subtitles in native language ensuring subtitles meet the following criteria:
• Subtitles provide an accurate and clear translation:
• They conform to linguistic, text-typological, and communicative rules and conventions of the target language and culture.
• They convey in denotation and connotation (precise meaning and different layers of meaning, explicit and implied) an accurate and complete message.
• They are consistent in terms of lexical choices, syntactic structures, capitalization, form of address, use of punctuation, formatting, transliteration.
• Address the target audience appropriately (i.e. avoid profanity or regionalisms, attention to use of formal and informal address, word choice to reproduce register, condensing for readability).
• Subtitles comply with specified time and formatting requirements.
• Subtitles reproduce the fluency and spontaneity of spoken language.
Subtitles must look natural and idiomatic to the native speakers in the areas where the language is spoken.
• Creation of subtitles in native language from provided script
• Matching subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
• Timing / retiming of subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking to hire highly motivated and resourceful freelance Legal interpreters from Asia Pacific Region to join our linguistic team.
Interpreter: listens to the original language and translates its meaning into equivalent speech in the target language of the audience.
Our requirements are as follows:
• Minimum 1-2 years experience in interpreting industry (expert linguist would be preferred)
• Have related work background or experience interpreting in the Legal field
• MUST be based in Asia Pacific Region
• Must have done international events and / or bilateral high-level meetings
• With the ability to work in a fast-paced environment
• Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please send in your resumes.
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is potential.
We want to pay for this job 95 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/22/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Transcriber: fluent in at least two languages including your native language, listen to live proceedings or audio and video recordings to create written versions of them.
Our requirements are as follows:
• Have at least 1-2 years of experience in transcribing (Legal/Medical field);
• Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors;
• Good knowledge of content editing tools;
• With the ability to work in fast paced environment;
• Able to work on a freelance basis with flexible hours.
This job is potential.
We want to pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: We maintain our commitment to these goals by:
• Demanding quality and accountability at each stage of the subtitling process.
• Employing the best translators in the industry with a thorough knowledge of the Subtitle creation process.
Freelance Subtitle Editors / Translators are responsible for creating subtitles in their native language for a wide range of film or television output in a way that conveys the intentions and information of the original language to viewers.
MAIN DUTIES AND RESPONSIBILITIES
• Translating subtitles from English into native language and proofreading of subtitles in native language ensuring subtitles meet the following criteria:
• Subtitles provide an accurate and clear translation:
• They conform to linguistic, text-typological, and communicative rules and conventions of the target language and culture.
• They convey in denotation and connotation (precise meaning and different layers of meaning, explicit and implied) an accurate and complete message.
• They are consistent in terms of lexical choices, syntactic structures, capitalization, form of address, use of punctuation, formatting, transliteration.
• Address the target audience appropriately (i.e. avoid profanity or regionalisms, attention to use of formal and informal address, word choice to reproduce register, condensing for readability).
• Subtitles comply with specified time and formatting requirements.
• Subtitles reproduce the fluency and spontaneity of spoken language.
Subtitles must look natural and idiomatic to the native speakers in the areas where the language is spoken.
• Creation of subtitles in native language from provided script
• Matching subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
• Timing/Retiming of subtitles in your native language to original audio with provided script as reference..
Source language(s): Slovene, English
Target language(s): Slovene, Slovenian
Details of the project: We are currently looking to recruit
native Slovenian linguists with a strong
marketing background to work with us for
upcoming copy validation tasks.
Subject/scope- Marketing
Task- Copy Validation
Language- Slovenian
Source language(s): English
Target language(s): Slovene
Details of the project: It’s a long-term project and the translation will be about electronic products like smartphone, watch, PC, etc., it mainly includes [UI strings, UG and Privacy agreement, and sometimes some Legal and Contract content] that appears or related with the electronic products.
Responsibilities:
- Provide professional written translation/review/QA from source language to target language;
- Proactively good search of reference materials, follow instructions and raise valid queries during translation;
- Do final check to avoid low-level mistakes according to PM's requirements;
- Implement feedback if any.
Requirements:
- Native speaker;
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT or related domains;
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench;
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country;
- Curious, quick learner and attentive to details;
- Quick response, accept task in tight schedule.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 120.244.232.20 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 10:39:54
Number of applications already submitted for this job: 2
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.