Translation Articles Database
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients
Translation Articles
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Free Newsletter Submit Your Article Contact Us

Menu

  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Find Freelance Translators
  Add Your Translation Agency
  Submit Your Resume
  Obtain Blacklisted Agencies
  Read Free Articles (Index)
  Read Articles (By Category)
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Post Free Advertisement
  Visit Board of Free Ads
  Ask Questions in the Forum
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Blacklist
  Buy Databases of Ideas
  Buy 400+ How-to-Sell Ideas
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Become our Customer
  Read News for Translators
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Use Sitemap

New at the Forum


Advertisements











Articles for translators and linguists (1201 to 1300)


[1701 - … ]    


Translators needed: apply for translation jobs


Get the List of 4,500+ Translation Agencies Now!
No Recurring Membership Fees!


# Article title / link
All All articles - categorized
1300 Linguistic Problems with Translation of Japanese Patents to English
1299 Translating on Good Terms
1298 Bahasa Anyone?
1297 Motivation Equation And Orientation
1296 Spotlight On Japan
1295 The Function Of Change In Success
1294 Spotlight On Mexico
1293 Are Your Rates Right? Step-by-step Guide To Setting Your Prices
1292 Specialized Monolingual Corpora in Translation
1291 Podcasting Recording Tips
1290 The Philosophy and Economics of Translation: Myth and Reality
1289 Why do localization Projects Fail?
1288 People, People Who Need People
1287 Six Phases in Teaching Interpretation
1286 The Obstacles That Keep You From Closing The Sale
1285 Gambro BCT takes the GMS cure
1284 Gender and Language
1283 Go Alone or Do a Joint Venture?
1282 Doing Business in Poland
1281 18 Reasons To Write An E-book And Then Give It Away For FREE
1280 How to get management buy-in for web globalization
1279 Landing Page Quick Reference Guide
1278 Sample CV
1277 How to Motivate Yourself and Stay Motivated
1276 7 Steps to Great Translations
1275 RSS Feed and Blogging Etiquette
1274 GILT-Internationalization, a right-brainer approach
1273 The Global Content Lifecycle: How integration generates results
1272 The Basics of Software Internationalization
Princípios da internacionalização de software (Portuguese)
1271 Translation is NOT enough - localization makes the difference
1270 Theta Theory in English and French
1269 Successfully Mounting Software Operations in China
1268 42 Deadly Ad Copy Sins That I've Made
1267 Learning how to negotiate with the Chinese
1266 Book Review: Thinking German Translation
1265 Meeting Students’ Expectations in Undergraduate Translation Programs
1264 Consolidation ignited
1263 Exploring Translation Corpora with MkAlign
1262 Working your workflow
1261 Ten Ways to Make Sure You Get a Really Bad Translation
(for corporate entities outsourcing translations in any language combination)
1260 Why ISO Certification (still) matters
1259 It could happen to you!
1258 A Roadmap to Quality Translations, Part 2
1257 16 Things To Check Before Joining Someone Else's "Pay Per Sale" Affiliate Program
1256 A Roadmap to Quality Translations, Part 1
1255 20 Ways To Increase Your Traffic And Sales With eBooks
1254 Why the Irish Eyes are Still Smiling...
1253 Review of Translation Quality Assurance Software
1252 What is a "Translator Profile"
1251 10 Ways Outsourcing Can Help Grow Your Business
1250 Research on Localization Practices
1249 10 Upsell Strategies That Will Increase Your Profits
1248 Spatial Requirements for an Effective Translation Agency
1247 10 Ways To Promote Your Web Site While Doing Non Business Tasks
1246 The pros and cons of personnel in the translation business
1245 12 High Readership Content Ideas
1244 Three Myths About The Translation Business
1243 Domesticating the Theorists: A Plea for Plain Language
1242 10 Ways To Get New Product Ideas
1241 Translation of Proper Names in Non-fiction Texts
1240 10 Ways To Get Your Ads Or Messages Noticed
1239 Translation And Interpreting Methods And Approaches
1238 10 Ways To Increase The Perceived Value Of Your Product
1237 The Impact of Translation Memory Tools on the Translation Profession
1236 10 Ways To Indirectly Get To The Top Of Search Engines
1235 Translators' Attitude to Badly Written Texts:
Freedom and Limitations
1234 10 Ways To Keep Visitors At Your Site Longer
1233 Language Acquisition Process
1232 10 Ways To Make Your Ad Command Attention
1231 Translating Turgenev’s Prose: Unveiling The Invisible
1230 Google's 0.02% Spin Solution
1229 The Languages of the Former Yugoslavia
1228 Google's Personalized Results
1227 How To Make The Translation Process Less Labour Intensive
1226 Dreaming of Pay Per Click Sausage
1225 Tips to help you start your own all-round translation business
1224 Going local in China
1223 Team Collaboration
1222 Vessels large may venture more, but little boats should keep near the shore
1221 Stopping the Word Count Insanity
1220 XML and DITA
1219 Lexical analysis of the fiction books translated into Persian for children of age group of A&B
1218 Deconstructing an Industry Institution
1217 Dynamic Equivalence (D.E.) and Idioms Translation
1216 E-commerce Across Borders (English)
O comércio eletrônico atravessando fronteiras (Portuguese)
1215 Inttranet "Linguist of the Year" Award for 2006 (English)
Résultats des "Linguistes de l'année" Inttranet 2006 (Français)
1214 A Portrait of the Translator as a Political Activist
1213 My Xmas Wish List (English)
Meus pedidos de Natal (Portuguese)
1212 Creating Your Own Online Radio Station
1211 7 Online Marketing Tools for the Smart Webmaster
1210 Chinese whispers: challenges of Chinese for localisation
1209 From Prospect to Client in Thirty Seconds
1208 Four steps to achieving quality in translations and localisation
1207 Smart Webmasters are Wasting Online Real Estate
1206 Translation as a Psycho-Semiotic Phenomenon
1205 Tips & Tricks Per Il Traduttore Freelance:
1a puntata: BABYLON BUILDER
2a puntata: WINALIGN
3a puntata: file .xls e .ppt con Trados Workbench e TagEditor
1204 “Heads I Win, Tails You Lose”: Logical Fallacies and Ethics in Everyday Language
1203 Freelance Translators - How to Easily Beat the "Feast and Famine" Syndrome
1202 Maxim of Manner and Metaphoric Address in Translation
1201 Dealing with Abbreviations In Translation


[1701 - … ]    


Get the List of 4,500+ Translation Agencies Now!
No Recurring Membership Fees!


Submit your article!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to the free TranslationDirectory.com newsletter to receive news and updates from us

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!







 
Web www.TranslationDirectory.com



Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news and updates from us:

 

New Free Articles

# 1695
The history of translation

# 1694
Personal computer

# 1693
The separation of Church and State

# 1692
First language

# 1691
If you put God last, you will go nowhere fast

# 1690
World Wide Web

# 1689
Derecho y traductología en la formación del traductor jurídico: una propuesta para el uso de herramientas de formación virtual

# 1688
List of Internet topics

# 1687
Proper Names and Translation

# 1686
Written language

# 1685
Book Review: A Companion to Translation Studies

# 1684
Statistical machine translation

# 1683
Global Internet usage

# 1682
Historical linguistics

# 1681
Internet

# 1679
A Use of Thematic Structure Theory in Translation

# 1678
List of countries by number of Internet users

Polls for Translators

Christian Poll
What virtue are you lacking most of all?

Poll # 045
How much have you spent for all software on your computer?

Poll # 044
Do you subscribe to RSS feeds?

Poll # 043
How much did you pay for your computer?

Poll # 042
What operating system do you mainly work with?

Poll # 041
Do you use cracked (pirated) software?

Poll # 040
Do you regret purchasing your CAT tool?

Poll # 032
What is your net monthly income?

Poll # 026
What is your religion?

Poll # 017
As a freelance translator, do you have your own website?

Poll # 014
Are you a paying member of any of the translation portals?

Poll # 009
Would you like to create your own translation agency in the future?

New Free Dictionaries

Dictionary # 033
Chicano Caló - English Dictionary

Dictionary # 032
English-Italian Marketing Dictionary

Dictionary # 031
Swahili-English Dictionary

Dictionary # 030
Svensk-Kurdisk Ordbok / Swedish-Kurdish Dictionary

Dictionary # 029
Lexique Français-Swahili / French-Swahili Dictionary

Dictionary # 028
English-Kurdish Dictionary

Dictionary # 027
Polnisch-Deutsch Wörterbuch

Dictionary # 026
Gaelic-English Dictionary / Faclair Gàidhlig - Beurla

Dictionary # 025
Español-Polaco Dictionary

Dictionary # 024
Calderon's English-Spanish-Tagalog Dictionary

Dictionary # 023
Rasta/Patois - English Dictionary

Dictionary # 022
English-French Sailing Dictionary (English)

Dictionary # 022 Français
Français-Anglais Lexique de Navigation Maritime (Français)

Dictionary # 021
German-English Dictionary of German Publishing Terminology

Dictionary # 020
Russian-English Christian Dictionary

 

New Free Glossaries

Glossary # 115
List of abbreviations in use in 1911

Glossary # 114
List of medieval abbreviations

Glossary # 113
List of classical abbreviations

Glossary # 112
List of government and military acronyms

Glossary # 111
List of abbreviations for medical organisations and personnel

Glossary # 110
English Arabic Juvenile Law Glossary

Glossary # 109
English-French Glossary for Medical Learners, Doctors and Nurses

Glossary # 108
A Short Guide To Real Estate Lingo And Acronyms

Glossary # 107
List of self-contradicting words in English

Glossary # 106
List of commonly misused English language phrases

Glossary # 105
List of English words with disputed usage

Glossary # 104
List of broadcasting terms

Glossary # 103
Glossary of darts

Glossary # 102
Glossary of firefighting equipment

Glossary # 101
Glossary of nautical terms

translation jobs

Copyright © 2003-2008 by TranslationDirectory.com

Legal Disclaimer
Site Map