Source language(s): All languages
Target language(s): Danish, Dutch, Finnish, Japanese, Norwegian, Swedish
Details of the project: We are looking for native translators for our potential projects. Experience in book translation 5+ years!
Danish from any language.
Dutch from any language.
Finnish from any language.
Japanese from any language.
Norwegian from any language.
Swedish from any language.
Source language(s): All languages
Target language(s): Norwegian
Details of the project: Requirements:
- Norwegian as a native language;
- any source language;
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation.
Source language(s): All languages
Target language(s): Danish, Swedish, Finnish, Norwegian
Details of the project: Danish, Swedish, Norwegian, Finnish book translators are needed.
Requirements:
- Danish, Swedish, Norwegian, Finnish as a native language;
- any source language;
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation.
Source language(s): All languages
Target language(s): Norwegian
Details of the project: We are looking for translators for potential projects.
Requirements:
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation (fields: fiction, technical, culinary, and other);
- Norwegian as a native language.
Contact me as soon as possible with your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 21:04:26
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: We need audios of the above mentioned languages to be transcribed. No translation is involved hence and the project is very simple, you just listen to the audio and write down what you hear. A simple online tool will be used in which you will be guided on how to use it.
Let me know if you are interested.
Many thanks
Najma
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native translators
Details of the project: Vertaling van veiligheidsbladen naar het Noors.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Hiervoor is een technisch vertaler nodig met ervaring met het vertalen van veiligheidsbladen.
De tekst bevat veel chemische en fysieke termen. De vertaler hoort hier geen problemen mee te hebben.
Sample text (50 to 200 words): Stoffen die zijn ingedeeld als ontvlambare gassen van categorie 1 of 2, ontvlambare vloeistoffen van categorie 1, 2 of 3, ontvlambare vaste stoffen van categorie 1 of 2, stoffen en mengsels die in contact met water ontvlambare gassen ontwikkelen van categorie 1, 2 of 3, pyrofore vloeistoffen van categorie 1 of pyrofore vaste stoffen van categorie 1, ongeacht of zij in deel 3 van bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 zijn opgenomen.
Details of the project: Translation of product leaflets
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Applicatie condities
Aanbrengen in een droge en goed geventileerde ruimte. Component B (kleine verpakking) toevoegen aan component A (grote verpakking) onder constant roeren (mechanisch) gedurende minstens 3 minuten. Langzaam zal het mengsel zich verdikken en is na 30 minuten onbruikbaar. Verdun de Primer met max. 5% water. Tijdens het aanbrengen mag de Primer niet verder verdund worden.
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): Dutch
Target language(s): All languages
Details of the project: Doublenative is het enige vertaalbureau in Nederland dat alleen maar werkt met vertalers die zowel het Nederlands als moedertaal hebben als native zijn in de brontaal.
Zodoende kunnen we veel beter dan andere bureau de nuances begrijpen en hier een passende vertaling voor vinden.
Bent u tweetalig door opvoeding of door lang verblijf (>15 jaar) in het buitenland (of als buitenlander door lang verblijf in Nederland), laat het ons dan weten. Stuur uw cv, woordprijs en uiteraard taalcombinatie en zodra we een passende opdracht hebben wordt u benaderd. Graag zien we ook een begeleidend schrijven waaruit u meertaligheid blijkt.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/29/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.