The Guide to Translation and Localization: Telephony-based Interpretation Services
By Lingo Systems,
Portland, OR, U.S.A.
info [at] lingosys . com
www.lingosys.com
Get the List of 4,500+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
[ Table of
Contents ]
Chapter 18: Telephony-based Interpretation
Services
by Linda J. Parker
Telelnterpreters Director of Marketing
Telephony-based interpretation services, also known as
Over The Phone Interpretation Services, provide on-demand,
24/7 access to interpreters for virtually any language.
Connection to an interpreter is accomplished within 30 seconds,
commencing a 3-way conference call during which the interpreter
facilitates communication between the limited English customer
(or prospect) and the company representative.
In a consecutive interpreting mode, the interpreter conducts
the session through an alternating exchange between English
and the source language. Mastery of language, with complete
fluency in both English and the foreign language, is but
one criterion for a qualified interpreter in an over-the-phone
environment. Telephony-based interpretation also requires
mastery of advanced, consecutive interpretation skills,
which include:
• The ability to quickly comprehend in the foreign
"source" language and just as quickly re-express
in English with fullness of meaning,
• Trained listening skills that allow the interpreter
to accurately and immediately recall information in one
language and instantly and accurately translate the information
into another language, and
• Command of cultural distinctions that affect language
with the aptitude to appropriately convey the meaning of
culture-specific expressions and regionalisms.
How Does Telephony-based Interpretation Work?
One of the great benefits of telephony-based interpretation
is its ready accessibility through the telephone, its ease
of use through efficient call handling protocols, and the
seamlessness of an interpretation service that eliminates
language barriers. Understanding this service is best depicted
in a call flow diagram.

Healthcare organizations, commercial enterprises across
all industry sectors, and government agencies at the federal,
state, and local levels utilize Over The Phone Interpretation
Services when an individual with limited English speaking
capabilities makes contact with their organization.
Requests for language support vary by industry sector
and can involve:
• Financial transactions,
• Insurance claims or policy questions,
• Bank loans and credit card services,
• Help desk questions,
• Opening of new accounts,
• Billing questions,
• Reservations,
• Human resource functions such as employee training
and benefit programs, or
• Emergency services such as 911.
When an individual with limited English speaking capabilities
contacts an organization's representative, the representative
makes a toll-free call to their interpretation service provider.
At Telelnterpreters, we utilize computer telephony integration
technology (СП) to gain call handling efficiencies
and promptly relay customer specific data, such as their
unique access code, to the computer screen of our call center
operator. This facilitates auto-identification of incoming
call and account information to the operator and expedites
connection to the interpreter. The operator ensures the
connection to an interpreter based on the language request.
If the language required is unclear, the operator is trained
to quickly identify the language of the caller.
Connection to the appropriate interpreter takes under
30 seconds to complete. Once the operator completes the
connection to the interpreter, the service charges begin.
AtTelelnterpreters, our skills-based routing platform
quickly accesses the appropriate interpreter based on profile
attributes of the call such as call type, knowledge-base
requirements, and language. This is an important service
distinction because industry-trained interpreters are required
to support a number of call types including: medical-related
calls, calls involving legal proceedings, and calls requiring
specific knowledge of financial transactions.
The Value of Telephony-based Interpretation
In its inception, telephony-based interpretation services
were developed to meet federal government mandates for qualified
interpreters, to address emergency medical care needs, and
to fill a void in multilingual capabilities within customer
service call centers. Over the past decade, demographic
and economic trends have significantly increased the demand
for Over The Phone Interpretation Services.
If operational necessity was the springboard for the
initial growth of Over The Phone Interpretation Services,
strategic imperative has become the catalyst for accelerated
demand of such services in recent years. Today, language
support is shifting from a reactive mode to a business expansion
opportunity. This is because the U.S. and Canada are becoming
multicultural economies with the rapidly increasing purchasing
power of multilingual market segments. Hispanic, Asian,
and Middle Eastern populations are now outpacing the historical
influx of immigrants experienced by the United States and
Canada in the first half of the twentieth century.
The Hispanic population alone represents more than 41
million people in the United States today. To put this figure
in perspective, some sources say there are more native Spanish
speakers in the U.S. than in Spain. By 2009, nearly one
person out of every six in the U.S. will be of Hispanic
origin. The Asian population, comprised of a multitude of
languages and cultures, is projected to exceed 14 million
as the end of the decade approaches, nearly doubling its
1990 base. Many other ethnic populations are growing at
a rapid pace including Russian, Armenian, Middle Eastern,
and South Asian populations. In the U.S., ethnic populations
were concentrated in specific geographic markets, such as
major metropolitan areas or the East and West coasts, but
today are increasingly distributed across the country.
Organizations are determining that the multicultural
population boom offers strategic value for increasing revenue
growth and market share among market segments that are highly
profitable. That value is clearly in the numbers. The Asian
and Hispanic markets, for example, are on a trajectory to
reach an estimated value of $1.7 trillion in the U.S. by
2010. From the perspective of the total consumer market
place, this represents nearly 17 percent of consumer purchasing
power.
Recognizing the financial implications of this explosive
growth in multilingual populations, organizations are developing
business strategies to capitalize on the growing purchasing
power of these markets. What has become apparent to many
companies is that they are not currently communicating to
these potential markets in proportion to their purchasing
power. Why? Because these segments include consumers of
diverse national origins that actively use their native
languages, actively practice their cultural traditions,
and prefer in-language services and the in-culture experience.
Significant revenue opportunities exist for businesses
that understand that language is the key to accessing these
markets. At Telelnterpreters, our goal is to be the strategic
partner for organizations by leveraging our in-language
expertise in over 170 languages and our 2,700 professional
interpreters to help them successfully acquire and retain
multilingual market segments.
As companies and organizations develop their business
strategies to capitalize on the multicultural economy, it
is essential that they recognize the distinct attributes
of the market segments driving the multicultural economy.
These unique attributes underscore the significant potential
rewards of these markets, their lifetime value, and the
profit contribution to the bottom line. Members of these
market segments exhibit, for example, a much stronger brand
affinity and purchasing loyalty than other consumer segments.
And, their active presence within their cultural communities
makes them strong brand advocates.
Selecting the Optimal Over The Phone Interpretation
Service Provider
While companies are clearly gaining an understanding
of the financial contribution that telephony-based, in-language
services can make to their business, it is important that
they select an Over The Phone Interpretation provider based
on stringent criteria. This will help them determine the
optimal service provider that can offer partnership value.
After all, with the potential to affect not only business
operations but contribute to revenue growth and customer
market share, there's a lot at stake.
To evaluate an Over The Phone Interpretation service
provider that can offer solid partnership value, decision
makers should consider whether the service provider meets
the following criteria:
1. Accredited professional interpreters
Many service providers rely on bilinguals to support
their customers' language requests, rather than professional
interpreters. Bilinguals, by definition, have varying degrees
of proficiency in a language pair and no accreditation,
training, or experience to perform consecutive interpretation.
Consecutive interpretation requires not only language mastery
in both English and the foreign language, but highly specialized,
advanced skills to interpret between two languages in an
instantaneous, over-the-phone environment.
2. Offshore business model
Does the service provider employ offshore interpreters?
Many service providers have a cost-first business model
that utilizes cheaper language resources from offshore.
Generally the only qualification is bilingual capability.
While cost containment is an essential component of solid
financial practices, offshore bilingual resources can lower
quality performance. It can also have implications for information
security where adherence to U.S. laws and regulations is
essential to specific industry sectors or a customer's business
practice.
3. Return on partnership
investment through performance management
Look for a service provider with a quality-first business
model that utilizes performance-based service metrics to
return cost savings to its customers.
4. Dedicated account
management
One of the value-add components of a partnership with
a language service provider is periodic review with a manager
dedicated to the specific customer account. This dedicated
account management process should include quarterly business
reviews to ensure complete partnership accountability and
visibility as well as on-going training to users of the
language service.
5. Information security
practices
Does the service provider have policies and actionable
measures that ensure the integrity of customer data and
information assets? Are these measures comprehensive and
do they include administrative, technical, and physical
security processes and procedures? Most importandy how do
offshore business operations affect adherence to U.S. laws
and regulations regarding information security?
6. Efficient and accurate
call routing processes
Consider the affects of using interactive voice response
(IVR) technology, which can impede quick identification
of the language requirement. In many cases, a live operator
can more accurately and efficiendy determine the language
need and quickly connect the call to the appropriate interpreter.
7. Scalable service
With the growing demand for multilingual support, it
is important that the service provider have the scalability
to meet increasing volume requirements.
8. Web-based customer portal
Customers of telephony-based language interpretation
services should have at their disposal near real-time and
historical data via a web-based, secured portal. It should
tell them at a quick glance the progress of their multilingual
initiatives, developing trends in language requests, volume
of calls, connect times, and length of interpreter sessions.
9. Investment in quality
assurance
Has the service provider invested in quality assurance
with human and technical resources to ensure that quality
is maintained at the highest level? Is there a quality assurance
program in place that the provider implements on a daily
basis? Are the specifics of this program satisfactory?
10. Interpreter qualification and training
The service provider should adhere to well-defined criteria
during the interpreter hiring process to ensure that candidates
are professional interpreters with the advanced skills to
perform consecutive interpretation. Pre-hire testing is
an integral component that should validate both language
and interpreting skills. The service provider should conduct
an additional training program that reinforces interpreting
protocols, and incorporates industry-specific training,
customer service training, and professional ethics.
About Telelnterpreters
Telelnterpreters is recognized by Fortune 1000 companies,
healthcare organizations, and government agencies as the
language services provider of choice for clients demanding
quality-driven services with a proven return on partnership.
As part of the Coto Global Solutions family of companies,
Telelnterpreters' 2700 professional interpreters provide
Over The Phone Interpretation Services that support requests
in any of 170 languages. Telelnterpreters offers Over The
Phone Interpretation Services on a 24/7 basis, enabling
its clients to communicate with their multilingual customers
on-demand without the need for reservations.
As a seamless multilingual extension of an organization's
sales and customer service, Telelnterpreters' business solutions
empower companies to handle every language and service need
of their linguistically diverse customer base.
[ Table
of Contents ]
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|